-
21 огонь
м.1) fuoco, fiamme f plсгореть в огне — bruciare tra le fiamme2) тж. мн. ( свет) luci f pl3) ( боевая стрельба) fuoco (di fucileria / artiglieria)вызвать огонь на себя тж. перен. — attirarsi il fuoco del nemicoогонь души / желаний — l'ardore dell'anima / delle passioniдевушка - огонь! — una ragazza che è un vulcano••в огне сражений / войны высок. — nel fuoco delle battaglie / guerreиграть с огнем — scherzare con il fuocoпопасть из огня да в полымя разг. — (cadere) dalla padella nella braceднем с огнем не сыщешь разг. — non si trova nemmeno a pagarloпройти огонь, воду и медные трубы — averne viste di tutti i coloriбояться как огня чего-л. — avere paura di qc, qd come del diavoloбежать как от огня — scappare come un razzo; aver paura come della pesteв огонь и в воду пойдет за кого-л. разг. — gli darebbe la vita; lo seguirebbe anche all'inferno -
22 прыжковый
прил. спорт.da / di salti; da / di tuffi ( в воду)прыжковые упражнения — esercizi di salto; esercizi di tuffo ( в воду) -
23 пустить
сов. В1) ( отпустить) rilasciare vt; permettere vt ( разрешить); lasciare vi (a) (+ inf)пустить на волю — lasciar libero, mettere; in libertàя не пущу тебя так поздно одного — non ti lascerò andare solo così tardi2) (дать возможность двигаться) méttere in cammino; dar avvio; incamminare vt4) разг. ( поселить) affittare vt, subaffittare vtпустить жильца — prendere un inquilino; subaffittare un appartamento5) ( заставить действовать) avviare vt, dar avvio; mettere in moto / in esercizioпустить в эксплуатацию — mettere in servizio / in esercizio6) (выпустить воду, пар и т.п.)пустить воду — aprire rubinetti; far uscire l'acqua7) в + В ( подвергнуть действию) mettere vtпустить в переработку — sottoporre al rifacimento; riciclare vt; introdurre nel circoloпустить лес под топор — destinare il bosco al taglioпустить стрелу — lanciare una freccia9) разг. ( разгласить) divulgare vt; strombazzare10) ( о растениях)пустить ростки — germogliare vi (a, e), rampollare vi (e)пустить корни — mettere / gettare radici••пустить поезд под откос — far deragliare il trenoпустить слезу — versare una lacrimucciaпустить красного петуха — appiccare il fuoco, incendiare vtпустить в оборот, пустить в употребление — mettere in uso / in circolazioneпустить на дно — mandare a picco / fondoпустить по миру — ridurre alla mendicita [all'elemosina]пустить козла в огород — dar la lattuga in guardia ai paperi -
24 снижение
с.1) abbassamento m ( о ценах); ribasso m, diminuzione f ( уменьшение); riduzione f ( сокращение); calo ( падение)снижение цен — ribasso / riduzione dei prezziснижение себестоимости — diminuzione / riduzione dei costi di produzione2) ав. discesa f; atterraggio m; ammaraggio m ( на воду) -
25 спустить
сов. Вспустить шлюпку — lanciare in acqua un canotto4) ( столкнуть вниз) far rotolare giùспустить поезд под откос — far deragliare il trenoспустить с лестницы — buttare dalle scale; far contare le scale5)спустить собак с цепи — scatenare i caniспустить стрелу — far scoccare la frecciaспустить воду в ванне — vuotare la vasca7) ( уменьшиться) diminuire vt, vi (e); abbassare vtспустить в весе — diminuire di pesoспустить уровень воды — abbassare il livello dell'acquaя ему этого не спущу — non gliela faccio passare liscia, gliela faccio pagare, me la pagheràспустить жир — dimagrire vi (e)спустить шкуру груб. — dargliene, spianare le costole a qdспустить с рук — chiudere un occhio (su) -
26 affondare
affondare (-óndo) 1. vt 1) погружать в воду; затоплять; пускать ко дну affondare l'ancora mar -- отдать <бросить> якорь 2) углублять 2. vi (e) fig погрязнуть affondarsi 1) погружаться в воду; тонуть, идти ко дну 2) вязнуть, увязать (напр в грязи) 3) проникать (вглубь) -
27 intorbidare
intorbidare (-órbido) vt 1) мутить, делать мутным intorbidare l'acqua -- замутить воду intorbidare le acque fig -- мутить воду 2) омрачать intorbidare la mente -- помутить рассудок intorbidare la gioia -- омрачить радость intorbidarsi мутнеть, мутиться, становиться мутным mi s'e intorbidata la vista -- у меня помутилось в глазах il tempo s'intorbida а) погода становится пасмурной б) настроение портится -
