Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

төпле+киңәш

  • 1 akasztó

    плечики для одежды
    * * *
    формы: akasztója, akasztók, akasztót
    1) пле́чики мн, ве́шалка ж для одежды
    2) ве́шалка ж ( на одежде)
    * * *
    [\akasztót, \akasztója, \akasztók] 1. (ruhán) вешалка; (gombnál) петля;

    \akasztót varr vmire — пришить вешалку;

    2. (vállfa) плечики s., tsz.;
    3. müsz. зацепка, прицепка

    Magyar-orosz szótár > akasztó

  • 2 CD-lejátszó

    формы: CD-lejátszója, CD-lejátszók, CD-lejátszót
    пле́йер м (для компа́кт-ди́сков), (ла́зерный) прои́грыватель м (для компа́кт-ди́сков)

    Magyar-orosz szótár > CD-lejátszó

  • 3 csepp

    * * *
    формы: cseppje, cseppek, cseppet
    ка́пля ж

    egy csepp vmiből — ка́пелька ж чего

    egy cseppet sem — ни́ ка́пельки

    cseppenként — ка́плями, по ка́пле

    * * *
    [\cseppet, \cseppje, \cseppek] 1. капля; (cseppecske) капелька;

    finom/apró \cseppek (permet) — брызги h., tsz.;

    \csepp alakú — каплевидный, каплеобразный; \cseppékben hull (az eső) (szemerkél) — моросить; mind egy \cseppig — до (последней) капли; до капельки; az utolsó \cseppig kiiszik vmit — выпить что-л. до капли/капельки: az utolsó \cseppig elhasználta (pl. az orvosságot) — искапал все капли; szól. (egy) \csepp a tengerben — капля в море;

    2.

    orv. \cseppek — капли;

    rég. Hoffmann-\cseppek — гофманские капли;

    3.

    e'p. \cseppek (díszítőmotívum) — капли;

    4.

    egy \csepp bor — капелька вина;

    egy \csepp citrom — немного лимона; egy \csepp rumot tesz a teájába — налить в чай немного/немножко рому; egy \csepp szeszes italt sem iszik — капли в рот не брать; átv. egy \csepp szeretet nélkül — ни капельки любви;

    5. átv. капля, капелька, крупица, крупинка, крошка;

    egy \csepp kis gyermek — крошечный/капельный ребёнок várjon egy \cseppet подождите хоть каплю;

    az utolsó \cseppig kisajtol — выжимать последний сок; utolsó \csepp véréig küzd — биться до последней капли крови;

    6.

    (tagadásban) egy \csepp esze sincs — в нём нет ни капли ума;

    egy \csepp tehetség sincs benne — в нём нет ни крупицы таланта; egy \cseppet sem — нисколько, ничуть; ни чуточки; нимало; ни капли; ни капельки; ни крошки; ни на волос; egy \cseppet sem félek — я ни капельки не боюсь; egy \cseppet sem ijedtem meg — я ни капли не испугался; egy \cseppet sem változott meg — он ни на йоту не изменился

    Magyar-orosz szótár > csepp

  • 4 fogoly

    заключенный в тюрьме
    куропатка серая
    * * *
    формы: foglya, foglyok, foglyot
    1) воен (вое́нно)пле́нный м

    foglyul ejteni — брать/взять, захва́тывать/-вати́ть в плен

    2) заключённый м, -ая ж
    * * *
    +1
    [foglyot, foglya, foglyok] 1. (rab) заключённый, rég. пленник, узник, арестант, невольник, (nő) заключённая, rég. пленница, узница, арестантка, невольница;

    politikai \fogoly — политический заключённый; политзаключённый;

    2. kat. (военно)пленный; (aki értesülésekkel szolgálhat) язык;
    foglyokat ejt захватывать/захватить пленных; foglyul ejt vkit взять v. захватывать/захватить v. забирать/забрать кого-л. в плен; rég. пленить/ пленить; foglyul ejtés взятие в плен; пленение, rég. плен; 3. (jelzőként) заключённый, арестованный, rég. арестантский, невольный +2
    [foglyot, foglya, foglyok] áll. серая куропатка (Perdix perdix)

    Magyar-orosz szótár > fogoly

  • 5 penész

    * * *
    формы: penésze, penészek, penészt
    пле́сень ж
    * * *
    [\penészt, \penésze, \penészek] плесень, гниль;

