Перевод: с французского на русский

с русского на французский

расчленить

  • 1 расчленить

    БФРС > расчленить

  • 2 раздробить

    БФРС > раздробить

  • 3 расчленять

    БФРС > расчленять

  • 4 расчленяться

    2) страд. être + part. pas. (ср. расчленить)

    БФРС > расчленяться

  • 5 dépecer

    гл.
    1) общ. дробить, разделять на части, рвать на куски, разделывать (тушу), разрубать, расчленить
    3) тех. нарезать, раздроблять, осуществлять вторичное дробление (руды)

    Французско-русский универсальный словарь > dépecer

  • 6 fractionner

    гл.
    1) общ. дробить, раздроблять, подразделить, расчленить
    2) тех. выделять фракции (нефти), выделять погоны (нефти)
    3) стр. разделять, (делить) раздроблять
    4) метал. делить

    Французско-русский универсальный словарь > fractionner

  • 7 échelonner

    гл.
    1) общ. расчленить, располагать уступами, рассрочить, располагать в определённой последовательности, распределять во времени
    2) воен. располагать поэшелонно, располагать эшелонами, эшелонировать

    Французско-русский универсальный словарь > échelonner

  • 8 Frankenstein

       1931 - США (71 мин)
         Произв. U (Карл Леммле-мл.)
         Реж. ДЖЕЙМС УЭЙЛ
         Сцен. Роберт Флори, Гэрретт Форт, Фрэнсис Эдвард Фэрэго, Джон Л. Болдерстон по роману Мэри Шелли «Франкенштейн, или Современный Прометей» (Frankenstein, or the Modern Prometheus) и пьесе Пегги Уэблинг «Франкенштейн»
         Опер. Артур Эдесон
         В ролях Колин Клайв (Генри Франкенштейн), Мей Кларк (Элизабет), Джон Боулз (Виктор Мориц), Борис Карлофф (Чудовище), Эдвард Ван Слоун (доктор Уолдмен), Фредерик Керр (барон Франкенштейн), Дуайт Фрай (Фриц).
       Перед начальными титрами на фоне театрального занавеса Эдвард Слоун (Ван Хелсинг из Дракулы, Dracula и доктор Уолдмен в этом Франкенштейне) от имени Карла Леммле-мл. объявляет зрителям, что фильм, который они готовятся увидеть, может их шокировать и даже напугать.
       Генри Франкенштейн, сын барона Франкенштейна, бросил университет и поселился в стоящей на отшибе башне, чтобы завершить опыты по гальванизму и электробиологии. Из фрагментов тел, вырытых из могил или снятых с виселицы, он надеется излучением более мощным, нежели ультрафиолетовые лучи, создать новое живое существо. Однако его горбатый ассистент, которому было поручено выкрасть из университета мозг здорового при жизни человека, роняет колбу с этим мозгом и уносит вместо него мозг преступника.
       Невеста Франкенштейна Элизабет и ее воздыхатель Виктор Мориц просят бывшего наставника Франкенштейна доктора Уолдмена поехать с ними в обиталище Генри, чтобы отговорить его от этого гибельного плана. Генри предлагает им стать свидетелями опыта: неподвижное тело на платформе поднято на самую вершину башни. Стеклянный потолок раздвигается, и тело оказывается в центре разбушевавшейся грозы. Опыт завершается удачно, но в результате рождается чудовищное существо, обладающее богатырской силой; больше всего на свете оно боится огня и света факелов. Его приходится посадить на цепь в подвале. Там Чудовище убивает ассистента Франкенштейна, постоянно издевавшегося над ним.
       Потрясенный тем, какому жуткому созданию он даровал жизнь, Франкенштейн падает в обморок; его уносят невеста и приведенный ею отец. Профессор Уолдмен остается наедине с Чудовищем, привязанным к операционному столу; профессор собирается рассечь и расчленить его. Но ничего не выйдет: Чудовище душит Уолдмена.
       В деревне празднуют бракосочетание Генри и Элизабет. Чудовище сбегает из башни и топит девочку, хотевшую с ним поиграть. Отец девочки несет ее тело на руках среди ликующей толпы. Чудовище пробирается в дом Генри и приводит Элизабет в ужас. Франкенштейн решает, что его долг - своими руками уничтожить создание, порожденное на свет экспериментами. Но Чудовище оглушает его и уносит на своих плечах к мельнице. Толпа с факелами преследует Чудовище и поджигает мельницу. Чудовище швыряет Франкенштейна вниз; тело Генри цепляется за крыло мельницы, и это смягчает удар. Мельницу пожирает огонь. Чуть позже, отец Генри объявляет слугам, что его сыну стало лучше; Элизабет рядом с ним, у его изголовья.
