Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

произведение

  • 1 Kunstwerk n

    произведение {ср} на изкуството

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Kunstwerk n

  • 2 Produkt n

    произведение {ср}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Produkt n

  • 3 Werk n

    произведение {ср}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Werk n

  • 4 work

    {wə:k}
    I. 1. работа, труд
    to be at WORK на работа съм, работя, в действие съм
    forces at WORK действуващи/движещи сили
    there is some secret influence at WORK тук действува/има някакво скрито влияние
    to be kept hard at WORK имам много работа
    he is hard at WORK writing той усилено пишe
    to get/set to WORK заемам се/залавям се за/започвам работа
    to set someone to WORK карам някого да работи, намирам му работа
    I don't know how to set/go about my WORK не зная как да започна/подхвана работата си
    out of WORK безработен
    in regular WORK на редовна/постоянна работа
    in and out WORK непостоянна работа
    thirsty/dry WORK уморителна работа (която me кара да ожaдняваш)
    warm WORK напрeгната/опасна работа, ожесточено сражение
    a WORK of time дълга/продължителна работа
    to make hard WORK of something правя нещо да изглежда птрудно, отколкото е
    to make good WORK of something добре се справям с нещо
    to make short WORK of something свършвам бързо/виждам бързо сметка на нещо
    day's WORK (едно) дневна/всекидневна работа
    it's all in the day's WORK това е нещо обикновено/всекидневно
    you did a good day's WORK when you bought that house добра работа свърши/добре направи, като купи тази къща
    2. работа, ръкоделие, бродерия, плетиво
    3. работа, труд, съчинение, произведение, творба, творчество
    the WORKs of събраните съчинения/произведения/трудове на
    a WORK of art произведение на изкуството
    a WORK of genius гениално произведение
    4. дело, деяние
    good WORKs добри дела/постъпки
    dirty WORKs подлости, низости, мръсни дела
    5. физ. работа
    6. въздействие, ефект
    the drug has done its WORK лекарството подействува
    7. pl строежи
    public WORKs обществени строежи
    8. pl укрепления
    9. pl механизъм (на часовник и пр.)
    to give someone the WORKs прен. давам/казвам на някого всичко, убивам някого
    10. рl обик. с гл. в sing фабрика, завод
    11. шег. вътрешни органи, стомах
    12. ост. мина
    13. изработен по някакъв начин предмет/ (част от) украса на предмет (от дърво, метал, камък и пр.)
    bright WORK полирани метални части
    14. ост. изработка
    II. 1. работя, занимавам се (at, on с, над, върху)
    to WORK against time работя ускорено, мъча се да свърша навреме
    2. изработвам
    ушивам, бродирам (in c-за материала)
    3. работя/функционирам правилно, действувам, движа се, вървя (за механизъм и пр.)
    4. въздействувам, постигам/давам резултат, успявам (за средство, план и пр.)
    it won't WORK! това няма да го бъде/да стане
    5. кипя, ферментирам
    6. движа се, проправям си път (обик. с наречие)
    7. движа (се), свивам (се), гърча (се)
    his features were WORKing convulsively лицето му се свиваше конвулсивно
    he WORKed his jaws той движеше челюстите си
    8. карам да работи
    to WORK oneself to death съсипвам се/изтрепвам се от работа
    to WORK one's men too hard карам хората си да работят прeкалено много, преуморявам ги
    9. ръководя, управлявам, контролирам, стопанисвам (машина, къща и пр.)
    10. експлоатирам (мина и пр.), обработвам (земя и пр.), върша определена работа (агитация и пр.) в даден район
    11. смятам, пресмятам, решавам (задача)
    12. меся, омесвам, кова, изковавам, мачкам
    13. преработвам
    оформям (into в)
    14. вмъквам, вмествам (пасаж и пр.) (into в)
    15. донасям, докарвам, причинявам, създавам
    to WORK someone's ruin погубвам/съсипвам някого
    16. правя, върша, извършвам (чудеса и пр.)
    I'll WORK it (if I can) sl. всякак ще го направя/постигна (стига да мога)
    17. получавам срещу/откупвам с работа
    to WORK one's passage on a ship отработвам си билета/пътуването с кораб
    to WORK one's way through college работя, за да се издържам в университета
    18. придвижвам се, докарвам се (до някакво положение, състояние)
    the rain had WORKed through the roof дъждът постепенно беше проникнал през покрива
    the nut WORKed itself loose гайката се разхлаби от само себе си
    to WORK oneself into a rage постепенно се докарвам до състояние на ярост, навивам се
    work away работя без прекъсване, продължавам да работя
    work down смъквам се/свличам се постепенно (за чорапи и пр.)
