Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

шивать

  • 1 сорау

    I перех.
    1)
    а) в разн. знач. спра́шивать/спроси́ть ( кого-что), обраща́ться/обрати́ться с вопро́сом ( к кому)

    исемен сорау — спра́шивать его́ и́мя

    Мусаны сорау — спра́шивать Мусу́

    сәбәбен сорау — спра́шивать причи́ну

    б) спра́шивать/спроси́ть ( у кого), расспра́шивать/расспроси́ть ( кого о ком-чём)

    нәрсә кирәклеге турында сорау — расспра́шивать о том, что ну́жно

    нәрсә укуын сорау — расспра́шивать, что чита́ет

    нәрсә булганын сорау — спра́шивать, что случи́лось

    кемнән сорарга? — у кого́ спра́шивать?

    в) спра́шивать/спроси́ть, справля́ться/спра́виться ( о ком-чём)

    сәламәтлеге турында сорау — справля́ться о здоро́вье

    г) разг. ( обычно с отрицанием) спра́шивать/спроси́ть, узнава́ть/узна́ть (чьё-л.) мне́ние, спра́шивать разреше́ния

    бездән сорамаслар — нас не спро́сят

    2) спра́шивать/спроси́ть, вызыва́ть/вы́звать

    укучыдан үткән дәресне сорау — спра́шивать у ученика́ про́шлый уро́к

    3) спра́шивать/спроси́ть, тре́бовать, потре́бовать выполне́ния (чего-л.)

    миннән эш сорама — не тре́буй с меня́ рабо́ты

    4) спра́шивать/спроси́ть, взы́скивать/взыска́ть ( с кого за что)

    бу эш өчен миннән сораячаклар — за э́то спро́сят с меня́

    5) спра́шивать/спроси́ть, проси́ть, попроси́ть, тре́бовать, потре́бовать, вы́звать (кого-л.)

    сине сорыйлар — тебя́ спра́шивают

    6) перен. тре́бовать

    озак әзерләнүне сорый — тре́бует дли́тельной подгото́вки

    7) проси́ть, попроси́ть чего

    су сорау — проси́ть воды́

    киңәш сорау — проси́ть сове́та

    ярдәм сорау — проси́ть по́мощи

    бурычка сорап алу — попроси́ть в долг

    сүз сорау — проси́ть сло́ва

    сорамагыз да — и не проси́те

    сорап та торма — не́чего и спра́шивать

    8) проси́ться

    отпуск сорау — проси́ться в о́тпуск

    бригадага алуны сорау — проси́ться в брига́ду

    9) проси́ть, попроси́ть, назнача́ть, назна́чить це́ну

    эш өчен күпме сорый? — ско́лько про́сит за рабо́ту?

    сораган бәягә — за назна́ченную, запро́шенную це́ну

    10) проси́ть, попроси́ть, хлопота́ть ( за кого-что)

    аның өчен сорама — не проси́ за него́, не хлопочи́ за него́

    11) сва́таться, проси́ть руки́

    Галим кызын сорау — сва́таться за дочь Гали́ма

    кулын сорау — проси́ть руки́

    хатынлыкка сорау — проси́ть в жёны

    12) запра́шивать/запроси́ть (кого-что, о чём)

    редакция фикерен сорау — запроси́ть мне́ние реда́кции

    - сорап алу
    - сорап белү
    - сорап йөрү
    - сорап китү
    - сорап кую
    - сорап ташлау
    - сорап тору
    - сорап чыгу
    - сорый бирү
    ••

    сораган өчен авызына сукмаслар — за вопро́с по ры́лу не уда́рят

    сораганга су бир — не откажи́ в про́сьбе

    II сущ.
    1) вопро́с

    куелган сорауга җавап бирү — отве́тить на поста́вленный вопро́с

    көтелмәгән сорау — неожи́данный вопро́с

    сорау туа — возника́ет вопро́с

    сораулар белән күмү — засы́пать вопро́сами

    сорау кую — поста́вить вопро́с

    2) вопро́с, пробле́ма, де́ло
    см. тж. мәсьәлә

    мине бер сорау борчый — меня́ му́чает оди́н вопро́с

    кызыксындырган сораулар — интересу́ющие вопро́сы

    3) допро́с

    сорау башлана — начина́ется допро́с

    сорау вакытында — во вре́мя допро́са

    4) про́сьба

    аның соравы буенча — по его́ про́сьбе

    сорауны кире какмау — не отказа́ть в про́сьбе

    5) тре́бование

    кемнең дә булса сорауларын үтәү — удовлетвори́ть чьи́-либо тре́бования

    6) в разн. знач. запро́с

    сатып алучыларның сорауларын өйрәнү — изучи́ть запро́сы покупа́телей

    депутат соравы — депута́тский запро́с

    7) экон. спрос, тре́бование

    сорау һәм тәкъдим — спрос и предложе́ние

    - сорау алу
    - сорау алучы
    - сорау билгесе
    - сорау галәмәте
    - сорау җөмлә
    ••

