Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(äåëî)

  • 1 прекращать

    несов., вин. п.
    cesar vi (de); dejar (de + inf.); suspender vt ( временно); interrumpir vi ( прервать); poner fin (a) ( положить конец)

    прекраща́ть кури́ть — dejar de fumar

    прекраща́ть перегово́ры — suspender las negociaciones

    прекраща́ть знако́мство — romper las amistades (con)

    прекраща́ть разгово́р — cortar la conversación

    прекраща́ть рабо́ту — interrumpir el trabajo

    прекраща́ть пре́ния — clausurar los debates

    прекраща́ть платежи́ — suspender los pagos

    прекраща́ть ого́нь воен. — cesar el fuego, hacer alto el fuego

    прекраща́ть де́ло юр.sobreseer la causa

    * * *
    несов., вин. п.
    cesar vi (de); dejar (de + inf.); suspender vt ( временно); interrumpir vi ( прервать); poner fin (a) ( положить конец)

    прекраща́ть кури́ть — dejar de fumar

    прекраща́ть перегово́ры — suspender las negociaciones

    прекраща́ть знако́мство — romper las amistades (con)

    прекраща́ть разгово́р — cortar la conversación

    прекраща́ть рабо́ту — interrumpir el trabajo

    прекраща́ть пре́ния — clausurar los debates

    прекраща́ть платежи́ — suspender los pagos

    прекраща́ть ого́нь воен. — cesar el fuego, hacer alto el fuego

    прекраща́ть де́ло юр.sobreseer la causa

    * * *
    v
    1) gener. cortar, interceptar (связь и т.п.), parar, rebalsar, ciar, extinguir
    2) law. anular v, concluir, declarar desierto (äåëî), declarar sin lugar (äåëî), derogar, desechar (äåëî), fallar sin lugar (äåëî), finalizar (ñà), improbar (äåëî), liquidar, mitigar, remitir, rescindir, resolver, resolver sin lugar (äåëî), retirar, sobreseer (дело, действие), suprimir, suspender (действие), terminar (ñà)

    Diccionario universal ruso-español > прекращать

  • 2 возбудить

    возбуди́ть
    1. (вызвать) eksciti, emocii, kaŭzi, pasiigi, veki;
    \возбудить любопы́тство scivoligi;
    2. (восстановить против) kontraŭstarigi, ribeligi;
    ♦ \возбудить вопро́с iniciati (или starigi) demandon;
    \возбудить хода́тайство propeti, petskribi, ekklopodi;
    \возбудить иск юр. ekprocesi, jurplendi.
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    1) excitar vt, suscitar vt, despertar (непр.) vt

    возбуди́ть интере́с — suscitar (despertar, provocar) interés

    возбуди́ть негодова́ние — suscitar indignación

    возбуди́ть любопы́тство — despertar la curiosidad

    возбуди́ть страсть ( в ком-либо) — provocar una pasión (en)

    возбуди́ть аппети́т — excitar (despertar, abrir) el apetito

    возбуди́ть жа́лость — inspirar compasión

    возбуди́ть себя́ ( чем-либо) — excitarse (con)

    2) ( предложить на обсуждение) proponer (непр.) vt, presentar vt

    возбуди́ть вопро́с — plantear una cuestión

    возбуди́ть де́ло — instruir un proceso (una causa); incoar un proceso

    возбуди́ть иск, хода́тайство — presentar una demanda, una petición

    3) ( против кого-либо) instigar vt, incitar vt
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    1) excitar vt, suscitar vt, despertar (непр.) vt

    возбуди́ть интере́с — suscitar (despertar, provocar) interés

    возбуди́ть негодова́ние — suscitar indignación

    возбуди́ть любопы́тство — despertar la curiosidad

    возбуди́ть страсть ( в ком-либо) — provocar una pasión (en)

    возбуди́ть аппети́т — excitar (despertar, abrir) el apetito

    возбуди́ть жа́лость — inspirar compasión

    возбуди́ть себя́ ( чем-либо) — excitarse (con)