    to WORK one's way down слизам/смъквам се внимателно/предпазливо, намалявам, оформям (чрез дялане и пр.)
    work in вмъквам, вмествам (се), съгласувам (се), комбинирам (се), съвпадам, прониквам (за прах и пр.)
    * * *
    {wъ:k} n 1. работа; труд; to be at work на работа съм; работя; в де(2) {wъ:k} v (pt, рр и wrought {rъ:t}) 1. работя, занимавам се
    * * *
    функционирам; съчинение; труд; творба; трудов; творение; служа; произведение; работен; работа; работя;
    * * *
    1. 1 вмъквам, вмествам (пасаж и пр.) (into в) 2. 1 донасям, докарвам, причинявам, създавам 3. 1 изработен по някакъв начин предмет/ (част от) украса на предмет (от дърво, метал, камък и пр.) 4. 1 меся, омесвам, кова, изковавам, мачкам 5. 1 ост. изработка 6. 1 ост. мина 7. 1 получавам срещу/откупвам с работа 8. 1 правя, върша, извършвам (чудеса и пр.) 9. 1 преработвам 10. 1 придвижвам се, докарвам се (до някакво положение, състояние) 11. 1 смятам, пресмятам, решавам (задача) 12. 1 шег. вътрешни органи, стомах 13. a work of art произведение на изкуството 14. a work of genius гениално произведение 15. a work of time дълга/продължителна работа 16. bright work полирани метални части 17. day's work (едно) дневна/всекидневна работа 18. dirty works подлости, низости, мръсни дела 19. forces at work действуващи/движещи сили 20. good works добри дела/постъпки 21. he is hard at work writing той усилено пишe 22. he worked his jaws той движеше челюстите си 23. his features were working convulsively лицето му се свиваше конвулсивно 24. i don't know how to set/go about my work не зная как да започна/подхвана работата си 25. i'll work it (if i can) sl. всякак ще го направя/постигна (стига да мога) 26. i. работа, труд 27. ii. работя, занимавам се (at, on с, над, върху) 28. in and out work непостоянна работа 29. in regular work на редовна/постоянна работа 30. it won't work! това няма да го бъде/да стане 31. it's all in the day's work това е нещо обикновено/всекидневно 32. out of work безработен 33. pl механизъм (на часовник и пр.) 34. pl строежи 35. pl укрепления 36. public works обществени строежи 37. the drug has done its work лекарството подействува 38. the nut worked itself loose гайката се разхлаби от само себе си 39. the rain had worked through the roof дъждът постепенно беше проникнал през покрива 40. the works of събраните съчинения/произведения/трудове на 41. there is some secret influence at work тук действува/има някакво скрито влияние 42. thirsty/dry work уморителна работа (която me кара да ожaдняваш) 43. to be at work на работа съм, работя, в действие съм 44. to be kept hard at work имам много работа 45. to get/set to work заемам се/залавям се за/започвам работа 46. to give someone the works прен. давам/казвам на някого всичко, убивам някого 47. to make good work of something добре се справям с нещо 48. to make hard work of something правя нещо да изглежда птрудно, отколкото е 49. to make short work of something свършвам бързо/виждам бързо сметка на нещо 50. to set someone to work карам някого да работи, намирам му работа 51. to work against time работя ускорено, мъча се да свърша навреме 52. to work one's men too hard карам хората си да работят прeкалено много, преуморявам ги 53. to work one's passage on a ship отработвам си билета/пътуването с кораб 54. to work one's way down слизам/смъквам се внимателно/предпазливо, намалявам, оформям (чрез дялане и пр.) 55. to work one's way through college работя, за да се издържам в университета 56. to work oneself into a rage постепенно се докарвам до състояние на ярост, навивам се 57. to work oneself to death съсипвам се/изтрепвам се от работа 58. to work someone's ruin погубвам/съсипвам някого 59. warm work напрeгната/опасна работа, ожесточено сражение 60. work away работя без прекъсване, продължавам да работя 61. work down смъквам се/свличам се постепенно (за чорапи и пр.) 62. work in вмъквам, вмествам (се), съгласувам (се), комбинирам (се), съвпадам, прониквам (за прах и пр.) 63. you did a good day's work when you bought that house добра работа свърши/добре направи, като купи тази къща 64. въздействие, ефект 65. въздействувам, постигам/давам резултат, успявам (за средство, план и пр.) 66. движа (се), свивам (се), гърча (се) 67. движа се, проправям си път (обик. с наречие) 68. дело, деяние 69. експлоатирам (мина и пр.), обработвам (земя и пр.), върша определена работа (агитация и пр.) в даден район 70. изработвам 71. карам да работи 72. кипя, ферментирам 73. оформям (into в) 74. рl обик. с гл. в sing фабрика, завод 75. работа, ръкоделие, бродерия, плетиво 76. работа, труд, съчинение, произведение, творба, творчество 77. работя/функционирам правилно, действувам, движа се, вървя (за механизъм и пр.) 78. ръководя, управлявам, контролирам, стопанисвам (машина, къща и пр.) 79. ушивам, бродирам (in c-за материала) 80. физ. работа