    соравына күрә җавабы — како́в приве́т, тако́в и отве́т

    (зур) сорау астында — под (больши́м) вопро́сом; проблемати́чен

    сорау көнерел. день Стра́шного суда́; Су́дный день

    Татарско-русский словарь > сорау

  • 2 бутау

    перех.
    1) меша́ть, переме́шивать/перемеша́ть, поме́шивать/помеша́ть, разме́шивать/размеша́ть (кашу, варенье, суп и т. п.) || переме́шивание см. тж. болгату 2)

    учактагы кисәүләрне бутау — перемеша́ть головёшки в костре́

    2)
    а) сме́шивать/смеша́ть, перепу́тывать, переме́шивать/перемеша́ть || сме́шивание, переме́шивание

    фамилияләрне бутау — перепу́тать фами́лии

    атнаның көннәрен бутау — перепу́тать дни неде́ли

    б) пу́тать, сме́шивать/смеша́ть, переме́шивать/перемеша́ть || пу́тание, сме́шивание, переме́шивание

    сөйләшкәндә русчаны һәм татарчаны бутау — говори́ть, сме́шивая ру́сские и тата́рские слова́

    3)
    а) пу́тать, спу́тывать/спу́тать, сме́шивать/смеша́ть, перепу́тывать/перепу́тать, переме́шивать/перемеша́ть; внести́ беспоря́док, привести́ в беспоря́док || спу́тывание, переме́шивание

    кулъязманың битләрен бутау — спу́тать листы́ ру́кописи

    б) спу́тывать/спу́тать, напу́тывать/напу́тать, запу́тывать/запу́тать, усложня́ть/усложни́ть || спу́тывание, напу́тывание, запу́тывание, усложне́ние

    эшне беркем бернәрсә дә аңламаслык итеп бутау — запу́тать де́ло так, что никто́ не мо́жет поня́ть

    планнарын бутау — спу́тать пла́ны

    отчётны бутап бетерү — напу́тать в отчётах, запу́тать (спу́тать) отчёт

    4) вме́шивать/вмеша́ть, вовлека́ть/вовле́чь, заме́шивать/замеша́ть, ввя́зывать/ввяза́ть, впу́тывать/впу́тать разг. (во что-л. неприя́тное) || вме́шивание, заме́шивание, впу́тывание

    әшәке гайбәткә бутау — вмеша́ть в ме́рзкую спле́тню

    куркыныч эшкә бутау — вовле́чь в опа́сное де́ло

    5) пу́тать, спу́тывать/спу́тать, сме́шивать/смеша́ть (с чем-л.) не различа́ть/не различи́ть (кого, что) || пу́тание, спу́тывание, сме́шивание

    яхшыны начар белән бутамаска кирәк — не на́до пу́тать хоро́шее с плохи́м

    сүзнең мәгънәсен бутау — спу́тать значе́ние сло́ва

    мин аны синең белән бутаганмын — я спу́тал его́ с тобо́й

    6) пу́тать, запу́тывать/запу́тать; спу́тывать/спу́тать; опу́тывать/опу́тать; сбива́ть/сбить ( с толку); вводи́ть/ввести́ в заблужде́ние || пу́тание, спу́тывание

    сораулар белән бутау — вопро́сами сбить с то́лку

    юк-бар белән башны бутау — ерундо́й запу́тать го́лову

    7) тасова́ть, меша́ть, переме́шивать/перемеша́ть ( игральные карты)
    8) перен. рассо́рить; по́ртить, испо́ртить (чьи-л.) взаимоотноше́ния

    ана белән кыз арасын бутау — испо́ртить взаимоотноше́ния ма́тери и до́чери

    9) разг. маха́ть, разма́хивать, взма́хивать || разма́хивание

    кулларны бутап сөйләү — говори́ть, разма́хивая рука́ми

    Татарско-русский словарь > бутау

  • 3 асу

    I перех.
    1) подве́шивать/подве́сить ( люстру к потолку); ве́шать, пове́сить (что-л. на гвоздь); приве́шивать/приве́сить (серьги в уши, зеркало в прихожей, часы к стене); притора́чивать/приторо́чить охот.; воен. (что-л. к седлу) || подве́шивание, подве́с, подве́ска; ве́шание; приве́шивание, приве́ска

    бишек асу — подве́шивать (ве́шать) лю́льку

    толымга чулпы асу — приве́сить нако́сник к косе́ (на ко́су)

    2) подве́шивать/подве́сить, подцепля́ть/ подцепи́ть (гирю к цепочке настенных часов, качели под деревья); ве́шать || подве́шивание, подве́с, подве́ска, подце́пка; ве́шание
    3) наве́шивать/наве́сить (замок на дверь; телефонный провод на столбы или к столбам; много оружия на себя, к поясу или на пояс)

    тракторга культиватор асу — наве́сить культива́тор на тра́ктор

    4) разве́шивать/разве́шать, разве́сить (наглядные пособия, таблицы, карты на уроках, что-л. на верёвке); поразве́сить; ве́шать/пове́сить || разве́шивание, разве́ска; ве́шание

    балыкны киптерергә асу — разве́шивать (ве́шать) ры́бу для су́шки

    5) брать/взять на ( что); заложит́ь за ( что); переки́дывать/переки́нуть за, че́рез