    \penészt kap v. belepi — а \penész покрыться плесенью; плесневеть/заплесневеть

    Magyar-orosz szótár > penész

  • 6 törzs

    штаб
    ствол дерева,туловище
    * * *
    формы: törzse, törzsek, törzset
    2) ту́ловище с
    3) ко́рпус м ( остов)
    4) пле́мя с
    * * *
    [\torzsot, \torzsa] стерня, стернь

    Magyar-orosz szótár > törzs

  • 7 váll

    бок плечо
    * * *
    формы: válla, vállak, vállat
    пле́чи
    * * *
    [\vállát, \válla, \vállok] плечо;

    csapott \váll — покатые плечи;

    keskeny kis \váll — плечико; széles \váll — широкие плечи; eltört — а \válla у него перелом плеча; (átv. is) \váll \váll mellett плечом к плечу; (csak á/v.) дружно; az ön fia a \vállamíg ér — ваш сын мне по плечо; a \váll — ап на плечах; biz. на закорках; fegyverrel a \váll — ап с ржуьём за плечами; \vállán iskolatáskával — со школьной сумкой через плечо; \vállön levő — наплечный; \vállön ragad vkit — схватить кого-л. за плечи; \vállon vereget vkit — трепать кого-л. по плечу; \vállán visz — нести на плечах; a \vállára — на плечо; biz. на закорки; (puskát) \vállra! (ружьё) на плечо! sp. két \vállra fektet vkit положить на (обе) лопатки кого-л.; (átv. is) vkinek a \vállára nehezedik vmi на плечах у кого-л. лежит что-л.; súlyos teher nehezedik vkinek a \vállára — бремя тяжестью ложится на плечи кого-л.; (átv. is) \vállára vesz vmit взваливать/взвалить что-л. на свой плечи; (csak átv.) взять на себя что-л.; брать/взять на плечо; \vállára vet — набросить v. накинуть на плечи; надеть внакидку; \vállra vethető — накидной; \vállra vetve — внакидку; \vállra vetve visz — носить внакидку; átv. vkinek \válláról leveszi a felelősséget — снимать/ снять с кого-л. ответственность; átv. nagy teher esett le a \válláról ( — словно) бремя с плеч свалилось v. упало; átv. leveszi a terhet vkinek — а \váll áról снять бремя с плеч кого-л.; megveregeti vkinek a \vállát — потрепать по плечу кого-л.; (átv. is) хлопать/похлопать по плечу кого-л., átv. vkinek a \vállát nyomja a felelősség ответственность лежит на ком-л.; ответственность падает на кого-л.; hatvan év nyomja a \vállát — у него шестьдесят лет за плечами; \vállát rángatja — подёргивать плечами; \vállát von — пожать плечами; felelet helyett \vállát vont — вместо ответа он пожал плечами; \vállát vonogatja — пожимать плечами

    Magyar-orosz szótár > váll

  • 8 vállfa

    формы: vállfája, vállfák, vállfát
    пле́чики мн
    * * *
    плечики s., tsz.

    Magyar-orosz szótár > vállfa

См. также в других словарях:

  • пле́вел — плевел, а; мн. плевелы, плевелов (растение) …   Русское словесное ударение

  • пле́велы — плевелы, плевел (нечто вредное, дурное, чуждое); отделить зерно (зёрна) от плевел(т.е. хорошее от плохого) …   Русское словесное ударение

  • пле́мя — племя, племени, на племя; мн. племена, племён, племенам …   Русское словесное ударение

  • пле́сневеть — плесневеть, плесневеет [неплесневеть, еет] …   Русское словесное ударение

  • пле́мя — племени, мн. племена, мён, менам, ср. 1. Социально этническое объединение людей в эпоху первобытнообщинного строя, связанных родовыми отношениями, общим языком и территорией. Кочевые племена. Первобытные племена. 2. устар. Народ, национальность.… …   Малый академический словарь

  • пле́вра — плевра …   Русское словесное ударение

  • пле́вропневмони́я — плевропневмония, нии …   Русское словесное ударение

  • пле́ер — [лэ] …   Русское словесное ударение

  • пле́й-о́фф — плей офф, нескл., м …   Русское словесное ударение

  • пле́нум — пленум …   Русское словесное ударение

  • пле́сенный — плесенный …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»