-
1 αληθινος
дор. ἀλᾱθῐνός 31) истинный, подлинный, настоящий(στράτευμα Xen.; σοφία Plat.; φίλος Dem.; ἀνήρ Theocr.)
2) несомненный, (досто)верный(μαρτυρία Dem.; νίκη Plut.)
3) правдивый, искренний(εὔνοια, δάκρυον Plut.)
-
2 ἀληθινός
ἀληθινός, ή, όν подлинный, истинный -
3 ἀληθινός
{прил., 27}истинный, подлинный, правдивый, настоящий, справедливый, искренний.Синонимы: 227 ( ἀληθής).Ссылки: Лк. 16:11; Ин. 1:9; 4:23, 37; 6:32; 7:28; 15:1; 17:3; 19:35; 1Фес. 1:9; Евр. 8:2; 9:24; 10:22; 1Ин. 2:8; 5:20; Откр. 3:7, 14; 6:10; 15:3; 16:7; 19:2, 9, 11; 21:5; 22:6. LXX: 571 (תמֶאֱ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀληθινός
-
4 αληθινός
{прил., 27}истинный, подлинный, правдивый, настоящий, справедливый, искренний.Синонимы: 227 ( ἀληθής).Ссылки: Лк. 16:11; Ин. 1:9; 4:23, 37; 6:32; 7:28; 15:1; 17:3; 19:35; 1Фес. 1:9; Евр. 8:2; 9:24; 10:22; 1Ин. 2:8; 5:20; Откр. 3:7, 14; 6:10; 15:3; 16:7; 19:2, 9, 11; 21:5; 22:6. LXX: 571 (תמֶאֱ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αληθινός
-
5 ἀληθινὸς
истинноеИстинный истинный ἀληθινόςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀληθινὸς
-
6 ἀληθινός
Истинныйистинный ἀληθινὸςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀληθινός
-
7 αληθινός
-
8 ἀληθινός
истинный, подлинный, правдивый, настоящий, справедливый, искренний; син. ἀληθής; LXX: (אֱמֶת).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀληθινός
-
9 ἀληθινός
3 истинный, правдивый -
10 αληθινός
[алитинос] επ действительный, достоверный. -
11 αλαθινος
-
12 ἀληθής
истинный, правдивый, верный, справедливый, искренний; син. ἀληθινός; ἀληθής подчеркивает противоположное обману (говорящий правду, любящий правду), а ἀληθινός указывает на неподдельность и подлинность природы; LXX: (אמֶת).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀληθής
-
13 γιά
1. πρόθ. I με ονομ. (при обознач, пригодности, соответствия, стремления):δεν κάνει γιά δάσκαλος — он не годится в учителя;
πάει γιά δήμαρχος — он метит в мэры, он хочет стать мэром;
II με αιτιατ.1) (при обознач, причины или повода) из-за, по причине; за;γι' αυτό — или γιά τούτο — поэтому, потому; — за это;
τον θαυμάζω γιά την εξυπνάδα του — я восхищаюсь его сообразительностью;
γι' αυτό σου το φέρσιμο θα μετανοιώσεις ты раскаешься в своём поступке;γιά τό κακό πού μού 'κάμε... — за зло, которое он мне причинил...;
2) (при обознач, лица или предмета, кот. нужно добыть) за;πάω γιά κρασί — идти за вином;
τρέχω γιά γιατρό — идти за врачом;
3) (при обознач, цели, мотива) для, ради;γιά τό γούστο του — для своего удовольствия;
ετοιμάζομαι γιά εκλογές — готовиться к выборам;
γιά ποιο σκοπό; — для какой цели?;
είναι μικρός ακόμα γιά τέτοια δουλιά — он мал ещё для такой работы;
3) (при распределении, предназначении) на, для;καμπίνα γιά δυό άτομα — кабина для двух человек;
τρόφιμα γιά πέντε μέρες — продукты на пять дней;
δρόμος γιά αυτοκίνητα — автострада;
αυτό το σπίτι είναι γιά γκρέμισμα — этот дом подлежит сносу;
4) (при обознач, направления):φεύγω γιά τη Μόσχα — я уезжаю в Москву;
γιά πού; — куда?;
πού το 'βαλες — или γιά πού τώβαλες; — куда ты идёшь?, куда направляешься?;γιά πουθενά δεν είμαι φέτος — я никуда не собираюсь в этом году;
5) (при обознач, времени):φεύγω γιά τρείς μέρες — я уезжаю на три дня;
θα λείψω γιά μιά βδομάδα — меня не будет неделю;