    2) ( предложить на обсуждение) proponer (непр.) vt, presentar vt

    возбуди́ть вопро́с — plantear una cuestión

    возбуди́ть де́ло — instruir un proceso (una causa); incoar un proceso

    возбуди́ть иск, хода́тайство — presentar una demanda, una petición

    3) ( против кого-либо) instigar vt, incitar vt
    * * *
    v
    1) gener. (предложить на обсуждение) proponer, (ïðîáèâ êîãî-ë.) instigar, despertar, excitar, incitar, presentar, suscitar
    2) law. abrir (äåëî), entablar (äåëî), entablar pleito, incoar pleito, poner pleito, seguir pleito

    Diccionario universal ruso-español > возбудить

  • 3 возбуждать

    возбужд||а́ть
    см. возбуди́ть;
    \возбуждатьа́ющий ekscita, streĉiga;
    \возбуждатьающее сре́дство ekscitilo;
    \возбуждатье́ние 1. (действие) ekscito, streĉigo, agitado;
    2. (состояние) ekscitiĝo, incitiĝo, ekzaltiĝo, streĉiĝo;
    \возбуждатьённый ekscitita, incitita, ekzalta.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. agitar, avivar, concitar, conmover, enardecer, irritar, picar, poner, sobreexcitar, sobrexcitar, suscitar, acalorar, despertar, estimular, exaltar, excitar, hurgar, (а) mover, quillotrar, recalentar, sensibilizar, volcar
    2) sl. cachondear
    3) eng. engendrar, energizar (напр., колебания)
    5) mexic. buscar

    Diccionario universal ruso-español > возбуждать

  • 4 передавать

    передава́ть
    см. переда́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. hacer pasar (из рук в руки), pasar, traducir (чувства, мысли и т.п.), transmitir por radio, vehicular, ceder, dar, entregar, negociar (con, en), someter, transferir (власть, право и т.п.), transmitir (что-л.), trasmitir (что-л.), traspasar, radiar
    2) eng. transmitir (напр., по радио)
    3) law. alienar, consignar, elevar (äåëî), enajenar, hacer cesión, poner a disposición judicial, transmitir (право), trasferir, turnar (äåëî)
    5) phys. conducir (тепло, звук и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > передавать

  • 5 бросать

    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra

    броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    броса́ть грана́ту — tirar una granada

    броса́ть не́вод — tirar la red

    броса́ть я́корь — anclar vi

    броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    броса́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada

    броса́ть замеча́ния — hacer observaciones

    броса́ть ре́плики — lanzar réplicas

    2) ( быстро направлять) lanzar vt, enviar vt

    броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate

    броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea

    3) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt

    броса́ть луч — proyectar un rayo

    4) ( выбрасывать) tirar vt

    не броса́й ма́рки — no tires los sellos

    5) ( оставлять) abandonar vt

    броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos

    броса́ть ору́жие перен.deponer las armas

    броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    6) тж. + неопр. ( прекращать) dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.)

    броса́ть кури́ть — dejar de fumar

    броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo

    броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios

    7) безл. ( в какое-либо состояние) перев. формами гл. tener (непр.) vt, dar (непр.) vt, entrar vi

    её в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío

    ••

    броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero

    броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)

    броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt

    броса́ть вы́зов (+ дат. п.) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt

    броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante

    броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra

    броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    броса́ть грана́ту — tirar una granada

    броса́ть не́вод — tirar la red

    броса́ть я́корь — anclar vi

    броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    броса́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada

    броса́ть замеча́ния — hacer observaciones

    броса́ть ре́плики — lanzar réplicas

    2) ( быстро направлять) lanzar vt, enviar vt

    броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate

    броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea

    3) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt

    броса́ть луч — proyectar un rayo

    4) ( выбрасывать) tirar vt

    не броса́й ма́рки — no tires los sellos

    5) ( оставлять) abandonar vt

    броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos

    броса́ть ору́жие перен.deponer las armas

    броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    6) тж. + неопр. ( прекращать) dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.)