    биштәрне аркага асып — взяв кото́мку на́ спину

    капчыкны иңгә асу — переки́нуть мешо́к че́рез плечо́

    а) уве́шивать/уве́шать, обве́шивать/обве́шать, обве́сить (кого, что-л., чем-л.) (охотничьим снаряжением, картинами, гирляндами, гранатами) || обве́шивание

    ёлкага уенчыклар асу — обве́шать ёлку игру́шками

    б) ( о себе) уве́шиваться/ве́шаться, уве́ситься, обве́шиваться/обве́шаться, обве́ситься чем (фото- и киноаппаратами, гранатами, охотничьими снастями)
    7) ве́шать, пове́сить (на ви́селице) || пове́шение
    8) в форме деепр. асып переводится предлогом с

    фотоаппарат асып — с фотоаппара́том (на груди́)

    чиләк асып суга китү — пойти́ с вёдрами (на коромы́сле) за водо́й

    аучы мылтык асып йөри — охо́тник хо́дит с ружьём че́рез плечо́

    - асып йөрү
    - асып кую
    - асып җыю
    - асып тутыру
    - асып үтерү
    II сущ.; ист.
    проце́нты при ссу́де

    Татарско-русский словарь > асу

  • 4 буташтыру

    многокр. от бутау
    1) разме́шивать, переме́шивать (время от времени, иногда) || разме́шивание

    учакны буташтыру — разме́шивать костёр

    2) сме́шивать, перепу́тывать (чуть-чуть, немного) || сме́шивание, переме́шивание

    исемнәрне буташтыру — перепу́тывать имена́

    сүзләрне буташтыру — сме́шивать слова́

    3) пу́тать, спу́тывать, сме́шивать || спу́тывание, сме́шивание

    кешеләрне буташтыра башлау — начина́ть пу́тать люде́й

    4) пу́тать, спу́тывать, перепу́тывать, переме́шивать; вноси́ть беспоря́док, приводи́ть в беспоря́док || спу́тывание, переме́шивание

    документларны буташтыру — перепу́тывать докуме́нты

    5) пу́тать, спу́тывать, сме́шивать (с кем, чем-л.) не различа́ть (кого, что) || спу́тывание, сме́шивание

    сүзнең мәгънәсен буташтыру — спу́тывать значе́ние сло́ва

    аның балаларын буташтыру — не различа́ть его́ дете́й

    6) пу́тать, запу́тывать, спу́тывать, сбива́ть с то́лку, вводи́ть в заблужде́ние || пу́тание, спу́тывание

    юк-бар сораулар белән буташтыру — нену́жными вопро́сами сбива́ть с то́лку

    җавапны буташтыру — пу́тать отве́т

    7) тасова́ть, меша́ть, переме́шивать (немного, чуть-чуть, слегка игральные карты)
    8) перен. рассо́рить; по́ртить (чьи-л.) взаимоотноше́ния
    9) разг. разма́хивать, взма́хивать (время от времени, слегка) || разма́хивание

    кулларны буташтыру — разма́хивать рука́ми

    Татарско-русский словарь > буташтыру

  • 5 перемішувати

    I = переміси́ти
    переме́шивать, перемеси́ть; ( как следует) проме́шивать, промеси́ть
    II = переміша́ти
    1) переме́шивать, перемеша́ть; ( как следует) проме́шивать, промеша́ть
    2) (приводить в беспорядок, соединять разнородное) переме́шивать, перемеша́ть, сме́шивать, смеша́ть
    3) ( принимать одно за другое) сме́шивать, смеша́ть, переме́шивать, перемеша́ть

    Українсько-російський словник > перемішувати

  • 6 demander

    vt.
    1. (avec un nom de chose) проси́ть ◄-'сит►/ по=; спра́шивать/ спроси́ть; ↑тре́бовать/по=; запра́шивать/ запроси́ть offic;

    demander qch. à qn. — попроси́ть, спроси́ть что-л. у кого́-л. (кого́-л. о чём-л.

    demander un livre (des allumettes) à qn. — попроси́ть <спроси́ть fam.> кни́гу (спи́чки) у кого́-л.;

    (nom au G part):

    demander de l'eau (de l'argent) — проси́ть воды́ (де́нег)

    ║ demander les papiers — тре́бовать докуме́нты

    (nom abstrait au G):

    demander un conseil (la permission) à qn. — попроси́ть <спроси́ть> сове́та (разреше́ния) у кого́-л., demander pardon — проси́ть проще́ния;

    demander la parole — проси́ть сло́ва; demander de l'aide à qn. — попроси́ть кого́-л. о по́мощи; demander des garanties — тре́бовать гара́нтии; c'est trop lui demander — вы сли́шком мно́го тре́буете от него́; il en demande 500 francs — он про́сит за э́то пятьсо́т фра́нков

    offic:

    demander l'avis de l'assemblée — запроси́ть pf. мне́ние собра́ния;

    demander le divorce — подава́ть/ пода́ть на разво́д; je te demande un service — прошу́ тебя́ об услу́ге; ● demander un rendez-vous à qn. — попроси́ть кого́-л. назна́чить вре́мя приёма; demander la main d'une jeune fille — проси́ть руки́.де́вушки, де́лать/с= де́вушке предложе́ние; сва́таться/по=

