-
1 riandare
riandare v. intr. to go* again; to go* back, to return: riandiamo in campagna, let's go back to the country // riandare con la memoria al passato, to recall the past◆ v.tr.1 ( ricordare) to recall, to go* over (sthg.)* * *[rian'dare]riandò con la memoria al passato — fig. her mind wandered o travelled back to her past
* * *riandare/rian'dare/ [1](aus. essere) to go* back, to return; riandò con la memoria al passato fig. her mind wandered o travelled back to her past. -
2 riandare
riandare* 1. vi (e) 1) снова идти 2) возвращаться, идти обратно riandare con la memoria al passato -- мысленно перенестись в прошлое, воскресить в памяти прошлое 2. vt восстанавливать <воскрешать> в памяти, вспоминать -
3 riandare
riandare* 1. vi (e) 1) снова идти 2) возвращаться, идти обратно riandare con la memoria al passato — мысленно перенестись в прошлое, воскресить в памяти прошлое 2. vt восстанавливать <воскрешать> в памяти, вспоминать -
4 riandare
riandareriandare [rian'da:re] <rivado, riandai, riandato>I verbo intransitivo essere1 (andare di nuovo) wieder gehen2 figurato zurückkehrenII verbo transitivo averewieder durchlaufen, sich dativo wieder vergegenwärtigenDizionario italiano-tedesco > riandare
5 riandare
6 riandare
vi irreg [rian'dare]riandare (in) o (a) — to go back (to), return (to)
riandare con la memoria a qc fig — to reminisce about sth, think back to sth
7 riandare
1. непр.; vi (e)1) снова идти2) возвращаться, идти обратноriandare con la memoria al passato — мысленно перенестись в прошлое, воскресить в памяти прошлое2. непр.; vtвосстанавливать / воскрешать в памяти, вспоминатьSyn:8 riandare
9 riandare
1. сущ.общ. снова идти2. гл.общ. возвращаться, воскрешать в памяти, восстанавливать в памяти, вспоминать, идти обратно10 riandare vi irreg
[rian'dare]riandare (in) o (a) — to go back (to), return (to)
riandare con la memoria a qc fig — to reminisce about sth, think back to sth
11 ripërshkoj
riandare, ripassareDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > ripërshkoj
12 volare
fly* * *volare v. intr.1 to fly* (anche fig.): le aquile volano alte, eagles fly high; l'uccello volò via, the bird flew away; il canarino è volato via dalla gabbia, the canary flew out of the cage; gli aerei volavano a bassa quota, the planes were flying low; volare a velocità di crociera, to cruise; volare controvento, to fly into (o against) the wind; il treno, l'auto volava attraverso la campagna, the train, the car sped (o flew) through the countryside; devo volare alla stazione, I must rush (o fly) to the station; la notizia volò per tutto il paese, the news flew through the country // il mio pensiero volava a te, my thoughts flew to you; volò con la memoria agli anni passati, his mind raced (o flew) back to the past years // volare in paradiso, ( morire) to go to heaven // far volare, to blow: il vento mi fece volare via il cappello, the wind blew my hat off3 (di cose leggere, librarsi) to blow*; to be blown: le foglie volavano per il giardino, leaves were blowing across the garden4 (di tempo, passare veloce) to fly* by, to pass quickly: le nostre vacanze sono volate, our holiday flew by; il tempo vola, time flies5 ( essere scagliato) to fly*, to be thrown about: far volare i piatti, to throw plates about; il pallone volò fuori dal campo, the ball flew off the pitch; cominciarono a volare schiaffi, blows began to fly; volarono insulti pesanti durante la lite, unpleasant insults flew about during the argument6 ( precipitare) to fall* off: è volato giù dal terzo piano, he fell from the third floor // accidenti, la tovaglia è volata giù dal balcone!, gosh, the tablecloth has blown off the balcony!* * *[vo'lare]verbo intransitivo (aus. essere, avere)1) (spostarsi nell'aria) [animale, aereo, aquilone] to fly*; (viaggiare in aereo) [ persona] to fly*; (volteggiare nell'aria) [polvere, piuma, foglie] to fly*, to blow* aroundvolare via — [ animale] to fly away o off; [fogli, cappello] to blow away o off
2) (essere lanciato) [pietre, schiaffi, insulti, minacce] to fly*3) (cadere)volare giù dalle scale — to tumble o fall down the stairs
4) (correre, precipitarsi) to rush, to fly*5) (trascorrere velocemente) [ tempo] to fly** * *volare/vo'lare/ [1](aus. essere, avere)1 (spostarsi nell'aria) [animale, aereo, aquilone] to fly*; (viaggiare in aereo) [ persona] to fly*; (volteggiare nell'aria) [polvere, piuma, foglie] to fly*, to blow* around; volare via [ animale] to fly away o off; [fogli, cappello] to blow away o off; volare con la British Airways to fly British Airways2 (essere lanciato) [pietre, schiaffi, insulti, minacce] to fly*3 (cadere) volare giù dalle scale to tumble o fall down the stairs; volare giù dal quarto piano to fall from the fourth floor4 (correre, precipitarsi) to rush, to fly*; volo in farmacia I'll rush to the chemist's13 ■ carry back
■ carry backv. t. + avv.1 riportare; restituire2 riportare ( con la memoria); far riandare: His words carried me back to my youth, le sue parole mi fecero riandare alla mia giovinezza3 (fin., fisc.) riportare ( perdite di gestione, ecc.) a esercizi precedenti ( è consentito in USA e in GB).14 ricordare