    броса́ть кури́ть — dejar de fumar

    броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo

    броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios

    7) безл. ( в какое-либо состояние) перев. формами гл. tener (непр.) vt, dar (непр.) vt, entrar vi

    её в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío

    ••

    броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero

    броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)

    броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt

    броса́ть вы́зов (+ дат. п.) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt

    броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante

    броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    * * *
    v
    1) gener. (прекращать) dejar (de + inf.), abandonar, arrojar, botar (Лат. Ам.), cesar (de + inf.), ciar (äåëî), desechar, echar la bendición (что-л.), enviar, lanzar (метать), quitarse (вредную привычку и т.п.), asestar, bombear, despedir, disparar, echar, proyectar, raer, sembrar, tirar, volcar
    2) liter. (áåñü, ñâåá è á. ï.) proyectar, dar
    3) mexic. aventar, avientar
    4) Col. volear
    5) Centr.Am. jondear

    Diccionario universal ruso-español > бросать

  • 6 вещать

    несов., вин. п., без доп.
    1) ( предвещать) vaticinar vt, predecir (непр.) vt
    2) уст. ( говорить авторитетно) proclamar vt, pontificar vi
    3) радио radiodifundir vt
    * * *
    v
    1) gener. (ïðåäâå¡àáü) vaticinar, predecir, ðàäèî radiodifundir, emitir (Cientos de cadenas emiten diariamente)
    2) obs. (говорить авторитетно) proclamar, pontificar

    Diccionario universal ruso-español > вещать

  • 7 внесение

    с.
    2) ( добавление) aportación f

    внесе́ние удобре́ния — abono m, abonamiento m

    3) ( включение) inclusión f, inserción f, inscripción f

    внесе́ние в спи́сок — inclusión en la lista

    внесе́ние в протоко́л — inserción en el acta

    4) (денег и т.п.) entrega f, pago m
    5) (проекта, предложения и т.п.) presentación f
    * * *
    с.
    2) ( добавление) aportación f

    внесе́ние удобре́ния — abono m, abonamiento m

    3) ( включение) inclusión f, inserción f, inscripción f

    внесе́ние в спи́сок — inclusión en la lista

    внесе́ние в протоко́л — inserción en el acta

    4) (денег и т.п.) entrega f, pago m
    5) (проекта, предложения и т.п.) presentación f
    * * *
    n
    gener. (âêëó÷åñèå) inclusión, (äåñåã è á. ï.) entrega, (äîáàâëåñèå) aportación, (ïðîåêáà, ïðåäëî¿åñèà è á. ï.) presentación, inscripción, inserción, introducción, pago, metimiento

    Diccionario universal ruso-español > внесение

  • 8 внести

    внести́
    1. enporti, endoni;
    2. (уплатить) enpagi, pagi;
    3. (включить) enlistigi;
    4. перен. aldoni;
    ♦ \внести замеша́тельство konfuzigi;
    \внести свой вклад doni sian parton;
    ♦ \внести предложе́ние proponi.
    * * *
    (1 ед. внесу́) сов., вин. п.
    1) introducir (непр.) vt, llevar vt; traer (непр.) vt ( принести); subir vt ( наверх)
    2) ( добавить) aportar vt

    внести́ в по́чву удобре́ния — abonar la tierra; incorporar abonos

    внести́ инфе́кцию — infectar vt, inficionar vt, contaminar vt

    3) (включить, вписать) incluir (непр.) vt, insertar vt, inscribir (непр.) vt

    внести́ измене́ние (попра́вку) — presentar una enmienda

    внести́ в спи́сок — incluir en la lista

    4) ( уплатить) abonar vt, pagar vt, entregar vt, depositar vt
    5) перен. ( предложить) presentar vt, proponer (непр.) vt

    внести́ предложе́ние — hacer (presentar) una proposición, avanzar una propuesta, proponer (непр.) vt

    внести́ законопрое́кт — presentar un anteproyecto de ley

    6) перен. (вызвать, причинить) aportar vt, ocasionar vt, causar vt

    внести́ беспоря́док — provocar (originar) desorden

    внести́ оживле́ние — animar vt

    внести́ я́сность (в дело и т.п.) — dar claridad

    ••

    внести́ свою́ ле́пту — aportar su óbolo, poner su grano de arena

    * * *
    (1 ед. внесу́) сов., вин. п.
    1) introducir (непр.) vt, llevar vt; traer (непр.) vt ( принести); subir vt ( наверх)
    2) ( добавить) aportar vt

    внести́ в по́чву удобре́ния — abonar la tierra; incorporar abonos

    внести́ инфе́кцию — infectar vt, inficionar vt, contaminar vt

    3) (включить, вписать) incluir (непр.) vt, insertar vt, inscribir (непр.) vt

    внести́ измене́ние (попра́вку) — presentar una enmienda

    внести́ в спи́сок — incluir en la lista

    4) ( уплатить) abonar vt, pagar vt, entregar vt, depositar vt
    5) перен. ( предложить) presentar vt, proponer (непр.) vt

