Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

пустить

  • 1 puścić artykuł

    пустить статью

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > puścić artykuł

  • 2 puścić gardło

    пустить горло

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > puścić gardło

  • 3 puścić gorąco

    пустить горячо

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > puścić gorąco

  • 4 puścić karabin

    пустить винтовка

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > puścić karabin

  • 5 puścić kółko

    пустить кольцо

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > puścić kółko

  • 6 puścić łańcuch

    пустить цепь

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > puścić łańcuch

  • 7 puścić poręcz

    пустить параллельные

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > puścić poręcz

  • 8 przyjąć

    глаг.
    • акцептовать
    • брать
    • воспринять
    • впускать
    • допускать
    • допустить
    • набирать
    • позволять
    • предполагать
    • предположить
    • признавать
    • признать
    • применить
    • принимать
    • принять
    • приспособить
    • разрешать
    • усыновить
    * * *
    przyj|ąć
    \przyjąćęty сов. принять;

    \przyjąć w komis принять на комиссию; \przyjąć do wiadomości принять к сведению; \przyjąć na mieszkanie пустить квартиранта (квартирантов); \przyjąć na nocleg пустить ночевать;

    coś jest (nie jest) \przyjąćęte что-л. принято (не принято)
    * * *
    przyjęty сов.
    приня́ть

    przyjąć w komis — приня́ть на коми́ссию

    przyjąć do wiadomości — приня́ть к све́дению

    przyjąć na mieszkanie — пусти́ть квартира́нта (квартира́нтов)

    przyjąć na nocleg — пусти́ть ночева́ть

    coś jest (nie jest) przyjęte — что́-л. при́нято (не при́нято)

    Słownik polsko-rosyjski > przyjąć

  • 9 puścić

    глаг.
    • отпустить
    • пустить
    * * *
    puści|ć
    puszczę, puszczony сов. 1. пустить;

    \puścić farbę а) полинять;

    б) перен. проболтаться;
    2. лопнуть, разорваться;

    \puścić w szwach лопнуть по швам;

    3. (drogę, tunel itp.) провести, проложить;
    4. отмыться, сойти (о plamie, brudzie); 5. разг. промотать, растратить;

    ● oczko \puścićło петля спустилась; \puścić oko (oczko) do kogo разг. подмигнуть;

    (под)моргнуть кому;

    \puścić płazem (bezkarnie) оставить безнаказанным; mróz \puścićł мороз ослабел;

    \puścić mimo uszu пропустить мимо ушей
    +

    2. pęknąć 3. przeprowadzić 5. przehulać, przepuścić

    * * *
    puszczę, puszczony сов.
    1) пусти́ть

    puścić farbę — 1) полиня́ть; 2) перен. проболта́ться

    2) ло́пнуть, разорва́ться

    puścić w szwach — ло́пнуть по швам

    3) (drogę, tunel itp.) провести́, проложи́ть
    4) отмы́ться, сойти́ (o plamie, brudzie)
    5) разг. промота́ть, растра́тить
    - puścić oko
    - puścić oczko
    - puścić płazem
    - puścić bezkarnie
    - mróz puścił
    - puścić mimo uszu
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > puścić

  • 10 upuścić

    глаг.
    • выпустить
    • падать
    • ронять
    • спадать
    • упустить
    • уронить
    * * *
    upu|ścić
    \upuścićszczę, \upuścićszczony сов. выпустить из рук, уронить;

    ● \upuścić krwi пустить кровь

    + wypuścić z rąk

    * * *
    upuszczę, upuszczony сов.
    вы́пустить из рук, урони́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > upuścić

  • 11 bomba

    сущ.
    • бомба
    * * *
    bomb|a
    бомба;

    \bomba atomowa атомная бомба; \bomba zegarowa бомба с часовым механизмом; ● \bomba kobaltowa мед. кобальтовая пушка; \bomba piwa кружка пива; puścić \bombaę пустить сенсационный слух

    * * *
    ж
    бо́мба

    bomba atomowa — а́томная бо́мба

    bomba zegarowa — бо́мба с часовы́м механи́змом

    - bomba piwa
    - puścić bombę

    Słownik polsko-rosyjski > bomba

  • 12 czapa

    сущ.
    • шапка
    * * *
    czap|a
    1. увелич, шапка;
    2. прост. расстрел ♂;

