-
1 rápidamente
adverbio -
2 rapidamente
(ital.)schnell, rasch -
3 rápidamente se le cae el mundo encima
rápidamente se le cae el mundo encimaihm/ihr wird schnell alles zu vielDiccionario Español-Alemán > rápidamente se le cae el mundo encima
-
4 el entusiasmo se desvaneció rápidamente
el entusiasmo se desvaneció rápidamentedie Begeisterung war schnell wieder verflogenDiccionario Español-Alemán > el entusiasmo se desvaneció rápidamente
-
5 la costa se pobló rápidamente
la costa se pobló rápidamentedie Küste war bald voller Menschen -
6 arrebatadamente
arrebatadamentearrebatadamente [arreβataða'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (precipitadamente) überstürztnum2num (violentamente) heftignum3num (loc): hablar arrebatadamente (apasionadamente) voller Leidenschaft sprechen; (rápidamente) hastig sprechen -
7 cazar
ka'θarv1) jagen, erlegen2) (fig: sorprender por descuido) ertappen, erwischenverbo transitivo1. [matar] jagen2. (figurado) [pillar, atrapar] erwischencazarcazar [ka'θar] <z ⇒ c>num4num (familiar: engañar) hereinlegennum5num (apercibirse rápidamente) mitbekommen -
8 desvanecer
đezbane'θɛrv irr1) ( desaparecer algo en otra cosa) auflösen, verwischen2) ( hacer desaparecer) verschwinden lassen, verscheuchenverbo transitivo1. [humo, nube] vertreiben2. [idea, imagen] zerstreuen————————desvanecerse verbo pronominaldesvanecerdesvanecer [desβane'θer]num1num (color) verwischennum1num (desaparecer) verschwinden; (alcohol) verdunsten; (colores) verschwimmen; (esperanzas) zerrinnen; (enojo) verrauchen; el entusiasmo se desvaneció rápidamente die Begeisterung war schnell wieder verflogennum2num (desmayarse) ohnmächtig werden -
9 liquidar
liki'đarv1) ( liberarse de) beseitigen2) ECO abrechnen, verrechnen3) ( saldar) ECO abbezahlenverbo transitivo1. [pagar] begleichen[cuenta] auflösen2. [rebajar] ausverkaufen3. [gastar rápidamente] ausgeben4. [acabar] erledigen5. (familiar) [matar] erledigenliquidarliquidar [liki'ðar]num1num (licuar) verflüssigennum4num (cerrar) auflösennum5num (factura) begleichen -
10 marcha
'martʃaf1) Abmarsch m¡En marcha! — Los!
poner en marcha — anlaufen, starten
ponerse en marcha — anfahren, aufbrechen
2) ( de automóviles) Gang m3) MIL Marsch m4) MUS Marsch msustantivo femenino2. [movimiento] Geschwindigkeit diea marchas forzadas [contra reloj] mit größter Anstrengunga toda marcha [rápidamente] mit Höchstgeschwindigkeitdejar el motor en marcha [funcionando] den Motor laufen lassen————————Marcha Real sustantivo femeninomarchamarcha ['mar6B36F75Cʧ6B36F75Ca]num3num (curso) Verlauf masculino; marcha de los negocios Geschäftsverlauf masculino; la marcha de los acontecimientos der Gang der Ereignisse; sobre la marcha zum richtigen Zeitpunktnum4num (velocidad) Gang masculino; marcha atrás Rückwärtsgang masculino; a toda marcha mit voller Geschwindigkeitnum5num también fuerzas armadas, música Marsch masculino; marcha silenciosa Schweigemarsch masculinonum7num (argot: acción) Stimmung femenino; ¡aquí hay mucha marcha! hier ist die Hölle los!; ir de marcha ausgehen; tener marcha unternehmungslustig sein -
11 mundo