    2. (chose que l'оп veut savoir) спра́шивать/спроси́ть (+ A; о + P);

    demander à qn. un nom (une adresse) — спроси́ть у кого́-л. фами́лию (а́дрес);

    demander le prix — спра́шивать це́ну <о цене́, ско́лько сто́ит>; demander l'heure — спра́шивать ∫ <узнава́ть/узна́ть> вре́мя fam. (, кото́рый час); il m'a demandé mon avis — он спроси́л ∫ о моём мне́нии <моё мне́ние>; on ne vous demande pas votre avis — ва́шего мне́ния не спра́шивают; demander son chemin — спра́шивать доро́гу

    3. (avec un nom de personne) проси́ть (prier de venir); спра́шивать (prier de voir, d'entendre);

    on vous demande — вас спра́шивают;

    on vous demande au téléphone — вас про́сят <зову́т> к телефо́ну; qui demandez-vous? — кого́ вам ну́жно?, вам кого́? fam.; allô, qui demandez-vous? — алло́, кого́ вы спра́шиваете?; demander le médecin — звать/по= <вызыва́ть/вы́звать> врача́

    4. (avec un inf) проси́ть/по= + inf;

    demander à boire — проси́ть пить;

    il m'a demandé de l'aider — он попроси́л меня́ ∫ ему́ помо́чь <оказа́ть ему́ по́мощь>; il me demande de ne pas m'inquiéter — он про́сит меня́ не беспоко́иться; elle me demande de lui répondre immédiatement — она́ про́сит, что́бы я неме́дленно отвеча́л ║ ceci demande à être vérifié — э́то нужда́ется в прове́рке

    5. (avec une interrogation indirecte) спра́шивать;

    il m'a demandé si je puis le recevoir — он спроси́л меня́, смогу́ ли я его́ приня́ть;

    il m'a demandé ce que je savais sur la Volga — он спроси́л [у] меня́, что я зна́ю о Во́лге; il m'a demandé quand commence le spectacle — он спроси́л у меня́, когда́ нача́ло спекта́кля б.: je ne demande pas mieux ∑ — лу́чшего и жела́ть нельзя́, я то́лько э́того и хочу́; ↓я не прочь; je ne demande pas mieux que de vous aider — я то́лько и хочу́ вам помо́чь; je n'en demande pas tant — э́то бо́льше, чем я хочу́; э́то превзошло́ мой ожида́ния; je vous le demande un peu — ну, что вы на э́то ска́жете?; скажи́те на ми́лость!; il ne demande que ça — он то́лько э́того и хо́чет, ему́ то́лько э́то и ну́жно

    7. (nécessiter) тре́бовать/по=; отнима́ть/отня́ть* (prendre);

    cette plante demande beaucoup de soin — э́то расте́ние тре́бует большо́го ухо́да;

    ce projet demande reflexion — э́тот прое́кт тре́бует размышле́ния; над э́тим пла́ном на́до поду́мать; ce travail demande beaucoup de temps — э́та рабо́та тре́бует <отнима́ет> мно́го вре́мени

    vpr.
    - se demander
    - demandé

    Dictionnaire français-russe de type actif > demander

  • 7 suspendre

    vt.
    1. ве́шать/пове́сить (à qch. на + A); наве́шивать/наве́сить (на + A); подве́шивать/подве́сить (audessous de qch.; à qch. к + D, под +); приве́шивать/приве́сить (contre qch. к + D); разве́шивать/разве́сить, разве́шать (à des places différentes); выве́шивать/вы́весить (au-dehors), наве́шивать/ наве́шать, наве́сить (en quantité);

    suspendre un tableau au mur — ве́шать карти́ну на сте́ну;

    suspendre des tableaux à leurs places — разве́сить карти́ны по места́м, пове́сить карти́ны на ме́сто; suspendre une lampe au plafond — подве́шивать <приве́шивать> ла́мпу к потолку́; suspendre son manteau au porte-manteau — ве́шать пальто́ на ве́шалку; être suspendu à — висе́ть ipf. на (+ P); être suspendu à un clou — висе́ть на гвозде́

    2. (arrêter) вре́менно прекраща́ть/прекрати́ть ◄-щу►, приостана́вливать/приостанови́ть ◄-'вит►; прерыва́ть/прерва́ть ◄-рву, -ёт, -ла► (interrompre);

    suspendre les travaux — приостанови́ть <вре́менно прекрати́ть> рабо́ты;

    suspendre les payements — приостанови́ть платежи́; suspendre les négociations — прерва́ть перегово́ры; suspendre les hostilités — прерва́ть <приостанови́ть> вое́нные де́йствия; suspendre la séance — прерва́ть заседа́ние