28 mare
mare m 1) море mare calmo-- спокойное море mare agitato -- волнующееся море mare alto -- бурное <бушующее> море alto mare -- открытое море in alto mare а) в открытом море б) fig далеко l'accordo Х ancora in alto mare -- до подписания договора еще далеко mare territoriale -- территориальные воды colpo di mare -- шквал mare di prua -- встречная mal di mare v. male I 3 lupo. di mare; prendere il mare -- выйти в море andare per mare -- плыть морем solcare il mare -- бороздить море dominare il mare -- господствовать на море per (via di) mare -- морем 2) fam море, масса mare di sangue -- море крови un mare di guai -- куча неприятностей; пучина бедствий mare di gente -- масса народу; людское море mare vecchio -- мертвая зыбь mare magno della vita -- житейское море mare supero ant -- Адриатическое и Ионическое моря mare di sotto e di sopra ant -- Оредиземное и Адриатическое моря i due mari lett -- Атлантический и Сихий океаны cercare per mare e per terra -- искать на земле и на воде <под водой>, искать повсюду promettere mare e monti -- ~ сулить золотые горы correre il mare -- заниматься морским разбоем arare il mare -- воду пахать, заниматься бесполезным делом ( ср воду в ступе толочь) dal mar Indo al Mauro poet -- ~ за горами, за долами non si commetta al mare chi teme il vento prov -- бури бояться -- в море не ходить( ср волков бояться -- в лес не ходить) bello Х contemplare il mare del porto prov -- хорошо море с берега; тихо море пока на берегу стоишь loda il mare e tienti alla terra prov -- море хвали, а держись земли -
29 tuffare
tuffare vt 1) погружать, окунать в воду 2) aer пикировать tuffarsi 1) нырять, окунаться, погружаться в воду 2) садиться (о солнце) 3) fig погружаться; окунаться (в + A); предаваться (+ D) tuffarsi nella lettura -- погрузиться в чтение tuffarsi negli studi -- окунуться в занятия tuffarsi nella mischia -- полезть в драку, ввязаться в потасовку tuffarsi nel sonno -- погрузиться в сон -
30 tuffata
-
31 tuffo
tuffo m 1) нырок; ныряние, погружение 2) sport прыжок в воду (с вышки) tuffo elementare -- прыжок ╚солдатиком╩ tuffo ad angelo -- прыжок ╚ласточкой╩ tuffo in avanti -- прыжок вперед tuffo indietro -- полуоборот назад tuffo ordinario -- учебный прыжок tuffo rovesciato -- прыжок из передней стойки назад tuffo con doppio salto mortale -- прыжок в два оборота gare di tuffi -- соревнования по прыжкам в воду 3) fig прилив крови (к сердцу, к голове -- напр от волнения) sentirsi un tuffo al cuore -- почувствовать как упало <замерло> сердце a quella notizia ho avuto un tuffo al cuore -- при этом известии у меня сердце оборвалось 4) aer пикирование tuffo d'acqua reg -- короткий ливень, сильный кратковременный дождь battereil tuffo -- дать маху -
32 affondare
-
33 intorbidare
intorbidare (-órbido) vt 1) мутить, делать мутным intorbidare l'acqua — замутить воду intorbidare le acque fig — мутить воду 2) омрачать intorbidare la mente — помутить рассудок intorbidare la gioia — омрачить радость intorbidarsi мутнеть, мутиться, становиться мутным mi s'e intorbidata la vista — у меня помутилось в глазах il tempo s'intorbida а) погода становится пасмурной б) настроение портится -
34 mare
mare m 1) море mare calmo¤ mare vecchiomare — воду пахать, заниматься бесполезным делом (ср воду в ступе толочь) dal mar Indo al Mauro poet — ~ за горами, за долами non si commetta al mare chi teme il vento prov — бури бояться — в море не ходить (ср волков бояться — в лес не ходить) bello è contemplare il mare del porto prov — хорошо море с берега; тихо море пока на берегу стоишь loda il mare e tienti alla terra prov — море хвали, а держись земли -
35 tuffare