    * * *
    work[wə:k] I. v ( worked, ост. wrought[rɔ:t]) 1. работя; занимавам се (on, at върху, над, с); to \work against time старая се да свърша работа в определен срок; to \work o.'s arse ( butt, tail) off sl съдирам се (скъсвам се) от работа; 2. работя, функционирам, действам; вървя, движа се (за механизъм и пр.); 3. (въз)действам, подействам; постигам (давам) резултат, успявам (за средство, план и пр.); it won't \work! това няма да стане; няма да тръгне (напр. за двигател)! 4. изработвам; ушивам, избродирам (in с; за материала); 5. движа се, проправям си ( път) (обикн. с наречия); we \worked ( our way) south through the forest ние си проправяхме път на юг през гората; 6. ферментирам, кипя; 7. движа (се), свивам (се), гърча (се); her mouth was \working in her sleep устата ѝ се движеше в съня ѝ; 8. карам да работи; he \works his men hard той яко пришпорва работниците си; 9. управлявам, карам (машина и пр.); to \work a lathe работя на струг; 10. експлоатирам ( мина); обработвам ( земя); върша определена работа (в даден район; напр. агитация); he \worked the clubs developing his comedy act той гастролираше из клубовете, доразвивайки комедийния си номер; 11. решавам ( задача); смятам; 12. меся, омесвам; мачкам; 13. преработвам ( into); 14. вмъквам ( into) (за пасаж и пр.); 15. донасям, докарвам, причинявам, създавам; to \work s.o.'s ruin докарвам някого до разорение, съсипвам някого; 16. правя, върша (чудеса и пр.); ост. правя ( впечатление); 17. получавам срещу работа; to \work o.'s passage on a ship плащам си билета на кораб с работа; to \work o.'s way through college работя, за да се издържам сам в университета; 18. докарвам до някакво състояние; to \work o.s. to death, to \work o.'s fingers to the bone съсипвам се (изтрепвам се) от работа; the rope \worked ( itself) loose въжето се отпусна (разхлаби); to \work s.o. into a frenzy довеждам някого до ярост; вбесявам някого; 19. sl изработвам; изигравам; изпързалвам; II. n 1. работа; труд; to be in ( out of) \work на работа съм (безработен съм); factory at \work действаща фабрика; the same trend is at \work in politics в политиката се наблюдава (действа) същата тенденция; we are kept hard at \work имаме много работа; he was hard at \work writing той усилено пишеше; to set to \work заемам се (залавям се) за работа; a piece of \work, разг. a job of \work работа, задача; a nice piece of \work he's done there добра работа е свършил (често ирон.); to make short ( light) \work of свършвам набързо, виждам сметката на; to have o.'s \work cut out (to do s.th.) много ми е трудна задачата, не ми е лесно (да направя нещо); а day's \work (едно)дневна работа, всекидневна работа; it's all in the day's \work това е нещо обикновено (всекидневно); you did a good day's \work when you bought the house добре направихте, че купихте тази къща; thirsty ( dry) \work работа, която те кара да ожадняваш; collar ( spade, uphill) \work тежка (черна) работа; rush \work бърза (спешна, напрегната) работа; warm \work напрегната или опасна работа; ожесточено сражение; 2. работа, ръкоделие; бродерия; плетиво; 3. работа, съчинение, произведение; творба; творение; творчество; the \works of събраните съчинения (произведения) на; a \work of art произведение на изкуството; a \work of genius гениално произведение; 4. дело; деяние (и библ.); good \works добри дела; dirty \work подлост, низост, мръсотия; 5. физ. работа; 6. въздействие, ефект; the drug has done its \work лекарството подейства; 7. pl строежи; clerk of the \works инспектор по строежите; public \works обществени сгради; 8. pl воен. укрепления; 9. pl механизъм (на часовник и пр.); съоръжения, инсталация; 10. pl ( често = sing) фабрика, завод; steel \works стоманолеярна; 11. разг., шег. вътрешни органи; вътрешности; стомах; 12. ост. мина; 13. (в съчет.) изделие; needle\work бродерия; шевица; fancy \work бродерия; silver \work сребърни изделия; bright\work полирани части; 14. ост. изработка; the ( whole) \works и всичко останало (при изброяване); a nasty piece of \work разг. гадняр, копеле; to be in the \works ам. в процес на подготовка, предстоящ (да бъде пуснат в експлоатация); to throw a spanner in the \works слагам прът в колелата, спъвам; осуетявам ( планове); to give s.o. the \works ам. разг. 1) подлагам (някого) на пълната серия от процедури (напр. за козметик, фризьор и пр.); 2) отнасям се грубо с някого; експлоатирам някого; to gum up the \works обърквам цялата работа; 15. attr работен; (предназначен) за работа; \work clothes работно облекло; a \work permit разрешително за работа.