    внести́ предложе́ние — hacer (presentar) una proposición, avanzar una propuesta, proponer (непр.) vt

    внести́ законопрое́кт — presentar un anteproyecto de ley

    6) перен. (вызвать, причинить) aportar vt, ocasionar vt, causar vt

    внести́ беспоря́док — provocar (originar) desorden

    внести́ оживле́ние — animar vt

    внести́ я́сность (в дело и т.п.) — dar claridad

    ••

    внести́ свою́ ле́пту — aportar su óbolo, poner su grano de arena

    * * *
    v
    1) gener. (включить, вписать) incluir, (äîáàâèáü) aportar, (óïëàáèáü) abonar, depositar, entregar, inscribir, insertar, introducir, llevar, pagar, subir (наверх), traer (принести)
    2) liter. (вызвать, причинить) aportar, (ïðåäëî¿èáü) presentar, causar, ocasionar, proponer

    Diccionario universal ruso-español > внести

  • 9 вновь открывать

    adv
    law. reabrir (ñà), reiniciar (äåëî)

    Diccionario universal ruso-español > вновь открывать

  • 10 вносить

    вноси́ть
    см. внести́.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (включить, вписать) incluir, (äîáàâèáü) aportar, (óïëàáèáü) abonar, asentar (в список и т.п.), depositar, entregar, inscribir, insertar, llevar, pagar, poner (свою долю), subir (наверх), traer (принести), encartar
    2) liter. (вызвать, причинить) aportar, (ïðåäëî¿èáü) presentar, causar, ocasionar, proponer, introducir (разногласия и т.п.)
    3) law. cubrir (взнос), empozar, presentar, proveer

    Diccionario universal ruso-español > вносить

  • 11 волна

    волна́
    прям., перен. ondo;
    звукова́я \волна sonondo.
    * * *
    ж.
    1) ola f, onda f (тж. перен.)

    больша́я волна́ — oleada f

    уда́р волны́ — oleada f, embate m

    волна́ прибо́я ( обратная) — resaca f

    взрывна́я волна́ — onda explosiva

    ста́чечная волна́ — ola (oleada) de huelgas

    идти́ про́тив волн — cortar las olas (las ondas)

    2) физ., радио onda f

    звукова́я, светова́я волна́ — onda sonora, luminosa

    электромагни́тная волна́ — onda electromagnética

    коро́ткие, дли́нные, сре́дние во́лны — ondas cortas, largas, medias

    сейсми́ческая волна́ — onda sísmica

    * * *
    ж.
    1) ola f, onda f (тж. перен.)

    больша́я волна́ — oleada f

    уда́р волны́ — oleada f, embate m

    волна́ прибо́я ( обратная) — resaca f

    взрывна́я волна́ — onda explosiva

    ста́чечная волна́ — ola (oleada) de huelgas

    идти́ про́тив волн — cortar las olas (las ondas)

    2) физ., радио onda f

    звукова́я, светова́я волна́ — onda sonora, luminosa

    электромагни́тная волна́ — onda electromagnética

    коро́ткие, дли́нные, сре́дние во́лны — ondas cortas, largas, medias

    сейсми́ческая волна́ — onda sísmica

    * * *
    n
    1) gener. onda (тж. перен.), ola
    2) liter. oleada
    3) phys. ðàäèî onda ***, onda

    Diccionario universal ruso-español > волна

  • 12 выиграть процесс

    Diccionario universal ruso-español > выиграть процесс

  • 13 деятельность

    ж.
    actividad(es) f (pl); ocupación f ( занятие); profesión f, oficio m ( профессия); obra f, quehacer m ( дело); gestiones f pl ( хлопоты)

    обще́ственная де́ятельность — actividad pública (social)

    революцио́нная де́ятельность — actividad revolucionaria

    по́ле де́ятельности — campo de actividad (de acción)

    * * *
    ж.
    actividad(es) f (pl); ocupación f ( занятие); profesión f, oficio m ( профессия); obra f, quehacer m ( дело); gestiones f pl ( хлопоты)

    обще́ственная де́ятельность — actividad pública (social)