    ● dostać w \czapaę разг. быть застреленным (расстрелянным); dać w \czapaę разг. вывести (пустить) в расход, расстрелять

    * * *
    ж
    1) увелич. ша́пка
    2) прост. расстре́л m
    - dać w czapę

    Słownik polsko-rosyjski > czapa

  • 13 kogut

    сущ.
    • кран
    • петух
    * * *
    ♂ 1. петух;
    2. (na samochodzie) разг. мигалка ž; проблесковый маяк;

    ● uciąć \koguta пустить петуха (сорваться на высокой ноте)

    * * *
    м
    1) пету́х
    2) ( na samochodzie) разг. мига́лка ż; про́блесковый мая́к

    Słownik polsko-rosyjski > kogut

  • 14 korzeń

    сущ.
    • исток
    • источник
    • ключ
    • корень
    * * *
    bot. korzeń бот. корень
    jęz. rdzeń лингв. корень
    mat. pierwiastek мат. корень
    * * *
    korze|ń
    1. корень;

    zapuścić \korzeńnie пустить корни;

    2. \korzeńnie мн. пряности
    * * *
    м
    1) ко́рень

    zapuścić korzenie — пусти́ть ко́рни

    2) korzenie мн пря́ности

    Słownik polsko-rosyjski > korzeń

  • 15 kur

    обл. петух;

    ● czerwony \kur красный петух; puścić \kura пустить красного петуха

    + kogut

    * * *
    м обл.
    пету́х
    - puścić kura
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > kur

  • 16 niebo

    сущ.
    • небеса
    • небо
    • небосвод
    • рай
    * * *
    nieb|o
    нёбо;

    \niebo się chmurzy нёбо заволакивается тучами; ● pod otwartym (gołym) \nieboem под открытым нёбом; przerastać (przewyższać) o (całe) \niebo намного превосходить; być w siódmym \nieboie быть на седьмом нёбе; poruszyć \niebo i ziemię пустить в ход все средства; dziury w \nieboie nie ma (nie będzie) невелика беда

    + firmament

    * * *
    с
    не́бо

    niebo się chmurzy — не́бо завола́кивается ту́чами

    - pod gołym niebem
    - przerastać o niebo
    - przewyższać całe niebo
    - dziury w niebie nie będzie
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > niebo

  • 17 obieg

    сущ.
    • вращение
    • обиход
    • оборот
    • обращение
    • поворот
    • ротация
    • тираж
    • цикл
    • циркуляция
    * * *
    ♂, Р. \obiegu 1. вращение ň;

    \obieg planet dookoła Słońca вращение планет вокруг Солнца;

    2. обращение ň; циркуляция ž; оборот;

    \obieg pieniądza денежное обращение; \obieg towarów товарооборот; puścić (wprowadzić) w \obieg а) ввести в обращение (деньги etc.);

    б) ввести в оборот (словцо etc.);

    ● literatura drugiego \obiegu самиздат; \obieg krwi duży, mały большой, малый круг кровообращения;

    posłać (puścić) \obiegiem пустить по кругу
    +

    1. obrót

    * * *
    м, Р obiegu
    1) враще́ние n

    obieg planet dookoła Słońca — враще́ние плане́т вокру́г Со́лнца

    2) обраще́ние n; циркуля́ция ż; оборо́т

    obieg pieniądza — де́нежное обраще́ние

    obieg towarów — товарооборо́т

    - wprowadzić w obieg
    - literatura drugiego obiegu
    - obieg krwi duży, mały
    - posłać obiegiem
    - puścić obiegiem
    Syn:
    obrót 1)

    Słownik polsko-rosyjski > obieg

  • 18 odpalić

    глаг.
    • зажечь
    * * *
    odpal|ić
    \odpalićony сов. 1. прикурить;
    2. (wystrzelić) выстрелить, произвести выстрел; выпустить (торпеду etc.); произвести (за)пуск (ракеты);

    nie \odpalić (o silniku rakietowym itp.) отказать, не сработать;

    3. разг. отрезать; огрызнуться;
    4. kogo разг. (dać kosza) отказать кому (сватающемуся), отшить кого; 5. разг. (dać) отвалить, откинуть, дать
    +