εφυγε γιά πάντα — он уехал навсегда;
σε θέλω γιά λίγα λεπτά — ты мне нужен на несколько минут;
γιά σήμερα (αύριο) — на сегодня (на завтра);
ράβω κοστούμι γιά το γάμο — шью костюм к свадьбе;
θα μείνει στο σπίτι μας κρασί και γιά τού χρόνου — вина в нашем доме хватит и на будущий год;
6) (при обознач, цены):πουλώ γιά εκατό δραχμές — продавить за сто драхм;
τα πούλησε όλα γιά ένα κομμάτι ψωμί — он продал всё за гроши;
7) (при обознач, замены):θα πάω εγώ γιά σένα — я пойду вместо тебя;
πήρα τον Κώστα γιά σένα — я принял Костаса за тебя;
τον πήρα γιά γιατρό — я его принял за доктора;
γιά ποιόν με περνδς; — за кого ты меня принимаешь?;
8) (при обознач, вознаграждения) за;εργάζομαι γιά χίλια δραχμές το μήνα — я работаю за тысячу драхм в месяц;
9) (при обознач, объекта действия) о, об;γιά μένα μην ανησυχείτε — обо мне не беспокойтесь;
φροντίζει γιά το ατομικό του συμφέρο — он заботится о своих личных интересах;
γιά ποιόν τα λες;
— — γιά σένα — для кого ты это говоришь? — Для тебя;
γιά τό καλό σου — для твоей же пользы;
τί ξέρεις γιά την υπόθεση; — что ты знаешь об этом деле?;
πρόκειται ( — или λόγος γίνεται) γιά... — речь идёт о...;
10):όσο γιά — в отношении, что касается, что до...;
όσο γιά λεφτά μη σε μέλει ο — деньгах не беспокойся;
όσο γιά το παρακάτω μη σε μέλει — дальнейшее пусть тебя не беспокоит;
όσο γιά φέτος καλά πάνε οι δουλειές — в этом году дела идут хорошо;
11) (в знач очень, сильно):τον χτύπησαν γιά καλά — его здорово побили;
γιά θάνατο — смертельно, до смерти, насмерть;
τον τραυμάτισαν γιά θάνατο — его смертельно ранили;
12):αυτός εργάζεται γιά δέκα — он работает за десятерых;
§ γιά δνομα τού θεού ( — или γιά τό θεό) — ради бога;
γιά τό ονόρε — ради славы;
γιά ποιο λόγο; — почему?;
γιά τα μάτια — для виду;
γιά ψύλλου πήδημα — из-за пустяка;
δουλεύει γιά την ψυχή τού πατέρα του — он работает за здорово живёшь;
μιά γιά πάντα — раз и навсегда;
είναι γιά φτύσιμο — он последняя дрянь, он не стоит и плевка;
δεν τον λογαριάζουν γιά τίποτε — его ни во что не ставят;
είναι αναγκαίο γιά μένα (σένα, μας) — мне (тебе, нам) необходимо...;
2. σύνδ. (с частицей να и υποτ.)1) (цели):δεν ήρθα γιά να κάτσω — я не для того пришёл, чтобы долго у вас сидеть;
πάει γιά βουλευτής — или πάει γιά να γίνει βουλευτής — он собирается стать депутатом;
2) (следствия):δεν είναι μακριά γιά να αργήσει να 'ρθει — он живёт (находится) не так далеко, чтобы опоздать;
3) (причины):γιά να μην καλέσουνε στην ώρα το γιατρό χάσανε το παιδί τους — из-за того, что не вызвали вовремя врача, потеряли ребёнка;
γιά να περπατάει ξυπόλυτος, αρρώστησε — из-за того, что бегал босиком, заболел;
4) (разделительный) или;γιά εσύ γιά εγώ — или ты, или я;
γιά σήμερα γιά αύριο — или сегодня, или завтра;
3. μόριο1) (при побуждении, иногда с частицей να):γιά δες ποιός ήρθε — пойди же посмотри, кто пришёл;
γιά να δούμε ποιός θα βγεί αληθινός — давай-ка посмотрим, кто окажется прав;
2) обл (при утверждении):θα πας η όχι;— — θα πάω γιά — пойдёшь или нет? — Обязательно пойду;
ξέρεις γράμματα;— — ναί γιά — ты умеешь читать и писать? — А как же, конечно;
3) (при запрещении или угрозе):γιά ξαναπές βρωμόλογα — попробуй-ка ещё сквернословить;
γιά ξαναπάτησε στο σπίτι — не смей больше приходить к нам;
γιά πρόσεχε τί λες! — выражайся осторожнее!;
γιά μάζεψε τα λόγια σου! — попридержи язык!