    English-Bulgarian dictionary > work

  • 5 opus

    {'oupəs}
    n (pl opera) опус, произведение (обик. музикално)
    magnum OPUS главно произведение/труд
    * * *
    {'oupъs} n (pl opera {'ъpъrъ}) опус, произведение (обик. музик
    * * *
    опус;
    * * *
    1. magnum opus главно произведение/труд 2. n (pl opera) опус, произведение (обик. музикално)
    * * *
    opus[´oupəs] n (pl opera[´ɔpərə]) опус, произведение, творба (обикн. музикална); magnum \opus коронно произведение (труд).

    English-Bulgarian dictionary > opus

  • 6 product

    {'prɔdʌkt}
    1. продукт, произведение, изделие, фабрикат
    gross national PRODUCT съвкупен национален продукт, икономически потенциал
    2. резултат, следствие, рожба, плод, продукт
    3. мат. произведение
    * * *
    {'prъd^kt} n 1. продукт, произведение, изделие, фабрикат; gro
    * * *
    рожба; резултат; следствие; плод; последица; продукт;
    * * *
    1. gross national product съвкупен национален продукт, икономически потенциал 2. мат. произведение 3. продукт, произведение, изделие, фабрикат 4. резултат, следствие, рожба, плод, продукт
    * * *
    product[´prɔdʌkt] n 1. продукт, произведение, изделие, фабрикат; 2. резултат, следствие, последица, рожба, плод; to be the \product of резултат съм на; 3. мат. произведение.