    1. przypalić 3. odgryźć się 4. odwalić 5. odpylić

    * * *
    odpalony сов.
    1) прикури́ть
    2) ( wystrzelić) вы́стрелить, произвести́ вы́стрел; вы́пустить (торпеду и т. п.); произвести́ (за́)пуск ( ракеты)

    nie odpalić(o silniku rakietowym itp.) отказа́ть, не срабо́тать

    3) разг. отре́зать; огрызну́ться
    4) kogo разг. ( dać kosza) отказа́ть кому ( сватающемуся), отши́ть кого
    5) разг. ( dać) отвали́ть, отки́нуть, дать
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odpalić

  • 19 piasek

    сущ.
    • песок
    * * *
    песок
    cukier (kryształ) песок (сахарный)
    * * *
    pias|ek
    м, Р. \piasekku песок;

    \piasekki lotne сыпучие пески; ziarnko \piasekku песчинка; \piasek nerkowy анат. песок в почках;

    ● ktoś ma \piasek w oczach кому-л. режет глаза (от усталости, бессонницы);

    sypnąć \piasekku w oczy пустить пыль в глаза

    * * *
    м, P piasku
    песо́к

    piaski lotne — сыпу́чие пески́

    ziarnko piasku — песчи́нка

    piasek nerkowyанат. песо́к в по́чках

    - sypnąć piasku w oczy

    Słownik polsko-rosyjski > piasek

  • 20 popas

    сущ.
    • остановка
    • привал
    * * *
    ♂, Р. \popasu 1. привал;
    2. кормёжка ž; пастьба ž; puścić konie na \popas пустить лошадей пастись
    +

    1. postój

    * * *
    м, P popasu
    1) прива́л
    2) кормёжка ż; пастьба́ ż

    puścić konie na popas — пусти́ть лошаде́й пасти́сь

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > popas

См. также в других словарях:

  • ПУСТИТЬ — пущу, пустишь, сов. (к пускать), кого–что. 1. Перестать удерживать силой, дать кому–чему–н. свободу, выпустить. Пустить из рук. Пустить на волю. Схватил и не хотел пустить. 2. Разрешить, позволить кому–чему–н. что–н. делать, куда–н. итти. «Я… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПУСТИТЬ — ПУСТИТЬ, пущу, пустишь; пущенный; совер. 1. кого (что). Перестав держать, дать кому чему н. свободу, выпустить. П. птицу на волю. Пусти мою руку! 2. кого (что). Разрешить, дать возможность кому чему н. идти или войти куда н. П. стадо в поле. П.… …   Толковый словарь Ожегова

  • пустить — См …   Словарь синонимов

  • пустить —   Пустить по миру (разг.) разорить, заставить нищенствовать.     Враги пустили его по миру.   Пустить корни перен. прочно обосноваться.     Мы быстро пустили корни на новом месте.   Пустить пыль в глаза (разг.) хвастаясь, щеголяя мнимыми… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Пустить на пе — (иноск.) продолжать (намекъ на продолженіе игры азартной, когда ставятъ на вторую карту, равный кушъ на квитъ или двойной выигрышъ). Ср. Не много отдохнемъ на этой точкѣ. Что, перестать или пустить на пе?... А. С. Пушкинъ. Домикъ въ Коломнѣ. 6.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ПУСТИТЬ — ПУСТИТЬ, см. пускать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • пустить — слух • существование / создание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • пустить на пе — (иноск.) продолжать (намек на продолжение игры азартной, когда ставят на вторую карту, равный куш на квит или двойной выигрыш) Ср. Не много отдохнем на этой точке. Что, перестать или пустить на пе?.. А.С. Пушкин. Домик в Коломне. 6. Ср. A quitte… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • пустить — см.: разгон; сок пустить …   Словарь русского арго

  • пустить — пущу/, пу/стишь; пу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. пускать, пускаться, пуск, пусковой 1) кого что Перестать удерживать силой, дать кому , чему л. свободу; отпустить, выпустить. Пуст …   Словарь многих выражений

  • пустить петуха — пустить красного петушка, поджечь, подпалить, пустить петушка, запалить, зажечь, воспламенить, взвизгнуть, сорваться, пискнуть, визгнуть, пустить красного петуха Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»