-
14 227
{прил., 25}истинный, правдивый, верный, справедливый, искренний.Синонимы: 227 ( ἀληθής) подчеркивает противоположное обману (говорящий правду, любящий правду), а 228 ( ἀληθινός) указывает на неподдельность и подлинность природы.Ссылки: Мф. 22:16; Мк. 12:14; Ин. 3:33; 4:18; 5:31, 32; 7:18; 8:13, 14, 16, 17, 26; 10:41; 19:35; 21:24; Деян. 12:9; Рим. 3:4; 2Кор. 6:8; Флп. 4:8; Тит. 1:13; 1Пет. 5:12; 2Пет. 2:22; 1Ин. 2:8, 27; 3Ин. 1:12. LXX: 571 (תמֶא).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 227
-
15 ἀληθής
{прил., 25}истинный, правдивый, верный, справедливый, искренний.Синонимы: 227 ( ἀληθής) подчеркивает противоположное обману (говорящий правду, любящий правду), а 228 ( ἀληθινός) указывает на неподдельность и подлинность природы.Ссылки: Мф. 22:16; Мк. 12:14; Ин. 3:33; 4:18; 5:31, 32; 7:18; 8:13, 14, 16, 17, 26; 10:41; 19:35; 21:24; Деян. 12:9; Рим. 3:4; 2Кор. 6:8; Флп. 4:8; Тит. 1:13; 1Пет. 5:12; 2Пет. 2:22; 1Ин. 2:8, 27; 3Ин. 1:12. LXX: 571 (תמֶא).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀληθής
-
16 αληθής
{прил., 25}истинный, правдивый, верный, справедливый, искренний.Синонимы: 227 ( ἀληθής) подчеркивает противоположное обману (говорящий правду, любящий правду), а 228 ( ἀληθινός) указывает на неподдельность и подлинность природы.Ссылки: Мф. 22:16; Мк. 12:14; Ин. 3:33; 4:18; 5:31, 32; 7:18; 8:13, 14, 16, 17, 26; 10:41; 19:35; 21:24; Деян. 12:9; Рим. 3:4; 2Кор. 6:8; Флп. 4:8; Тит. 1:13; 1Пет. 5:12; 2Пет. 2:22; 1Ин. 2:8, 27; 3Ин. 1:12. LXX: 571 (תמֶא).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αληθής
-
17 228
{прил., 27}истинный, подлинный, правдивый, настоящий, справедливый, искренний.Синонимы: 227 ( ἀληθής).Ссылки: Лк. 16:11; Ин. 1:9; 4:23, 37; 6:32; 7:28; 15:1; 17:3; 19:35; 1Фес. 1:9; Евр. 8:2; 9:24; 10:22; 1Ин. 2:8; 5:20; Откр. 3:7, 14; 6:10; 15:3; 16:7; 19:2, 9, 11; 21:5; 22:6. LXX: 571 (תמֶאֱ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 228
См. также в других словарях:
ἀληθινός — agreeable to truth masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αληθινός — ή, ό (AM ἀληθινός, ή, όν) 1. ο σύμφωνος με την αλήθεια, αψευδής, ακριβής, πραγματικός 2. (για πρόσωπα ή αφηρημένες έννοιες) φιλαλήθης, ειλικρινής, ανυστερόβουλος, αξιόπιστος 3. (για πρόσωπα) ευθύς, σωστός, αρμοστός 4. (για πράγματα) πραγματικός,… … Dictionary of Greek
αληθινός — ή, ό επίρρ. ά 1. ο σύμφωνος με την πραγματικότητα: Η είδηση ήταν αληθινή. 2. ειλικρινής, τίμιος, γνήσιος: Έτσι έδειξε πως είναι φίλος αληθινός … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἀληθινά — ἀληθινός agreeable to truth neut nom/voc/acc pl ἀληθινά̱ , ἀληθινός agreeable to truth fem nom/voc/acc dual ἀληθινά̱ , ἀληθινός agreeable to truth fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀληθινώτερον — ἀληθινός agreeable to truth adverbial comp ἀληθινός agreeable to truth masc acc comp sg ἀληθινός agreeable to truth neut nom/voc/acc comp sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀληθινῶν — ἀληθινός agreeable to truth fem gen pl ἀληθινός agreeable to truth masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀληθινόν — ἀληθινός agreeable to truth masc acc sg ἀληθινός agreeable to truth neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀληθινώτατα — ἀληθινός agreeable to truth adverbial superl ἀληθινός agreeable to truth neut nom/voc/acc superl pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀληθινώτατον — ἀληθινός agreeable to truth masc acc superl sg ἀληθινός agreeable to truth neut nom/voc/acc superl sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀληθιναῖς — ἀληθινός agreeable to truth fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀληθιναί — ἀληθινός agreeable to truth fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)