-
1 передайте
enfeofftransmit -
2 передайте вино по кругу
General subject: send the wine roundУниверсальный русско-английский словарь > передайте вино по кругу
-
3 передайте ему мои слова
General subject: report my words to himУниверсальный русско-английский словарь > передайте ему мои слова
-
4 передайте ему мой привет
General subject: my best respects to him, say hi to him for meУниверсальный русско-английский словарь > передайте ему мой привет
-
5 передайте ему мой сердечный привет
Универсальный русско-английский словарь > передайте ему мой сердечный привет
-
6 передайте ему письмо от матери
General subject: give him a letter from his motherУниверсальный русско-английский словарь > передайте ему письмо от матери
-
7 передайте ему привет
General subject: give him my compliments (от меня)Универсальный русско-английский словарь > передайте ему привет
-
8 передайте ему это от моего имени
General subject: tell him that from meУниверсальный русско-английский словарь > передайте ему это от моего имени
-
9 передайте мне, пожалуйста, горчицу
General subject: reach me the mustard, pleaseУниверсальный русско-английский словарь > передайте мне, пожалуйста, горчицу
-
10 передайте мне, пожалуйста, хлеб
Makarov: can I have some more bread, please?Универсальный русско-английский словарь > передайте мне, пожалуйста, хлеб
-
11 передайте мой привет
General subject: give my respects toУниверсальный русско-английский словарь > передайте мой привет
-
12 передайте мой сердечный привет
General subject: give my best regards to (кому-либо)Универсальный русско-английский словарь > передайте мой сердечный привет
-
13 передайте мой сердечный привет вашей семье
1) General subject: give my kind ( best) regards to your familyУниверсальный русско-английский словарь > передайте мой сердечный привет вашей семье
-
14 передайте от меня привет вашему отцу
General subject: remember me to your fatherУниверсальный русско-английский словарь > передайте от меня привет вашему отцу
-
15 передайте от меня привет вашим родителям
General subject: give my remembrances to your parentsУниверсальный русско-английский словарь > передайте от меня привет вашим родителям
-
16 передайте привет
General subject: remember me to -
17 передайте привет Вашей жене
General subject: give my compliments to your wifeУниверсальный русско-английский словарь > передайте привет Вашей жене
-
18 передайте привет вашему отцу
General subject: remember me to your fatherУниверсальный русско-английский словарь > передайте привет вашему отцу
-
19 передайте это (какому-нибудь) юристу
General subject: give it to some lawyerУниверсальный русско-английский словарь > передайте это (какому-нибудь) юристу
-
20 передайте, пожалуйста, документы
General subject: pass the documents over, pleaseУниверсальный русско-английский словарь > передайте, пожалуйста, документы
См. также в других словарях:
Передайте об этом детям вашим... — Передайте об этом детям вашим… швед. Om detta må ni berätta Автор: Стефан Брухфельд, Пол А. Левин Язык оригинала … Википедия
ПЕРЕДАЙТЕ ПРИВЕТ БРОУД-СТРИТ — «ПЕРЕДАЙТЕ ПРИВЕТ БРОУД СТРИТ» (Give My Regards to Broad Street) Великобритания, 1984, 108 мин. Музыкальный фильм, приключенческий фильм. Рок певец забыл на скамейке в парке пленку с оригиналом записи своего нового альбома и это может осложнить… … Энциклопедия кино
Иоил.1:3 — Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду: Исх.10:2 Пс.77:4 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Иоиля 1:3 — Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду: Исх.10:2 Пс.77:4 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Хронология холокоста — Часть серии статей о холокосте Идеология и политика Нацистская … Википедия
Хронология Холокоста — Часть серии статей о Холокосте Идеология и политика Расовый антисемитизм … Википедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Бабий Яр — Координаты: 50°28′17″ с. ш. 30°26′58″ в. д. / 50.471389° с. ш. 30.449444° в. д. … Википедия
Русское собрание — «Русское Собрание» Лидер: Д. П. Голицын, Н. А. Энгельгардт, М. Л. Шаховской, А. Н. Лобанов Ростовский, Н. Н. Пешков, Н. Ф. Гейден, П. Н. Апраксин, Н. Н. Белявский Дата основания: ноябрь 1900 г. Дата роспуска: февраль март 1917 г.,… … Википедия
Нур Мохаммад Тараки — пушту نور محمد ترکۍ … Википедия