    English-Bulgarian dictionary > product

  • 7 production

    {prə'dʌkʃn}
    1. произвеждане, производство, продукция
    2. продукт, произведение, изделие, фабрикат
    3. литературно/художествено произведение
    4. поставяне, изнасяне (на пиеса), постановка, представление
    5. представяне (на документ и пр.)
    6. ам. разг. ирон. церемония, представление
    7. attr производствен
    voice PRODUCTION муз. поставяне на глас
    * * *
    {prъ'd^kshn} n 1. произвеждане, производство, продукция; 2.
    * * *
    режисура; постановка; поставяне; представление; продукция; производство; производствен; произведение; произвеждане;
    * * *
    1. attr производствен 2. voice production муз. поставяне на глас 3. ам. разг. ирон. церемония, представление 4. литературно/художествено произведение 5. поставяне, изнасяне (на пиеса), постановка, представление 6. представяне (на документ и пр.) 7. продукт, произведение, изделие, фабрикат 8. произвеждане, производство, продукция
    * * *
    production[prə´dʌkʃən] n 1. произвеждане, производство, продукция; costs of \production производствени разходи; 2. продукт, произведение, изделие, фабрикат; 3. литературно (художествено) произведение; 4. поставяне, изнасяне (на пиеса); постановка, представление; to make a \production ( out) of разг. вдигам олелия; създавам суматоха около; суетя се излишно от; 5. on ( the) \production of при (след) представяне на ( документи); 6. attr производствен; voice \production муз. поставяне на глас.

    English-Bulgarian dictionary > production

  • 8 antique

    {æn'ti:k}
    I. 1. древен, старинен, античен
    2. старомоден, много стар
    II. 1. антикварен предмет, антика
    2. произведение на античното изкуство
    3. печ. антиква
    II. v правя (да изглежда) стар (инен), придавам старинен вид на
    * * *
    {an'ti:k} I. а 1. древен, старинен; античен; 2. старомоден; (2) v правя (да изглежда) стар(инен), придавам старинен ви
    * * *
    старинен; стар; античен; архаичен; древен;
    * * *
    1. i. древен, старинен, античен 2. ii. v правя (да изглежда) стар (инен), придавам старинен вид на 3. ii. антикварен предмет, антика 4. печ. антиква 5. произведение на античното изкуство 6. старомоден, много стар
    * * *
    antique[æn´ti:k] I. adj 1. древен, старинен; 2. античен; 3. старомоден, архаичен; II. n 1. антикварен предмет, антика; 2. произведение на античното изкуство; the \antique антично изкуство, произведение на античното изкуство; 3. печ. антиква, печатарски шрифт.

    English-Bulgarian dictionary > antique

  • 9 classic

    {'klaesik}
    I. 1. образцов, класически, първокласен. съвършен
    2. класически, античен
    3. утвърден, всепризнат, класически, типичен
    4. сдържан, строг, семпъл. изискан (за стил и пр.)
    5. традиционен
    II. 1. класик, класическо произведение/творба и пр
    2. древногръцки/латински писател/учен и пр
    3. човек. който следва класическите образци/правила
    4. pi класическите езици, класическата литература (кито счеции. тист)
    5. the CLASSICs старогръцки и латински език и литература
    * * *
    {'klaesik} и 1. образцов, класически: първокласен. съвършен; (2) n 1. класик: класическо произведение/творба и пр.; 2.
    * * *
    съвършен; образцов; академичен; класически; класик;
    * * *
    1. i. образцов, класически, първокласен. съвършен 2. ii. класик, класическо произведение/творба и пр 3. pi класическите езици, класическата литература (кито счеции. тист) 4. the classics старогръцки и латински език и литература 5. древногръцки/латински писател/учен и пр 6. класически, античен 7. сдържан, строг, семпъл. изискан (за стил и пр.) 8. традиционен 9. утвърден, всепризнат, класически, типичен 10. човек. който следва класическите образци/правила
    * * *
    classic[´klæsik] I. adj 1. класически, типичен; образцов; съвършен; академичен; a \classic example of red tape класически пример за бюрократщина; 2. традиционен; семпъл; който не отминава с модата (за дрехи, стил); 3. важен, много известен; с дълга традиция; II. n 1. класик; 2. уч. ученик от класическия отдел; 3. класическо произведение; 4. pl класически (антични) езици и литератури.