    революцио́нная де́ятельность — actividad revolucionaria

    по́ле де́ятельности — campo de actividad (de acción)

    * * *
    n
    1) gener. actividad (pl), actividades (pl), gestiones (занятие), ocupación (хлопоты), oficio (профессия), profesión, quehacer (äåëî), accion, gestión, obra
    2) law. actuación
    3) econ. ejercicio de actividades, funcionamiento, acción, actividades, gestiones

    Diccionario universal ruso-español > деятельность

  • 14 замедляющий

    Diccionario universal ruso-español > замедляющий

  • 15 занятие

    заня́ти||е
    okupo;
    afero (дело);
    profesio, fako (профессия);
    laboro (работа);
    уче́бные \занятиея lecionoj;
    lernado, studado (учёба);
    часы́ \занятией laborhoroj, labortempo.
    * * *
    с.
    1) (ме́ста, должности и т.п.) ocupación f
    2) ( взятие) ocupación f

    заня́тие го́рода — ocupación de una ciudad

    3) (дело, труд) trabajo m, profesión f; pasatiempo m ( времяпрепровождение)

    род заня́тий — clase de trabajo, ocupaciones f pl

    4) мн. заня́тия ocupaciones f pl; estudios m pl ( учебные); trabajos m pl (научные, литературные и т.п.); воен. ejercicios m pl, instrucción f

    такти́ческие заня́тия — ejercicios tácticos

    часы́ заня́тий — horas de trabajo (в учреждении и т.п.); horas de clase ( школьные)

    * * *
    с.
    1) (ме́ста, должности и т.п.) ocupación f
    2) ( взятие) ocupación f

    заня́тие го́рода — ocupación de una ciudad

    3) (дело, труд) trabajo m, profesión f; pasatiempo m ( времяпрепровождение)

    род заня́тий — clase de trabajo, ocupaciones f pl

    4) мн. заня́тия ocupaciones f pl; estudios m pl ( учебные); trabajos m pl (научные, литературные и т.п.); воен. ejercicios m pl, instrucción f

    такти́ческие заня́тия — ejercicios tácticos

    часы́ заня́тий — horas de trabajo (в учреждении и т.п.); horas de clase ( школьные)

    * * *
    n
    1) gener. (äåëî, áðóä) trabajo, acomodo, clase, expugnación, pasatiempo (времяпрепровождение), profesión, ejercicio, menester, ministerio, negocio, ocupación, oficio
    2) eng. industria
    3) law. despacho
    4) econ. actividad, empleo
    5) Chil. acotejo

    Diccionario universal ruso-español > занятие

  • 16 запускать

    запуска́ть
    см. запусти́ть I, II.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    v
    1) gener. (заставить взлететь) lanzar, (перестать заботиться) descuidar, abandonar (дела и т. п.), yermar (ïîëå), desatender (äåëî)
    2) colloq. (áðîñèáü ñ ñèëîì) arrojar, (âîñçèáü) clavar, (çàñóñóáü) meter, (ïðèâåñáè â äåìñáâèå) poner en marcha, deslizar (незаметно), lanzar, encajar
    3) eng. arrancar (напр., двигатель), poner en marcha, proyectar

    Diccionario universal ruso-español > запускать

  • 17 запутывать

    несов., вин. п.
    1) embrollar vt, enredar vt, enmarañar vt (тж. перен.); complicar vt ( усложнить)

    запу́тывать ни́тки, во́лосы — enredar el hilo, los cabellos

    запу́тывать де́ло — embrollar un asunto

    запу́тывать вопро́сами разг.enredar con preguntas

    2) разг. ( вовлечь) enredar vt, implicar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) embrollar vt, enredar vt, enmarañar vt (тж. перен.); complicar vt ( усложнить)

    запу́тывать ни́тки, во́лосы — enredar el hilo, los cabellos

    запу́тывать де́ло — embrollar un asunto

    запу́тывать вопро́сами разг.enredar con preguntas

    2) разг. ( вовлечь) enredar vt, implicar vt
    * * *
    1) gener. armar un lìo, complicar (усложнить), enmarañar (тж. перен.), enredar, intrincar, embarbascar, embrollar, entrampar (äåëî), envolver (в споре), implicar
    2) colloq. (âîâëå÷ü) enredar, engarbullar, embarullar, liar
    3) amer. enchamarrar