        Для начала напомним, что театральные инсценировки романа Мэри Шелли (изданного в 1818 г.) путешествовали по миру в течение всего XIX в. с 1832 г. Американский немой кинематограф дважды экранизировал роман: в 1-й раз в 1910 г. это сделала фирма Томаса Эдисона с донельзя безобразным и жутким Чарльзом Оглом в главной роли; во 2-й раз в 1915 г. это был Джозеф В. Смайли с фильмом Жизнь без души, Life Without Soul, где Перси Дэниэл Стэндинг играет Чудовище очень сдержанно и строго. Существует также 3-я, итальянская версия - Чудовище Франкенштейна, Il mostro di Frankenstein, 1920, Эугеньо Теста.
       Студия «Universal» только что пожала плоды успеха Дракулы; именно на волне этого триумфа был задуман и снят Франкенштейн. Естественно, на роль Чудовища был выбран Бела Лугоши; режиссером фильма должен был стать Роберт Флори. После ряда проб кандидатуру Лугоши отвергли; официально же было объявлено, что он отказался от роли, узнав, что в ней практически нет слов. Флори заменили на Джеймса Уэйла. (Следы участия Флори сохранились в сценарии; ему принадлежат идеи подмены мозга чудовища и кульминационного эпизода на мельнице). Джеймс Уэйл по происхождению англичанин и любил окружать себя соотечественниками. Он в изобилии населил ими оба своих Франкенштейна. Он отобрал Бориса Карлоффа, замеченного им в театральной пьесе «Преступный кодекс» (позднее ее экранизирует Хоукс, поручив Карлоффу прежнюю роль). Работу над гримом Чудовища он доверил Джеку Пирсу, дебютировавшему в кинематографе в фильме Уолша Говорящая обезьяна, The Monkey Talks, 1927. Так собрались вместе 3 человека, которым обязан своими художественными достоинствами и колоссальным успехом этот 1-й говорящий Франкенштейн.
       Сильная сторона Уэйла - необычайно плавный для своего времени стиль операторской работы (напомним, что это лишь 1-е годы звукового кино): режиссер подчеркивает декорации и действия персонажей на общем болезненно-ироничном фоне, который и по сей день впечатляет публику. Доказательством тому служат многочисленные повторные выпуски фильма в прокат. В превосходном 1-м фильме цикла одаренность Уэйла можно оценить, так сказать, в чистом виде. Грим, созданный Джеком Пирсом, прост, но незабываем; благодаря ему через чудовищный облик пробивается некоторая человечность и в каком-то смысле освещает внутренний мир монстра, которого Карлофф сумел сыграть трогательно и серьезно. (По этому поводу не лишним будет повторить, что Карлофф - великий американский актер; с 1931 no 1940 г. он сыграл в ряде восхитительных фильмов, снятых Хоуксом, Карлом Фройндом, Уолшем, Роем Уильямом Ниллом, Кёртизом, Улмером, Фордом, Роулендом В. Ли и т. д.). На стадии подготовки сценария создатели фильма немало попотели, заботясь о том, как бы пе оскорбить зрительские чувства. Сцена убийства девочки была сокращена почти до полного умолчания (как утверждает Дон Глут [см. БИБЛИОГРАФИЮ]. это было сделано по просьбе Карлоффа). Сцена повешения горбатого ассистента также была сокращена. Гибель Франкенштейна, которой должен был заканчиваться фильм, заменили на хэппи-энд, оставив таким образом почву для будущих продолжений.
       Фильм получился настолько талантлив, что Чудовище Франкенштейна намертво врезалось не только в киноманскую память, но и в коллективную память эпохи. Ни одному фильму не удалось так ярко проиллюстрировать опасности научного прогресса, авантюрного безумия ученых: на более глубоком уровне Чудовище превратилось в символическое и метафизическое олицетворение человека, разрывающегося между благодарностью и обидой к создателю, сотворившему его столь несовершенным.
       N.В. После этого фильма Борис Карлофф появился в 4 лентах, рассказывающих о дальнейших похождениях Чудовища: Невеста Франкенштейна, Bride of Frankenstein, Сын Франкенштейна, Son of Frankenstein, Дом Франкенштейна, House of Frankenstein, где он играет роль ученого, и Франкенштейн-1970, Frankenstein-1970, Хауард Кох, 1958, где он играет роль барона. В 1987 г. в США реконструирована и выпущена на видео полная версия Франкенштейна - длиннее на несколько минут. В сцене убийства девочки можно обратить внимание на то, что Франкенштейн убивает ее случайно, желая лишь поиграть; сперва он смотрит, как она бросает в воду цветы, затем повторяет ее действия и бросает в озеро ее саму.
       БИБЛИОГРАФИЯ: реконструкция фильма на 1000 фотограмм (с полными диалогами) - Richard J. Anobile, Universe Books, New York, 1974. Рекомендуем книгу: Don F. Glut, the Frankenstein Legend, Metuchen, N.J., The Scarecrow Press, 1973, - где тщательно перечислены все воплощения чудовища в бесчисленных пьесах, фильмах, комиксах и т. д.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Frankenstein