    English-Bulgarian dictionary > classic

  • 10 concerto

    {kən'tʃə:tou}
    n концерт (муз. произведение)
    * * *
    {kъn'tshъ:tou} n концерт (муз. произведение).
    * * *
    концерт;
    * * *
    n концерт (муз. произведение)
    * * *
    concerto[kən´tʃɛətou] n концерт (музикално произведение).

    English-Bulgarian dictionary > concerto

  • 11 opuscule

    {ɔ'pʌskju:l}
    n малко произведение/композиция
    * * *
    {ъ'p^skju:l} n малко произведение/композиция.
    * * *
    n малко произведение/композиция
    * * *
    opuscule[ɔ´pʌskju:l] n малко произведение (композиция), малък опус.

    English-Bulgarian dictionary > opuscule

  • 12 assemblage

    {ə'semblidʒ}
    1. събиране, струпване
    2. сбирка, група
    3. монтиране, монтаж
    4. изk. (скулптурно) произведение от различии отпадъчни материали (парчета желязо, картони и пр.)
    * * *
    {ъ'semblij} n 1. събиране; струпване; 2. сбирка; група:
    * * *
    сглобка; сбирка;
    * * *
    1. изk. (скулптурно) произведение от различии отпадъчни материали (парчета желязо, картони и пр.) 2. монтиране, монтаж 3. сбирка, група 4. събиране, струпване
    * * *
    assemblage[ə´semblidʒ] n 1. събрание; стичане на хора; 2. сбирка, група; 3. монтиране, монтаж; сглобка; нагласяване; mineral \assemblage геол. асоциация на минерали; 4. произведение на изкуството, направено от различни материали, амбалаж.

    English-Bulgarian dictionary > assemblage

  • 13 bagatelle

    {bægə'tel}
    1. дреболия
    2. кратко музикално произведение
    3. моникс (игра)
    * * *
    {bagъ'tel} n 1. дреболия; 2. кратко музикално произведение;
    * * *
    дреболии; моникс;
    * * *
    1. дреболия 2. кратко музикално произведение 3. моникс (игра)
    * * *
    bagatelle[¸bægə´tel] n 1. дреболия, незначителност, нищожност, дребна сума, багатела; 2. багатела, малка музикална пиеса за пиано с лек, подвижен характер; 3. моникс.

    English-Bulgarian dictionary > bagatelle

  • 14 cento

    {'sentou}
    n лит. произведение, съставено от цитати от разни автори
    * * *
    {'sentou} n лит. произведение, съставено от цитати от разни авт
    * * *
    n лит. произведение, съставено от цитати от разни автори
    * * *
    cento[´sentou] n 1. муз. потпури; 2. лит. серия цитати, стихове и пр. от различни автори; 3. скърпено съчинение, компилация.

    English-Bulgarian dictionary > cento

  • 15 composition

    {,kɔmpə'ziʃn}
    1. съставяне, състав, съединяване, учредяване, устройство
    2. литературно/музикално произведение, изк. композиция, уч. съчинение
    3. сплав, смес, изкуствена материя
    4. споразумение, компромис
    5. печ. набор, набиране
    6. характер, природа
    there is a touch of madness in his COMPOSITION у него има елемент на лудост
    * * *
    {,kъmpъ'zishn} n 1. съставяне; състав; съединяване; учредя
    * * *
    учредяване; устройство; съставяне; сплав; съчинение; съединяване; състав; композиция; набор;
    * * *
    1. there is a touch of madness in his composition у него има елемент на лудост 2. литературно/музикално произведение, изк. композиция, уч. съчинение 3. печ. набор, набиране 4. сплав, смес, изкуствена материя 5. споразумение, компромис 6. съставяне, състав, съединяване, учредяване, устройство 7. характер, природа
    * * *
    composition[¸kɔmpə´ziʃən] n 1. съставяне, съединяване, учредяване; композиране; устройване; 2. изк. композиция; литературно или музикално произведение; freedom to experiment with complex form of \composition свобода за експериментиране със сложни композиционни форми; 3. уч. съчинение; 4. състав; сплав, смес; изкуствена материя; he seemed to be a \composition of several persons в него като че ли живееха няколко души; \composition of forces физ. съединяване на сили; 5. взаимно споразумение; компромис; воен. споразумение за примирие; 6. природа, характер, същина, устройство; 7. печ. набор, набиране.