'munđomWelt fsustantivo masculino3. [experiencia] Welterfahrung diehombre/mujer de mundo Mann/Frauvon Weltver o correr mundo viel herumkommen4. (locución)no ser cosa o nada del otro mundo nichts Weltbewegendes seinponerse el mundo por montera tun und lassen, was man willmundomundo ['muDC489F9Dn̩DC489F9Ddo]num1num (tierra) ( también figurativo) Welt femenino; (planeta) Erde femenino; (globo) Erdkugel femenino; mundo profesional Berufsleben neutro; el mundo antiguo das Altertum; el otro mundo das Jenseits; no sabemos si en los otros mundos hay vida wir wissen nicht, ob es auf den anderen Planeten Leben gibt; dar la vuelta al mundo eine Weltreise machen; echar al mundo in die Welt setzen; venir al mundo auf die Welt kommen; irse de este mundo sterben; se bañaban como Dios los/las trajo al mundo sie badeten splitternackt; ver mundo sich in der Welt umsehen; andar por esos mundos de Dios (familiar: estar de viaje) die Welt bereisen; (estar perdido) irgendwo stecken; recorrer medio mundo in der Welt herumkommen; con la mayor tranquilidad del mundo in aller Seelenruhe; rápidamente se le cae el mundo encima ihm/ihr wird schnell alles zu viel; vivir en otro mundo (figurativo) hinter dem Mond leben; este mundo es un pañuelo die Welt ist ein Dorf; desde que el mundo es mundo seit die Welt besteht; ponerse el mundo por montera, reírse del mundo tun und lassen, was man will; hacer un mundo de algo aus etwas dativo ein Drama machen; así va [ oder anda] el mundo das ist der Lauf der Welt; ¡deja el mundo correr! lass es gut sein!; no es nada del otro mundo das ist nichts Besonderes; por nada del mundo um nichts auf der Welt; dejó el mundo y se metió monja sie entsagte der Welt und wurde Nonnenum2num (humanidad) Welt femenino; a la vista de todo el mundo vor allen Leuten; todo el mundo sabe que... jedermann weiß, dass...; lo sabe medio mundo die halbe Welt weiß es schon -
12 poblar
po'blarv1) ( establecer poblaciones) besiedeln, bevölkern2) ( procrear mucho) bepflanzen, bebauen, fruchtbar machenverbo transitivo1. [habitar] bewohnen2. [con personas] bevölkern[con plantas] bepflanzen————————poblarse verbo pronominalpoblarpoblar [po'βlar] <o ⇒ ue>I verbo intransitivo, verbo transitivonum1num (colonizar) besiedelnnum2num botánica bepflanzen [de mit+dativo]; han poblado el monte de pinos der Berg ist mit Pinien aufgeforstet wordennum3num (habitar) bewohnennum4num zoología distintas especies pueblan el fondo del mar verschiedene Arten leben auf dem Meeresgrund -
13 presto
'prestoadj( preparado) fertig, bereit, vorbereitet1. [dispuesto]presto1presto1 ['presto]num1num (rápidamente) schnellnum2num (al instante) sofort————————presto2presto2 , -a ['presto, -a]num1num (listo) bereitnum2num (rápido) prompt -
14 prisa
'prisafEile f, Hast fde prisa — geschwind, zügig
sustantivo femeninoprisaprisa ['prisa]Eile femenino; a toda prisa in aller Eile; de prisa schnell; de prisa y corriendo (con demasiada prisa) hastig; (rápidamente) schleunigst; no corre prisa es hat Zeit; ¡date prisa! beeil dich!; meter prisa zur Eile drängen; tengo prisa ich habe es eilig; no tengas prisa lass dir Zeit -
15 pronto
'prontoadjbald, flink, prompttan pronto como — als, sobald
lo más pronto posible — baldmöglichst, eiligst
¡Hasta pronto! — Bis bald!