(- ordo) vt1) помнить; вспоминать, припоминать2) напоминатьricordami di (+ inf)...) — напомни мне...mi ricordi agli amici — передайте привет от меня друзьям ( в письме)3) напоминать; быть похожим4) упоминатьrimane da ricordare... — остаётся упомянуть...•Syn:rammentare, riandare / ripassare con la memoria, rivangare, ripensare, menzionare, risovvenire, risuscitare, tenere / avere presente, legarsela al dito; rievocare, celebrare, commemorare; somigliareAnt:15 rimestare
16 ripassare
1. vi (e)ripassare da Milano — вновь проехать через Миланpassare e ripassare — ходить взад и вперёд, слоняться2) возвращатьсяper ora non c'è, ma può attenderlo qui o ripassare tra un quarto d'ora — пока что его нет, но вы можете подождать его здесь или вернуться (сюда) минут через пятнадцать2. vt1) снова переходить / пересекать3) делать что-либо повторно / ещё раз / снова; ( переводится в зависимости от существительного)ripassare un articolo — перечитать статьюripassare una lezione — повторить урокripassare un conto — перепроверить / ещё раз проверить счёт (и т.п.)•Syn:••17 ripensare
1. (- enso); vi (a)ci ho ripensato, non parto più — я передумал, я не уедуpensa e ripensare a... — обдумав (всё) как следует..., тщательно / глубоко, всесторонне продумав..., обдумав (всё) со всех сторон...2. (- enso); vt книжн.вспоминать; воскрешать в памятиSyn:riflettere, considerare, ponderare, ritornare sul pensiero; riandare, ripassare, risovvenire, ricordare; cambiar pensiero / intenzione18 rivedere
непр. vt2) пересматривать, проверять; перечитыватьrivedere i conti — просмотреть / проверить счетаrivedere le bozze — править корректуру3) воен. производить смотрrivedere le truppe — произвести смотр войскам4) вносить изменения / поправки / исправления•Syn:19 scavare
vtscavare un pozzo / un canale — рыть колодец / каналda dove l'hai scavato? перен. — откуда ты это взял?4) перен. докапываться•Syn:cavare terra / fuori, estrarre, sterrare, dissotterrare, перен. sviscerare, scorpire; ricordare, riandare con la memoriaAnt:interrare, sotterrare, colmare / ricoprire di terra20 pensiero
м.1) мышление, мысль2) мысли, мысль3) мысль, представление4) мысль, размышлениеho scritto alcuni pensieri sulla società moderna — я набросал несколько мыслей о современном обществе
5) мысль, мнение6) философия, философская мысль7) забота, беспокойствоstare in pensiero — волноваться, беспокоиться
* * *сущ.общ. забота, мнение, намерение, беспокойство, дума, замысел, мысль, образ мыслей, размышление, тревогаСтраницыСм. также в других словарях:
riandare — [der. di andare1, col pref. ri ] (coniug. come andare nell uso intr.; come tr., segue l ordinaria flessione regolare, ma le forme con l accento sul radicale sono rare; imperat. rivà o rivài o, non com., riva , ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) 1.… … Enciclopedia Italiana
riandare — ri·an·dà·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (essere) CO andare di nuovo, ritornare: riandare in vacanza, riandare a lavorare; anche fig.: riandare con il pensiero, con la memoria al passato Sinonimi: ritornare. 2. v.tr. LE ripercorrere: ancor non sei tu … Dizionario italiano
riandare — {{hw}}{{riandare}}{{/hw}}A v. intr. ( coniug. come andare ; aus. essere ) Andare di nuovo (anche fig.): riandare in un luogo; riandare con il pensiero al passato. B v. tr. 1 (lett.) Ripetere uno stesso percorso. 2 (fig., lett.) Rievocare … Enciclopedia di italiano
riandare — A v. intr. andare di nuovo, ripartire, riportarsi, ricorrere, ritornare B v. tr. 1. (lett.) ripercorrere 2. (fig., con la memoria) ricordare, rievocare, rivangare, risalire, tornare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
risalire — /risa lire/ [der. di salire, col pref. ri ] (coniug. come salire ). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. a. [portarsi di nuovo al livello, all altezza da cui si era scesi, anche assol.: dopo aver perso quota l aliante cominciò a r. ] ▶◀ rialzarsi,… … Enciclopedia Italiana
ritornare — [der. di tornare, col pref. ri ] (io ritórno, ecc.). ■ v. tr., non com. [ridare qualcosa a chi l ha emessa o data] ▶◀ (fam.) dare indietro, rendere, restituire, rinviare. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [fare rientro in un luogo dopo un periodo di… … Enciclopedia Italiana
tornare — [lat. tornare lavorare al tornio, far girare sul tornio ] (io tórno, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. a. [avviarsi, essere diretti al luogo da cui si era partiti o da cui ci si era allontanati, con le prep. a, in o assol.: t. in città ; t. al… … Enciclopedia Italiana
fantasia — fan·ta·sì·a s.f. 1a. FO facoltà della mente umana di creare o rappresentare immagini, fatti e sim., che traggono ispirazione dalla realtà anche discostandosene liberamente o di inventarne di irreali: avere una fantasia ricca, accesa, vivace,… … Dizionario italiano
pensare — pen·sà·re v.intr. e tr., s.m. (io pènso) FO I. v.intr. (avere) I 1a. esercitare l attività del pensiero, sviluppare un processo mentale I 1b. estens., riflettere, meditare: avvenimenti che fanno pensare, prima di agire, occorre pensare | pensa,… … Dizionario italiano
riandamento — ri·an·da·mén·to s.m. OB il riandare {{line}} {{/line}} DATA: 1666 … Dizionario italiano
riandato — ri·an·dà·to p.pass., agg. → riandare … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский