-
1 intim
1. adj1) интимный, близкийintime Geschichten — сугубо личные делаein intimer Kreis — узкий круг, круг близких людейein intimer Mitarbeiter — ближайший сотрудникein intimes Verhältnis — приятельские отношения; интимные отношения, близость, любовная связьmit j-m intim sein — быть с кем-л. в близких ( дружеских) отношениях2) уютный, укромныйein intimes Lokal — уютный ресторанчик; заведение с сомнительной репутацией2. adv1) интимно, близкоmit j-m intim verkehren — быть с кем-л. в близких ( дружеских) отношениях; быть своим человеком в чьём-л. доме2) уютно -
2 Käsebar
-
3 кабачок
I м( ресторанчик) (kleine) Kneipe f, (kleine) Schenke fII м бот.Walzenkürbis m (-ss-); Zucchino m, pl -ni -
4 кабачок
-
5 Bauernstube
сущ.1) общ. ресторанчик в деревенском стиле, комната в крестьянском доме2) стр. комната сельского дома -
6 Bumslokal
-
7 Diele
сущ.1) общ. доска, доска настила, настил, передняя, половица, полы, прихожая, сени, танцплощадка, холл, вестибюль, пол, ресторанчик с площадкой для танцев, половая доска2) диал. приступка, ступенька3) тех. чердачное помещение4) с.-х. дощатый настил (на подошве выработки), ток5) стр. сени (в сельском доме), плита, толстая доска6) сад. террасная доска7) пищ. лоток8) ю.-нем. потолок9) дер. основание, плита (основания) -
8 Trinkstube
сущ.2) устар. ресторанчик (или отдельное помещение в ресторане), где продаются только спиртные напитки3) стр. пивной зал -
9 ein intimes Lokal
кол.числ.общ. заведение с сомнительной репутацией, уютный ресторанчик -
10 Bummerlhaus
nдом "Буммерль"дом на городской площади г. Штайр, построен в 1497. Считается одним из красивейших строений поздней готики [название связано с вывеской, некогда украшавшей винный ресторанчик в этом доме: изображённый на ней лев был похож на собаку, за что горожане прозвали его "несчастным" (bummer - букв. "безобразный")] -
11 Buschenschank
fмаленький ресторанчик, хозяин которого сам производит и разливает виносм. тж. Buschenschank-Zeichen -
12 Buschenschank-Zeichen
mпучок хвойных веток (Föhrenbuschen) или венок, который вывешивается над входом в винный ресторанчик в знак того, что его хозяин имеет право подавать вино собственного изготовлениясм. тж. BuschenschankАвстрия. Лингвострановедческий словарь > Buschenschank-Zeichen
-
13 Freilichtmuseum Maria Saal
nэкспозиция знакомит со старинным крестьянским бытом Каринтии. Представлены различные типы домов, хозяйственные постройки, жилища кузнеца, ткача, сапожника, токаря, лавка старьёвщика, деревенский ресторанчиксм. тж. Maria SaalАвстрия. Лингвострановедческий словарь > Freilichtmuseum Maria Saal
-
14 Heuriger
1) вино из винограда последнего урожая [название от древневерхненемецкого hiu jaru - "этого года"]2) винный ресторанчик в винодельческом районе, где должно подаваться только вино собственного изготовления. В последние годы это условие выполняется далеко не всегда и истинных "хойригер" становится всё меньше -
15 Zwölf Apostelkeller
mвинный ресторанчик "Двенадцать апостолов"одно из наиболее древних строений Вены. Первое упоминание относится к 1339. Стены подвала, в котором находится ресторан, сложены из каменных квадров романского периода (ок. 1100), к готическому периоду относятся колодец и верхний подвал. В нижнем подвале типичные для раннего барокко своды. В 1721 построен барочный фасадАвстрия. Лингвострановедческий словарь > Zwölf Apostelkeller
-
16 Bude
/1. уничижит, магазинчик, ресторанчик, заведеньице. In dieser Bude gibt es überhaupt nichts zu kaufen, die Bude zu (dicht) machen закрыть лавочку. Dem wurde die Bude dicht gemacht. Es ist vorbei mit dem Schiebergeschäft.Im August wird die Bude für drei Wochen zugemacht. Ich will mich jetzt endlich auch mal erholen.2. жильё, хибарапомещениеквартира, комнатка. Diese alte Bude wird eines Tages einstürzen.Ich bin morgen nicht in der Bude, komm ein andermal bei mir vorbei!Mensch, hat der eine elende Bude!Gehen wir auf meine Bude!In dieser muffigen Bude fühle ich mich nicht wohl.Du, ich habe eine tolle Bude. Komm mich doch mal besuchen!Warum gehst du denn nicht mal aus deiner Bude raus?!Was ist das für ein Krach in der Bude? eine sturmfreie Bude haben иметь возможность привести к себе домой кого-л.иметь свободную квартиру (без родителей, родственников, соседей). Komm ruhig mit, Antje, ich habe eine sturmfreie Bude. Da sind wir ungestört.Endlich habe ich in eine sturmfreie Bude umziehen können. Da wird jetzt ein Festchen gefeiert, daß die Wände wackeln, man lief [rannte] ihm die Bude ein у него не было отбоя от посетителейdie Bude einrennen обивать пороги. Wenn wir bloß neue Ware bekommen würden! Die Leute laufen uns schon die Bude ein, und wir können nichts anbieten.Um das Buch [das Geld], das ich ihm geborgt hatte, endlich zurückzubekommen, mußte ich ihm förmlich die Bude einrennen, die Bude auf den Kopf stellen перевернуть всё в доме вверх дномбуйно веселиться, дурачиться. Ich habe die ganze Bude auf den Kopf gestellt und konnte die Brille nicht finden.Bei unserer Geburtstagsfeier waren wir so ausgelassen, daß wir die ganze Bude auf den Kopf gestellt haben. jmdm. auf die Bude rücken [steigen]а) нагрянуть к кому-л. Er war sehr überrascht, als wir ihm auf die Bude rückten. Er hat keinen Besuch erwartet.Er soll einige alte Stiche aus dem 18. Jahrhundert haben. Ob ich ihm mal auf die Bude rücke und ihn frage, ob er etwas davon verkauft?