    3. (reporter à plus tard) откла́дывать/ отложи́ть ◄-'ит►;

    suspendre une décision — отложи́ть реше́ние; подожда́ть pf. с реше́нием;

    suspendre son jugement — не выска́зывать/не вы́сказать пока́ своего́ сужде́ния

    4. (mettre un terme aux activités) se traduit selon l'objet avec l'adverbe вре́менно ou le verbe приостана́вливать;

    suspendre un journal — вре́менно запреща́ть/запрети́ть <закрыва́ть/закры́ть> газе́ту; приостанови́ть изда́ние газе́ты;

    suspendre qn. de ses fonctions — вре́менно отстраня́ть/отстрани́ть кого́-л. от до́лжности; suspendre la constitution — приостанови́ть де́йствие конститу́ции; suspendre les garanties constitutionnelles — вре́менно отмени́ть конституцио́нные гара́нтии

    vpr.
    - se suspendre
    - suspendu

    Dictionnaire français-russe de type actif > suspendre

  • 8 abfragen

    abfragen vt опра́шивать (уча́щихся)
    abfragen спра́шивать (за́данный уро́к)
    den Schüler die Vokabeln abfragen спра́шивать ученика́ за́данные слова́
    dem Schüler die Vokabeln abfragen спра́шивать ученика́ за́данные слова́
    die Klasse abfragen опра́шивать весь класс
    abfragen (j-m) высо́к. выпы́тывать, выспра́шивать, разузнава́ть (что-л. у кого́-л.)
    der Natur ihre Geheimnisse abfragen выпы́тывать у приро́ды её та́йны
    abfragen (выч.тех.) запра́шивать; опра́шивать; счи́тывать

    Allgemeines Lexikon > abfragen

  • 9 fragen

    спра́шивать /-проси́ть. iron вопроша́ть /-проси́ть. jdn. nach jdm./etw. fragen спра́шивать /- кого́-н. о ком-н. чём-н. nach etw. fragen nach jds. Meinung, dem Namen, der Zeit спра́шивать /- что-н. nach jdm. fragen jdn. sprechen wollen спра́шивать /- кого́-н. wegen etw. fragen спра́шивать /- насчёт чего́-н. jdn. um etw. fragen um Erlaubnis, Rat спра́шивать /- чего́-н. <что-н.> у кого́-н. sich fragen mit indirektem Fragesatz задава́ться /-да́ться вопро́сом mit indirektem Fragesatz. um Erlaubnis fragen спра́шивать /- разреше́ния. einen Artz um Rat fragen спра́шивать /- у врача́ сове́та. ohne zu fragen ohne Erlaubnis без спро́са <спро́су>. er tat es ohne mich zu fragen он сде́лал э́то, не спроси́в меня́. wenn ich fragen darf позво́ль(те) спроси́ть. frag nicht so dumm! не задава́й глу́пых вопро́сов ! jd. ist gar nicht gefragt worden кого́-н. не спроси́ли. da fragst du mich zuviel ты хо́чешь от меня́ сли́шком мно́гого / спроси́ что поле́гче. das frag ich dich! das müßtest du wissen тебя́ на́до спроси́ть ! da fragst du noch?! и ты ещё спра́шиваешь ? du bist nicht gefragt тебя́ не спра́шивают ! | fragend вопроша́ющий, вопроси́тельный. jdn. fragend anschauen смотре́ть по- на кого́-н. вопроша́юще, броса́ть бро́сить на кого́-н. вопроси́тельный взгляд. ein fragendes Gesicht machen смотре́ть /- вопроша́юще fragen kostet nichts за спрос де́нег не беру́т. mit fragen kommt man durch die Welt язы́к до Ки́ева доведёт. wer viel fragt, kriegt viel Antwort кто мно́го спра́шивает, тому́ мно́го отвеча́ют. jd. fragt nicht nach etw. interessiert sich nicht кого́-н. что-н. ма́ло интересу́ет. niemand fragt nach mir никто́ не обраща́ет на меня́ внима́ния. jd. fragt den Teufel <Henker, Kuckuck, Geier> danach кому́-н. до чего́-н. де́ла нет, кому́-н. что-н. до чёрта. es < man> fragt sich спра́шивается. das fragt sich noch э́то ещё вопро́с

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > fragen

  • 10 karıştırmak

    запу́тывать переме́шивать перемеща́ть поме́шивать приме́шивать разме́шивать сме́шивать
    * * *
    1) - le сме́шивать с чем

    toprak kumla karıştırmak — смеша́ть зе́млю с песко́м

    2) -e сме́шивать что с чем, добавля́ть что к чему

    çimentogy kum karıştırmak — к цеме́нту доба́вить песо́к

    sirkeye su karıştırmak — разба́вить у́ксус водо́й

    3) -i меша́ть

    pilâvı karıştırmak — помеша́ть плов

    4) -i перемеша́ть; привести́ в беспоря́док

    kâğıtları karıştırmak — а) спу́тать бума́ги; б) тасова́ть ка́рты

    masanın üzerini karıştırmak — созда́ть на столе́ [по́лный] беспоря́док

    ortalığı karıştırmak — переверну́ть всё вверх дном

    5) -i ры́ться, копа́ться, иска́ть

    ceplerimi karıştırdım bozuk para bulamadem — я поры́лся у себя́ в карма́нах, но ме́лочи не нашёл

    dolabımı karıştırmışlar — они́ ры́лись в моём шкафу́

    6) -i перели́стывать, просма́тривать (книгу и т. п.)