    Diccionario universal ruso-español > запутывать

  • 18 заставка

    ж.
    1) ( в книге) viñeta f
    2) радио introducción f
    * * *
    n
    1) gener. (â êñèãå) viñeta, ðàäèî introducción

    Diccionario universal ruso-español > заставка

  • 19 лениво

    нареч.
    perezosamente; con indolencia, indolentemente ( вяло)
    * * *
    adv
    gener. con indolencia, indolentemente (âàëî), perezosamente

    Diccionario universal ruso-español > лениво

  • 20 направление

    с.
    1) (отправка, посылка) envío m

    направле́ние специали́стов — envío de especialistas

    2) ( линия движения) dirección f, rumbo m, curso m

    противополо́жное направле́ние — dirección contraria (opuesta)

    направле́ние ве́тра — filo del viento

    направле́ние гла́вного уда́ра воен.dirección del ataque principal

    во всех направле́ниях — en todos los sentidos, en todas las direcciones

    по направле́нию к (+ дат. п.) — en dirección a...

    3) перен. corriente f ( течение); tendencia f ( тенденция); color m ( оттенок)

    направле́ние ума́ — modo de pensar

    литерату́рное направле́ние — corriente literaria

    полити́ческое направле́ние — línea política

    реалисти́ческое направле́ние в иску́сстве — orientación realista en el arte

    4) ( документ) carta credencial; nombramiento m ( на работу)
    5) мор., радио marcación f
    * * *
    с.
    1) (отправка, посылка) envío m

    направле́ние специали́стов — envío de especialistas

    2) ( линия движения) dirección f, rumbo m, curso m

    противополо́жное направле́ние — dirección contraria (opuesta)

    направле́ние ве́тра — filo del viento

    направле́ние гла́вного уда́ра воен.dirección del ataque principal

    во всех направле́ниях — en todos los sentidos, en todas las direcciones

    по направле́нию к (+ дат. п.) — en dirección a...

    3) перен. corriente f ( течение); tendencia f ( тенденция); color m ( оттенок)

    направле́ние ума́ — modo de pensar

    литерату́рное направле́ние — corriente literaria

    полити́ческое направле́ние — línea política

    реалисти́ческое направле́ние в иску́сстве — orientación realista en el arte

    4) ( документ) carta credencial; nombramiento m ( на работу)
    5) мор., радио marcación f
    * * *
    n
    1) gener. (äîêóìåñá) carta credencial, (отправка, посылка) envйo, hilero de corriente, lìnea, mano (уличного движения и т.п.), nombramiento (на работу), norte, sentido, curso, dirección, rumbo, ruta, vìa
    4) liter. color (оттенок), corriente (течение), orientación, tendencia (тенденция)
    5) eng. mano (движения), linea
    6) econ. marcha, canalización (финансовых средств), lineamiento
    7) politics. color
    8) Chil. sesgo

    Diccionario universal ruso-español > направление

См. также в других словарях:

  • AAEI — American Association of Exporters and Importers (Business » Firms) * Automobile Association Of Eastern India (Community) * Acogida Al Estudiante Internacional (Academic & Science » Universities) * Asosiasi Analis Efek Indonesia (Community » Non… …   Abbreviations dictionary

  • AAEI — abbr. American Association of Exporters and Importers …   Dictionary of English abbreviation

  • AAEI — abbr. American Association of Exporters and Importers …   Dictionary of abbreviations

  • Margie Pierce — is the Director of North American Free Trade Agreement (NAFTA) Foreign Trade and Logistics Compliance for BASF Corporation North America. She is responsible for global foreign trade operations overseeing transportation governance, customs… …   Wikipedia

  • ЭКЗЕГЕЗА БИБЛЕЙСКАЯ — (от греч. ™x»ghsij  òîëêîâàíèå, îáúÿñíåíèå), òîëêîâàíèå òåêñòà Ñâÿù. Ïèñàíèÿ. Â ëèò–ðå òåðìèí Ý. íåðåäêî óïîòðåáëÿåòñÿ êàê ñèíîíèì òåðìèíà *ýêçåãåòèêà, õîòÿ â ñòðîãîì ñìûñëå ñëîâà îíè íå ÿâëÿþòñÿ òîæäåñòâåííûìè. Íåîáõîäèìîñòü Ý. è åå ìåòîäû. Â… …   Библиологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»