б) взять в оборот, взять за бока кого-л. Dafür, daß er mich beschummelt hat, werde ich ihm ordentlich auf die Bude rücken.Rück ihm mal wegen seiner Schwindelei etwas auf die Bude, vielleicht wird er sich dann ändern.Harald hat mir mein Geld immer noch nicht zurückgegeben. Gestern abend bin ich ihm mal auf die Bude gerückt, da wurde er auch noch frech. Leben in die Bude bringen вносить оживление в компанию. Heute feiern wir tüchtig deinen Geburtstag und bringen Leben in die Bude.Er hat viele junge Leute zu Gast. Da ist Leben in der Bude.Ich habe eine Flasche Schnaps gekauft, um etwas Leben in die Bude zu bringen.Wenn der alte Schulz bei der Diskussion mit dabei ist, bringt er Leben in die Bude, das sag ich dir. jmdm. in die Bude geschneit kommen неожиданно нагрянуть, свалиться как снег на голову, es hat ihm in die Bude geschneit у него были неприятности. Ich weiß auch nicht genau, warum er so niedergeschlagen ist, es hat ihm jedenfalls in die Bude geschneit.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bude
-
17 Gaisburger Marsch
mгайсбургский марш, швабское блюдо типа айнтопфа, название восходит к г. Гайсбург (федеральная земля Баден-Вюртемберг). Рассказывают различные истории о его происхождении. По одной из них, вольноопределяющиеся одногодичники, размещённые в штутгартской казарме, иногда получали разрешение обедать за пределами части. Солдаты разыскали в Гайсбурге ресторанчик, где подавали дешёвый густой айнтопф с мясом, и совершали "марш-бросок" в Гайсбург. По другой версии – к попавшим во вражеский плен мужчинам из г. Гайсбург приходили ("маршировали") в лагерь для военнопленных их жёны с горшочками вкусного айнтопфа → Baden-Württemberg, Eintopf, Nationalgericht -
18 Grünkohl
mгрюнколь, зимний сорт капусты – тёмно-зелёные складчатые листья на высоком стебле. В Шлезвиг-Гольштейне и Нижней Саксонии культовая еда осенне-зимнего периода. Зимой шумные компании совершают дальние пешеходные прогулки (Kohlfahrt) в сельский ресторанчик, где капусту грюнколь подают по всем правилам – с определёнными сортами колбасы, прежде всего с колбасой пинкель, копчёной солониной (Kasseler), картофелем <название букв. "зелёная капуста", региональные названия Braunkohl (коричневая капуста), Krauskohl (курчавая капуста) и др.> → Schleswig-Holstein, Niedersachsen, Pinkelwurst -
19 intim
a1) интимный, (очень) близкийein intímer Freund — близкий друг
2) интимный, сексуальныйintíme Bezíéhungen mit j-m háben — иметь с кем-л интимные отношения
3) интимный, личныйintíme Hygiéne — личная гигиена
4) книжн (глубоко) личный, сокровенныйintíme Geschíchten — (глубоко) личные дела
j-s intímste Gefühle verlétzen — ранить чьи-л сокровенные чувства
5) перен тонкий, мельчайший (о деталях и пр.)ein intímer Kénner von etw. (D) sein — быть тонким знатоком чего-л
6) книжн уютный, укромныйintíme Beléúchtung — интимное освещение
ein intímes Lokál — уютный ресторанчик
-
20 Käsebar
fбар [ресторанчик] с подачей специальных сырных блюдDeutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > Käsebar
См. также в других словарях:
ресторанчик — ресторанный, кафе шантан, кабачок, кухмистерская, бар Словарь русских синонимов. ресторанчик сущ., кол во синонимов: 5 • бар (32) • … Словарь синонимов
ресторанчик — РЕСТОРАН, а, м. Открытая до ночи или и ночью, хорошо обставленная столовая с подачей дорогих заказных блюд и напитков, обычно с музыкальной эстрадой. Заказать столик в ресторане. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Ресторанчик — м. разг. 1. уменьш. к сущ. ресторан 2. ласк. к сущ. ресторан Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ресторанчик — ресторанчик, ресторанчики, ресторанчика, ресторанчиков, ресторанчику, ресторанчикам, ресторанчик, ресторанчики, ресторанчиком, ресторанчиками, ресторанчике, ресторанчиках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ресторанчик — рестор анчик, а … Русский орфографический словарь
ресторанчик — (2 м); мн. рестора/нчики, Р. рестора/нчиков … Орфографический словарь русского языка
ресторанчик — а, ч. Зменш. до ресторан … Український тлумачний словник
ресторанчик — см. ресторан; а; м.; уменьш. ласк. Дешёвый рестора/нчик. Загородный рестора/нчик. Пообедать в ресторанчике … Словарь многих выражений
ресторанчик — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
ресторанчик — ресторан/чик/ … Морфемно-орфографический словарь
Деликатесы Каца — Закусочная Деликатесы Каца , Нью Йорк, США Деликатесы Каца (англ. Katz’s Delicatessen … Википедия