    English-Bulgarian dictionary > composition

  • 16 emendator

    {'i:mendeitə}
    n човек, който поправя текст (на лит. произведение)
    * * *
    {'i:mendeitъ} n човек, който поправя текст (на лит. произве
    * * *
    n човек, който поправя текст (на лит. произведение)
    * * *
    emendator[´i:men¸deitə] n човек, който коригира текст (на литературно произведение), коректор.

    English-Bulgarian dictionary > emendator

  • 17 execute

    {'eksikju:t}
    1. изпълнявам, извършвам
    2. изпълнявам, пресъздавам (музикално/художествено произведение)
    3. прилагам (закон)
    4. юр. регламентирам, оформям (завещание и пр.)
    5. екзекутирам
    * * *
    {'eksikju:t} v 1. изпълнявам, извършвам; 2. изпълнявам, пресъ
    * * *
    пресъздавам; разстрелвам; екзекутирам;
    * * *
    1. екзекутирам 2. изпълнявам, извършвам 3. изпълнявам, пресъздавам (музикално/художествено произведение) 4. прилагам (закон) 5. юр. регламентирам, оформям (завещание и пр.)
    * * *
    execute[´eksi¸kju:t] v 1. екзекутирам; 2. изпълнявам, извършвам, довеждам докрай; 3. изпълнявам, пресъздавам, претворявам (художествено произведение); the dance was very skilfully \executed танцът бе изпълнен майсторски; 4. екзекутирам, прилагам (закон, решение на съд); 5. юрид. регламентирам, оформям (завещание, акт и пр.); 6. комп. изпълнявам (програма, команда).

    English-Bulgarian dictionary > execute

  • 18 execution

    {,eksi'kju:ʃn}
    1. изпълнение, изпълневане, извършване
    to put/carry into EXECUTION изпълнявам, осъществявам
    2. претворяване, изпълнение (на муз. и пр. произведение)
    3. екзекуция, изпълнение на смъртна присъда
    4. юр. оформяне (на документ), уреждане, регламентиране, изпълнение (на съдебно решение)
    writ of EXECUTION изпълнителен лист
    to do EXECUTION имам разрушителен ефект, нанасям големи щети (за оръдие и пр.)
    * * *
    {,eksi'kju:shn} n 1. изпълнение, изпълневане, извършване; to
    * * *
    уреждане; регламентиране; разстрел; екзекуция; изпълняване;
    * * *
    1. to do execution имам разрушителен ефект, нанасям големи щети (за оръдие и пр.) 2. to put/carry into execution изпълнявам, осъществявам 3. writ of execution изпълнителен лист 4. екзекуция, изпълнение на смъртна присъда 5. изпълнение, изпълневане, извършване 6. претворяване, изпълнение (на муз. и пр. произведение) 7. юр. оформяне (на документ), уреждане, регламентиране, изпълнение (на съдебно решение)
    * * *
    execution[¸eksi´kju:ʃən] n 1. екзекуция, прилагане на смъртно наказание; to put to \execution екзекутирам, предавам на смърт; \execution dock ист. място в лондонското пристанище, където са обесвали пирати; 2. изпълнение, изпълняване, извършване; put in ( into) \execution, carry into \execution осъществявам, изпълнявам; in the \execution of o.'s duty при изпълнение на дълга си; 3. претворяване, пресъздаване, изпълнение (на художествено произведение); 4. юрид. оформяне (на документи); уреждане, регламентиране; 5. юрид. екзекуция, изпълнение (на съдебно решение); writ of \execution изпълнителен лист.