    eski kitapları karıştırmak — просма́тривать ста́рые кни́ги

    7) -i пу́тать, перепу́тать

    ihtiyar eski dostlarının adlarını karıştırıyor — стари́к пу́тает имена́ свои́х ста́рых друзе́й

    sorunlarınızla zihnimi karıştırdınız — от ва́ших вопро́сов у меня́ всё перепу́талось в голове́

    8) -i впу́тывать во что

    ben kimseyi işime karıştırmam — я не позво́лю никому́ вме́шиваться в свои́ дела́; я в свои́ дела́ никого́ не впу́тываю

    Türkçe-rusça sözlük > karıştırmak

  • 11 mélanger

    vt.
    1. сме́шивать/смеша́ть; переме́шивать/ перемеша́ть;

    mélanger des vins (des couleurs) — сме́шивать вина́ (кра́ски);

    mélanger qch. à (avec) qch. — сме́шивать что-л. с чем-л,; mélanger le ciment et le sable — переме́шивать цеме́нт с песко́м

    2. (désordre) перепу́тывать/перепу́тать, сме́шивать, переме́шивать;

    tu as mélangé toutes les fiches — ты перемеша́л <перепу́тал> все ка́рточки;

    tu mélanges les dates — ты пу́таешь да́ты; il mélange tout — он всё пу́тает

    pp. et adj.
    - mélangé
    - se mélanger

    Dictionnaire français-russe de type actif > mélanger

  • 12 abhören

    abhören vt опра́шивать, заслу́шивать
    Schüler abhören спра́шивать ученико́в
    Zeugen abhören уст. допра́шивать свиде́телей
    der Lehrer hörte das Gedicht ab учи́тель опроси́л (за́данное) стихотворе́ние
    höre mich die Vokabeln ab спроси́ у меня́ (вы́ученные) слова́
    höre mir die Vokabeln ab спроси́ у меня́ (вы́ученные) слова́
    abhören выслу́шивать (больно́го, се́рдце)
    abhören подслу́шивать (телефо́нный разгово́р); воен. перехва́тывать (перегово́ры); вести́ разве́дку сре́дствами свя́зи
    abhören слу́шать (радиопереда́чу); прослу́шивать (звукоза́пись); принима́ть на слух
    ein Telegramm abhören свз. принима́ть телегра́мму на слух
    abhören перенима́ть на слух
    j-m eine Geschichte abhören подслу́шать (чью-л.) исто́рию (и выдава́ть её за свою́)
    k-m ein Geheimnis abhören подслу́шать (чью-л.) та́йну
    j-m einen Wunsch abhören подслу́шать (чье-л.) сокрове́нное жела́ние
    er hörte ws dem Winde ab, aus welcher Richtung er blies он на слух определя́л направле́ние ве́тра

    Allgemeines Lexikon > abhören

  • 13 abwägen

    abwägen vt отве́шивать, взве́шивать, разве́шивать
    abwägen взве́шивать, обду́мывать
    die Gründe und Gegengründe abwägen взве́шивать все обстоя́тельства; взве́шивать за и про́тив
    etw. im Geiste abwägen прики́дывать (что-л.); взве́шивать (что-л.)
    etw. mit dem Auge abwägen оце́нивать (что-л.) на глаз
    abwägen тех. нивели́ровать; выра́внивать по ватерпа́су

    Allgemeines Lexikon > abwägen

  • 14 trocknen

    1) trocken machen a) trocken werden lassen суши́ть вы́сушить. naß Gewordenes auch просу́шивать /-суши́ть. Pflanze durch Pressen засу́шивать /-суши́ть. etwas < ein wenig> trocknen подсу́шивать /-суши́ть. etw. in (großen) Mengen trocknen Nahrungsmittel насу́шивать /-суши́ть чего́-н. seine Sachen trocknen Kleidung просу́шивать /- свои́ ве́щи. am Körper auch обсу́шиваться /-суши́ться. umg просу́шиваться /-суши́ться. ( sich) die Haare trocknen mit Apparat; am Ofen суши́ть /- во́лосы. sich die Hände trocknen mit Apparat, am Feuer обсу́шивать /-суши́ть ру́ки. sich nach dem Baden von der Sonne [vom Wind] trocknen lassen по́сле купа́ния обсыха́ть /-со́хнуть на со́лнце [он] [на ветру́] | getrocknet Nahrungsmittel сушёный | trocknen су́шка, суше́ние. v. Pflanze durch Pressen засу́шивание b) abtrocknen, trockenreiben вытира́ть вы́тереть (на́сухо). sich das Gesicht [die Hände/die Augen] trocknen вытира́ть /- [ру́ки/глаза́]. sich den Schweiß auf der Stirn trocknen стира́ть /-тере́ть пот со лба. jds. Tränen trocknen вытира́ть /- <утира́ть/-тере́ть> кому́-н. слёзы. übertr, geh осуша́ть /-суши́ть чьи-н. слёзы
    2) trocken werden со́хнуть, высыха́ть вы́сохнуть. zum Trocknen aufgehängt, ausgelegt sein суши́ться вы́сушиться. an der Sonne trocknen суши́ться /- на со́лнце [он]. etw. trocknen lassen дава́ть дать чему́-н. вы́сохнуть | trocknen су́шка. etw. zum trocknen aufhängen ве́шать пове́сить [ breit aushängen разве́шивать/-ве́сить <разве́шать pf> ] что-н. суши́ться. etw. zum trocknen an die Luft [Sonne] legen раскла́дывать /-ложи́ть что-н. суши́ться на во́здухе [со́лнце]. etw. zum trocknen irgendwohin stellen ста́вить по- что-н. куда́-нибудь суши́ться