  • 9 Sœurs d'armes

       1937 – Франция (125 мин)
         Произв. SACIC
         Реж. ЛЕОН ПУАРЬЕ
         Сцен. Антуан Редье, Леон Пуарье по книге Антуана Редье «Женская война» (La guerre des femmes)
         Опер. Жорж Миллион
         Муз. Клод Дельвенкур, Ж.Э. Шиффер
         В ролях Жанна Сюлли (Луиза де Беттиньи), Жозетт Дэ (Леони Ванхутте), Томи Бурдель (Голдшмидт), Анриетт Дюпре (мадам Панделер), Андре Нокс (священник), Гастон Дюпре (Ламо), Жанна Мари-Лоран (мадам Ванхутте).
       3 части: I) Служение. II) Страдание. III) Смерть. Во время войны 1914―1918 гг. Луиза де Беттиньи и Леони Ванхутте организуют службу разведки, действующую на севере, в Бельгии и Голландии, и держат постоянную связь с англичанами.
         Драгоценный исторический документ о состоянии умов целой эпохи. Леон Пуарье снимает в 1937 г. почти точно так же, как снимал в 1917-м, оставаясь привязан к эпохе, уже давно откатившейся в прошлое. Архаичность и агиографичность его стиля и точки зрения в немалой степени влияют на наше приближение к выбранной теме: рассказу об образцовых судьбах, в которых понятия патриотической преданности, нравственной чистоты и религиозного порыва переплетены настолько тесно, что расчленить их можно только аналитическим путем. К этому прибавляется идеал солидарности классов – ведь аристократка Луиза де Беттиньи отлично уживается с «плебейкой» Леони Ванхутте, и этот идеал тоже типичен для менталитета начала века. С драматургической точки зрения действие в целом довольно современно: сюжет складывается из серии повторяющихся событий – путешествий, пересечений границы, походов и возвращений, иногда перемежаемых трагическими паузами. Эта структура как нельзя лучше подходит для отражения монотонных будней разведки. Она схожа по содержанию с некоторыми из современных шпионских фильмов. Картина Сестры по оружию архаична нравственно и эстетически, но по драматургической композиции ближе к модернизму и даже футуризму: то есть со своей эпохой (30-е годы) не имеет почти ничего общего, от чего становится еще необычнее. Ее смотришь скорее как фильм из 1910-х гг., только звуковой.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Sœurs d'armes

См. также в других словарях:

  • РАСЧЛЕНИТЬ — РАСЧЛЕНИТЬ, расчленю, расчленишь, совер. (к расчленять) (книжн.). Разделить, разбить на части. Империалисты хотели расчленить. Советскую Россию. || Разделить, разбить (целое) на составные, обоснованные содержанием, строением части. Расчленить… …   Толковый словарь Ушакова

  • расчленить — разделить, поделить, разбить, раздробить Словарь русских синонимов. расчленить см. разделить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • расчленить — РАСЧЛЕНИТЬ(СЯ) см. членить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • РАСЧЛЕНИТЬ, ЦСЯ — РАСЧЛЕНИТЬ, СЯ см. членить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Расчленить — сов. перех. см. расчленять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • расчленить — расчленить, расчленю, расчленим, расчленишь, расчлените, расчленит, расчленят, расчленя, расчленил, расчленила, расчленило, расчленили, расчлени, расчлените, расчленивший, расчленившая, расчленившее, расчленившие, расчленившего, расчленившей,… …   Формы слов

  • расчленить — расчлен ить, н ю, н ит …   Русский орфографический словарь

  • расчленить — (II), расчленю/(сь), ни/шь(ся), ня/т(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • расчленить — ‘отделить одну часть чего либо от другой, произвести деление целого на части’ Syn: разделить, поделить, разбить (усил.), раздробить (усил.) …   Тезаурус русской деловой лексики

  • расчленить — ню, нишь; расчленённый; нён, нена, нено; св. (нсв. также членить). что. Разделить на отдельные части, на составные элементы. Р. слово на морфемы. Р. производственный процесс на отдельные операции. Р. мысль. Р. труп. ◁ Расчленять, яю, яешь; нсв.… …   Энциклопедический словарь

  • расчленить — ню/, ни/шь; расчленённый; нён, нена/, нено/; св. (нсв., также, члени/ть) см. тж. расчленять, расчленяться, расчленение что Разделить на отдельные части, на составные элементы …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»