    English-Bulgarian dictionary > execution

  • 19 extravaganza

    {eks,trævə'gænzə}
    n ит. лит., муз. фантастично/ексцентрично произведение, бурлеска, фарс
    * * *
    {eks,travъ'ganzъ} n ит. лит., муз. фантастично/ексцентри
    * * *
    фарс; бурлеска;
    * * *
    n ит. лит., муз. фантастично/ексцентрично произведение, бурлеска, фарс
    * * *
    extravaganza[iks¸trævə´gænzə] n лит., муз. фантастично (ексцентрично) произведение; бурлеска, фарс.

    English-Bulgarian dictionary > extravaganza

  • 20 incondite

    {in'kɔndit}
    a книж. зле построен, незавършен, с грапавини (за литературно произведение)
    * * *
    {in'kъndit} а книж. зле построен, незавършен, с грапавини (
    * * *
    a книж. зле построен, незавършен, с грапавини (за литературно произведение)
    * * *
    incondite[in´kɔndit] adj книж. зле композиран, структуриран, построен, незавършен (за литературно произведение).

    English-Bulgarian dictionary > incondite

См. также в других словарях:

  • ПРОИЗВЕДЕНИЕ — ПРОИЗВЕДЕНИЕ, произведения, ср. 1. Действие по гл. произвести в 4 знач. (в 1, 2 и 3 редк.) производить (книжн. редк.). 2. чего. Результат труда, создание (книжн.). Произведение рук человека. Красивейшее произведение природы. Необыкновенное… …   Толковый словарь Ушакова

  • Произведение — (математика)  результат умножения. Произведение искусства. Музыкальное произведение. Аудиовизуальное произведение. Служебное произведение …   Википедия

  • произведение — Творение, создание, работа, дело, изделие, поделка, действие, детище, плод, препарат, фабрикат. Лучшее произведение шедевр, перл создания; прот.: . .. Ср. изделие, следствие... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н …   Словарь синонимов

  • Произведение —  Произведение  ♦ Œuvre    Продукт деятельности или труда. Слово «произведение» почти всегда содержит, во всяком случае подспудно, нормативность – произведение есть нечто большее, чем продукция, изделие или результат. Это плод трудов, но… …   Философский словарь Спонвиля

  • ПРОИЗВЕДЕНИЕ — (product) Результат умножения. Произведение чисел, алгебраических выражений, векторов или матриц; может быть показано точкой, косой крестик или же просто написанием их последовательно один за другим, т.е. f(x).g(y), f(x) x g(y), f(x)g(y)… …   Экономический словарь

  • ПРОИЗВЕДЕНИЕ — в математике результат умножения. Часто для краткости произведение n сомножителей a1a2...an обозначают (здесь греческая буква пи символ произведения) …   Большой Энциклопедический словарь

  • произведение —     ПРОИЗВЕДЕНИЕ, вещь, работа, создание, сочинение, творение, труд, шутл. писание, спец. или ирон. опус, устар. увраж, разг. вещица, разг. вещичка …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПРОИЗВЕДЕНИЕ — ПРОИЗВЕДЕНИЕ, я, ср. 1. см. произвести. 2. Создание, продукт труда, вообще то, что сделано, исполнено. Совершенное, образцовое п. (шедевр). П. ума, творчества. П. рук человеческих (о том, что создано человеком). П. фантазии (то, что вымышлено). 3 …   Толковый словарь Ожегова

  • произведение — Результат авторской работы творческого характера, имеющий вид законченного продукта, который может быть опубликован в издании. [ГОСТ Р 7.0.3 2006] Тематики издания, основные виды и элементы EN work DE Werk FR oeuvre …   Справочник технического переводчика

  • Произведение — продукт творчества, в т. ч. законченное, имеющее самостоятельное значение письменное (литературное) сочинение, которое составляет (одно или вместе с другими П. в сборнике, томе собр. соч.) осн. текст издания …   Издательский словарь-справочник

  • произведение — 3.1.1.3 произведение: Результат авторской работы творческого характера, имеющий вид законченного продукта, который может быть опубликован в издании. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»