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > trocknen

  • 15 wiegen

    I.
    1) tr. Gewicht feststellen взве́шивать /-ве́сить. etw. in der Hand wiegen взве́шивать /- что-н. на руке́, прики́дывать /-ки́нуть вес чего́-н. на руке́ | etw. wiegen abwiegen: Teil von Menge отве́шивать /-ве́сить чего́-н. etw. genau [reichlich] wiegen отве́шивать /- чего́-н. то́чно [с избы́тком]. etw. knapp wiegen отве́шивать /- чего́-н. в обре́з, немно́го недове́шивать /-ве́сить чего́-н. beim wiegen betrügen обве́шивать /-ве́сить
    2) tr. Gewicht haben ве́сить. wieviel wiegen ве́сить ско́лько-н. fast nichts wiegen auch быть почти́ невесо́мым
    3) tr schwer < viel> wiegen Bedeutung haben име́ть большо́й вес, быть о́чень весо́мым. wenig wiegen не име́ть большо́го ве́са, не быть весо́мым
    4) tr. schaukelnd bewegen кача́ть. demin пока́чивать. delim покача́ть. in den Schlaf wiegen баю́кать, убаю́кивать /-баю́кать, кача́ть, ука́чивать /-кача́ть. den Kopf < mit dem Kopf> nachdenklich [vielsagend] wiegen заду́мчиво [многозначи́тельно] кача́ть [пока́чивать покача́ть] голово́й
    5) tr. zerkleinern ме́лко ре́зать по- <руби́ть /по-> | gewiegt поре́занный, пору́бленный

    II.
    1) sich wiegen sein Gewicht feststellen взве́шиваться /-ве́ситься
    2) sich wiegen sich schaukelnd bewegen кача́ться. demin пока́чиваться. delim покача́ться. sich auf <in> etw. wiegen кача́ться [пока́чиваться покача́ться] на <в> чём-н. sich beim Gehen in den Hüften wiegen кача́ть [пока́чивать] бёдрами при ходьбе́. sich im Takt [im Tanz] wiegen кача́ться [пока́чиваться] в такт [в та́нце]. sich zu den Klängen der Musik wiegen кача́ться [пока́чиваться] под зву́ки му́зыки | wiegend кача́ющийся, пока́чивающийся
    3) sich wiegen in etw. a) in Glauben, Hoffnung убаю́кивать /-баю́кать <те́шить> себя́ чем-н. sich in Ruhe wiegen быть соверше́нно споко́йным по по́воду чего́-н. <уве́ренным в чём-н.>, ни о чём не беспоко́иться. sich in Sicherheit wiegen ве́рить по- в свою́ безопа́сность, счита́ть по- себя́ в безопа́сности. jdn. in Sicherheit wiegen убаю́кивать /- чьё-н. беспоко́йство <чьи-н. сомне́ния>. sich in angenehmen Träumen wiegen убаю́кивать /- себя́ прия́тными мечта́ми b) in Illusion, Selbstzufriedenheit погружа́ться /-грузи́ться во что-н. sich in eitlen Vorstellungen wiegen предава́ться /-да́ться честолюби́вым мечта́м

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > wiegen

  • 16 abhören

    ábhören vt
    1. опра́шивать

    Schǘ ler abhören — спра́шивать [опра́шивать] ученико́в

    hör mir mal die Vok beln ab — спроси́ у меня́ (вы́ученные) слова́

    2. мед. выслу́шивать (больного, сердце)
    3. подслу́шивать (напр. телефонный разговор); воен. прослу́шивать, перехва́тывать ( переговоры)
    4. слу́шать ( радиопередачу); прослу́шивать ( звукозапись)

    Большой немецко-русский словарь > abhören

  • 17 weigh

    weigh [weɪ] v
    1) взве́шивать(ся)
    2) взве́шивать, обду́мывать, оце́нивать;

    to weigh the advantages and disadvantages взве́сить все за и про́тив

    ;

    to weigh one's words взве́шивать свои́ слова́, тща́тельно подбира́ть слова́

    3) сра́внивать (with, against)
    4) ве́сить;

    how much do you weigh? ско́лько вы ве́сите?