adverbio1. [rápidamente] bald2. [temprano] früh————————sustantivo masculino————————de pronto locución adverbial————————por lo pronto locución adverbialpronto1pronto1 ['proDC489F9Dn̩DC489F9Dto]I adverbionum1num (rápido) promptnum3num (temprano) frühnum4num (loc): al pronto sofort; de pronto auf einmal; ¡hasta pronto! bis bald!; por de [ oder lo] pronto fürs ersteII conjuncióntan pronto como sobald; tan pronto como llegaron/lleguen sobald sie ankamen/ankommen————————pronto2pronto2 , -a ['proDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a] -
16 pulular
pulu'larv( multiplicarse rápidamente) sprießen, keimenverbo intransitivowimmeln vor (+D)pulularpulular [pulu'lar]num1num (brotar) sprießennum2num (multiplicarse) wuchern -
17 repicar
rrɛpi'karv( sonar rápidamente las campanas) Glocken läutenverbo transitivo[campanas] läuten[instrumento] schlagen————————verbo intransitivo[campanas] läuten[instrumento] ertönenrepicarrepicar [rrepi'kar] <c ⇒ qu>(campanas) läuten; (castañuelas) klappernnum1num (campanas) läuten; (instrumento) schlagen; no se puede estar en misa y repicar man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen; ponerse el traje de cuando repican gordo sich in Schale werfennum2num (despedazar) klein hacken -
18 sensitivo
sensi'tiboadj1) ( que tiene capacidad de sentir) empfindungsfähig2) ( que siente rápidamente o agudamente) überempfindlich, feinnervig3) ( que es capaz de recibir estímulos) reizbar4) ( persona que es anormalmente sensible) Sensibelchen n, Mimose fsensitivosensitivo , -a [sensi'tiβo, -a]num2num (sensible) sensibelnum3num (sensual) sinnlich -
19 vista
'bistaf1) Ansicht f, Sicht f, Blick m, Anblick m2) JUR Termin m, Verhandlung fvista de la causa — Hauptverhandlung f, Gerichtsverhandlung f, Verhandlung f
3) (fig) Aussicht f4)5) (fig)6)7)apartar la vista de algo/alguien — den Blick von jdm abwenden
8)9)Conozco de vista a esa muchacha. — Ich kenne dieses Mädchen vom Sehen.
10)11)12)13)14)sustantivo femenino[sentido] Sehvermögen dasa primera o simple vista [rápidamente, aparentemente] auf den ersten Blick6. COMERCIO7. (locución)¡hasta la vista! auf Wiedersehen!no perder de vista [vigilar] nicht aus den Augen lassen[tener en cuenta] nicht vergessenvolver la vista atrás [mirar atrás, recordar] zurückblicken————————vistas femenino plural————————a la vista locución adjetiva————————con vistas a locución preposicional————————en vista de locución preposicional————————en vista de que locución conjuntivaangesichts der Tatsache, dassvistavista ['bista]num1num (visión) Sicht femenino; (capacidad) Sehvermögen neutro; (mirada) Blick masculino; vista de lince Adleraugen neutro plural; aguzar la vista den Blick schärfen; al/fuera del alcance de la vista in/außer Sicht(weite); a la vista (al parecer) anscheinend; (visible) offensichtlich; (previsible) absehbar; a la vista de todos vor aller Augen; a la vista está sieht ganz so aus; alzar/bajar la vista den Blick heben/senken; apartar la vista wegschauen; no apartar la vista de alguien jdn unaufhörlich anschauen; a primera vista auf den ersten Blick; a simple vista mit dem bloßen Auge; (figurativo) auf einen Blick; comerse a alguien con la vista jdn mit den Augen verschlingen; con la vista puesta en algo den Blick auf etwas gerichtet; con vistas a... im Hinblick auf... +acusativo; corto de vista kurzsichtig; dejar vagar la vista den Blick schweifen lassen; dirigir la vista a algo den Blick auf etwas richten; a Paco no hay quien le eche la vista encima Paco ist völlig von der Bildfläche verschwunden; de vista vom Sehen; en vista de que... angesichts der Tatsache, dass...; está a