tuffare vt 1) погружать, окунать в воду 2) aer пикировать tuffarsi 1) нырять, окунаться, погружаться в воду 2) садиться ( о солнце) 3) fig погружаться; окунаться (в + A); предаваться (+ D) tuffarsi nella lettura — погрузиться в чтение tuffarsi negli studi — окунуться в занятия tuffarsi nella mischia — полезть в драку, ввязаться в потасовку tuffarsi nel sonno — погрузиться в сон -
36 tuffata
-
37 tuffo
tuffo m 1) нырок; ныряние, погружение 2) sport прыжок в воду ( с вышки) tuffo elementare — прыжок «солдатиком» tuffo ad angelo — прыжок «ласточкой» tuffo in avanti — прыжок вперёд tuffo indietro — полуоборот назад tuffo ordinario — учебный прыжок tuffo rovesciato — прыжок из передней стойки назад tuffo con doppio salto mortale — прыжок в два оборота gare di tuffi — соревнования по прыжкам в воду 3) fig прилив крови (к сердцу, к голове — напр от волнения) sentirsi un tuffo al cuore — почувствовать как упало <замерло> сердце a quella notizia ho avuto un tuffo al cuore — при этом известии у меня сердце оборвалось 4) aer пикирование -
38 addolcire
мягчить, смягчать (напр. воду), умягчать ( воду) -
39 acqua
ж.••far acqua — запастись водой, пополнить запасы воды; пропускать воду, дать течь; пописать
fare un buco nell'acqua — всё коту под хвост, все усилия попусту
scoprire l'acqua calda — открыть Америку, изобрести велосипед
2) мн. acque воды, водная поверхность, акватория3) вода (в водоёме, реке и т.п.)••4) дождь, ливеньrovescio d'acqua — проливной дождь, ливень
5) мн. acque воды, источники••8) (acqua acqua, fuoco fuoco) холодно - горячее ( при поиске предмета в игре)* * *сущ.1) общ. вода, дождь, вода (качество драгоценного камня)2) хим. раствор3) экон. водное пространство4) фин. воды5) физиол. жидкость, моча -
40 addolcire
io addolcisco, tu addolcisci1) подсластить, добавить сахару2) смягчить, умерить3) умягчать (воду и т.п.)* * *гл.общ. подслащивать, смягчать, ослаблять, умерять
См. также в других словарях:
Воду толочь — (въ ступѣ) непроизводительный, пустой трудъ. Ср. Если бъ захотѣли вполнѣ раздавить, уничтожить человѣка, наказать его самымъ ужаснымъ наказаніемъ, то стоило бы только придать работѣ характеръ совершенной, полнѣйшей безполезности и безсмыслицы.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Воду толочь - вода и будет. — Воду варить вода и будет. Воду толочь вода и будет. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
воду возить можно — хоть поросят об лоб бей, здоровый, об дорогу не убьешь, сильный, пахать можно, здоров как бык, не ущипнешь, что ему делается, здоровяк, поросят можно об лоб бить Словарь русских синонимов. воду возить можно прил., кол во синонимов: 10 • здоров,… … Словарь синонимов
Воду влить в стакан вина — Воду влить въ стаканъ вина разбавить его (иноск.) усмириться, успокоиться, одуматься. Ср. Смирились вы, моей весны Высокопарныя мечтанья, И въ поэтическій бокалъ Воды я много подмѣшалъ. А. С. Пушкинъ. Отрывки изъ путешествія Онѣгина. (Въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Воду толчешь? - Толку. - А пыль идет? - Нет. - Толки еще. — Воду толчешь? Толку. А пыль идет? Нет. Толки еще. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Воду жалеть - и каши не сварить. — Воду жалеть и каши не сварить. См. ТОРОВАТОСТЬ СКУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
воду в ступе толокший — прил., кол во синонимов: 35 • балаболивший (39) • балабонивший (37) • бобы разводивший … Словарь синонимов
воду толочь — См … Словарь синонимов
воду толочь — (в ступе) непроизводительный, пустой труд Ср. Если б захотели вполне раздавить, уничтожить человека, наказать его самым ужасным наказанием, то стоило бы только придать работе характер совершенной, полнейшей бесполезности и бессмыслицы. Если б… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Воду толочь. — Камни ворочать. Землю копать. Воду толочь. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ В решете воду носить. Воду толочь. Строить водотолчу. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Воду варить - вода и будет. — см. Воду толочь вода и будет … В.И. Даль. Пословицы русского народа