    5) име́ть вес, значе́ние, влия́ть
    а) отягоща́ть; переве́шивать;
    б) угнета́ть, тяготи́ть;
    а) спорт. взве́шиваться до соревнова́ния ( о спортсмене);
    б):

    to weigh in with разг. вы́двинуть (убедительные доводы, факты и т.п.)

    ;

    to weigh in with an argument привести́ реша́ющий до́вод

    ;
    weigh on тяготи́ть;
    а) спорт. взве́шиваться по́сле соревнова́ния ( о спортсмене);
    б) отве́шивать, разве́шивать;
    а) разг. составля́ть себе́ мне́ние (о ком-л.), оце́нивать ( человека);
    б) взве́сить и реши́ть;
    weigh with име́ть значе́ние; влия́ть на ( решение и т.п.)

    Англо-русский словарь Мюллера > weigh

  • 18 киптерү

    перех.
    1) суши́ть, засу́шивать, засуши́ть, высу́шивать/вы́сушить (бельё, грибы, фрукты, лекарственные травы и т. п.) || суше́ние, су́шка, засу́шивание, засу́шка, высу́шивание, вы́сушка || суши́льный

    яңгыр юешли, кояш киптерә — до́ждик выма́чивает, со́лнышко высу́шивает

    сусыз юа, җилсез киптерә — (посл.) без воды́ мо́ет, без ве́тра су́шит ( о пронырливом человеке)

    киптерү җайланмалары — суши́льные устро́йства

    2) обсу́шивать/обсуши́ть, подсу́шивать/подсуши́ть, просу́шивать/просуши́ть (что-л. влажное, мокрое) || подсу́шивание, обсу́шка, обсу́шивание, подсу́шка, прису́шивание, просу́шка

    яңгырда чыланган киемне киптерү — подсуши́ть оде́жду, промо́кшую под дождём

    кояш чыкны киптерде — со́лнце обсуши́ло росу́

    3) осуша́ть/осуши́ть (почву, местность) || осуше́ние, осу́шка || осуши́тельный

    сазлыкларны киптерү — осуши́ть боло́та; осуше́ние (осу́шка) боло́т

    киптерү эшләре — осуши́тельные рабо́ты

    4) вя́лить, завя́ливать/завя́лить, провя́ливать/провя́лить ( рыбу) || вя́ление, завя́ливание, провя́ливание
    5) промока́ть/промокну́ть (чернила - промокашкой, пот - полотенцем)
    6) перен. иссуша́ть/иссуши́ть, подсу́шивать/подсуши́ть (о болезни, городе и т. п.)

    кешене эш киптермәс, кайгы киптерер — (посл.) не труд иссуша́ет челове́ка, а го́ре

    - киптереп алу
    - киптереп бетерү
    - киптереп җиткерү
    - киптереп киметү
    - киптереп кую
    - киптереп чыгу

    Татарско-русский словарь > киптерү

  • 19 домішувати

    I = доміси́ти
    1) (меся, добавлять) приме́шивать, примеси́ть, подме́шивать, подмеси́ть
    2) ( оканчивать месить) доме́шивать, домеси́ть
    II = доміша́ти
    1) (мешая, добавлять) приме́шивать, примеша́ть, подме́шивать, подмеша́ть
    2) ( оканчивать мешать) доме́шивать, домеша́ть

    Українсько-російський словник > домішувати

  • 20 tartmak

    В
    1) ве́шать, взве́шивать

    noksan tartmak — обве́шивать, недове́шивать

    2) взве́шивать, хорошо́ обду́мывать; оце́нивать; хорошо́ знать

    tartıp terazilemek — взве́шивать, хорошо́ обду́мывать

    sözlerini tartmak — взве́шивать (хорошо́ обду́мывать) свои́ слова́

    3) про́бовать, испы́тывать, прики́дывать, примеря́ть
    4) дёргать; раска́чивать; трясти́

    kapıyı tartmak — трясти́ дверь

    Büyük Türk-Rus Sözlük > tartmak

См. также в других словарях:

  • шивать — см. Шить …   Энциклопедический словарь

  • шивать — см. шить; наст. нет; шива/л, ла, ло; шива/вший; нсв., многокр …   Словарь многих выражений

  • выме́шивать(ся) — вымешивать(ся), аю, аешь, ает(ся) …   Русское словесное ударение

  • вытру́шивать — вытрушивать, аю, аешь …   Русское словесное ударение

  • вышелу́шивать(ся) — вышелушивать(ся), аю, аешь, ает(ся) …   Русское словесное ударение

  • приукра́шивать(ся) — приукрашивать(ся), аю(сь), аешь(ся) …   Русское словесное ударение

  • раска́шивать — раскашивать, аю, аешь, несов. (краскосить во всех значениях ) …   Русское словесное ударение

  • ска́шивать(ся) — скашивать(ся), аю, аешь, ает(ся) …   Русское словесное ударение

  • расклёшивать — РАСКЛЁШИТЬ, шу, шишь; шенный; сов., что. Скроить клёшем, расширить книзу. Р. юбку, брюки, пальто. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • расклёшивать — расклёшивать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • расклёшивать(ся) — расклёшивать(ся) …   Словарь употребления буквы Ё

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»