la vista quién va a ganar es ist abzusehen, wer gewinnen wird; ¡fuera de mi vista! geh mir aus den Augen!; hacer la vista gorda ein Auge zudrücken; ¡hasta la vista! auf Wiedersehen!; hasta donde alcanza la vista so weit das Auge reicht; nublar la vista den Blick trüben; se me nubla la vista (desmayo) mir wird schwarz vor den Augen; no perder de vista nicht aus den Augen lassen; pagadero a la vista comercio zahlbar bei Sicht; perder de vista aus den Augen verlieren; quedar a la vista zum Vorschein kommen; saltar a la vista ins Auge springen; tener buena vista gute Augen haben; volver la vista (atrás) zurückblicken; tener vista (figurativo) ein Schlitzohr seinnum2num (panorama) Aussicht femenino; vista panorámica Panoramablick masculino; (mirador) Aussichtspunkt masculino; con vistas al mar mit Blick auf das Meernum3num (imagen, perspectiva) Ansicht femenino; fotografía Aufnahme femenino; vista aérea Luftaufnahme femenino; arquitetura Aufsicht femenino; vista general Gesamtbild neutro; vista de pájaro Vogelperspektive femenino; a vista de pájaro aus der Vogelperspektive -
20 vivaz
bi'baθadj1) lebendig, lebhaft2) ( que comprende rápidamente) aufgeweckt, hell, lebendigadjetivo1. [ojos, mirada] lebendig2. [planta] ausdauerndvivazvivaz [bi'βaθ]num2num (vivaracho) lebhaftnum3num (enérgico) voller Lebenskraftnum4num (despierto) aufgeweckt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rápidamente — adverbio de modo 1. Con rapidez: El pájaro voló rapidamente al nido. 2. Con fugacidad, fugazmente, en poquísimo tiempo: Sucedió rápidamente. adverbio temporal 1. Uso/registro: colo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rapidamente — /rapida mente/ avv. [der. di rapido, col suff. mente ]. 1. [con velocità: muoversi r. ] ▶◀ (lett.) alla presta, (fam.) a razzo, celermente, (lett.) rattamente, velocemente. ↑ fulmineamente. ◀▶ adagio, lemme lemme, lentamente, piano (piano), pian… … Enciclopedia Italiana
rapidamente — ит. [рапидамэ/нтэ] con rapidità [кон рапидита/] rapido [рапи/до] rapide фр. [рапи/д] быстро, стремительно … Словарь иностранных музыкальных терминов
rapidamente — adv. De modo rápido. ‣ Etimologia: rápido + mente … Dicionário da Língua Portuguesa
rápidamente — 1. adv. m. Con ímpetu, celeridad y presteza. 2. De modo fugaz, en, o por un instante … Diccionario de la lengua española
rápidamente — adv Con rapidez; a gran velocidad, en poco tiempo: hablar rápidamente, Cruzó rápidamente por la carretera , Rápidamente se dio aviso al cuerpo de bomberos , Rápidamente se ha desarrollado la industria química , La población ha crecido muy… … Español en México
rápidamente — ► adverbio Con prontitud, en un instante: ■ ¡ven aquí rápidamente!; el pelotón pasó rápidamente por nuestro lado. * * * rápidamente 1 adv. De manera rápida. 2 Fugazmente: ‘La felicidad pasa rápidamente’. * * * rápidamente. adv. m. Con ímpetu,… … Enciclopedia Universal
rápidamente — (adv) (Básico) que se efectúa de modo veloz Ejemplos: La población mundial crece rápidamente. Me he vestido rápidamente y he salido de casa … Español Extremo Basic and Intermediate
rapidamente — ra|pi|da|mẹn|te <Adv.> [ital. rapidamente, zu: rapido, ↑rapido] (Musik): sehr schnell, rasend … Universal-Lexikon
rapidamente — ra·pi·da·mén·te avv. CO con rapidità, velocemente Sinonimi: alla svelta, celermente, 4presto, velocemente. Contrari: 1adagio, con comodo, lentamente, 4piano. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1342 … Dizionario italiano
rapidamente — ra|pi|da|mẹn|te 〈Musik〉 rasend, sehr schnell (zu spielen) [Etym.: ital.] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch