-
1 rendesen
• аккуратно порядочно• обычно* * *1. (szokás szerint) по порядку; обычно, обыкновенно, регулярно, порядком;mint \rendesen — как обыкновенно/обычно; как водится; по старому;
2. (jól, kifogástalanul) нормально, исправно; (ahogy illik) ладно;sohasem eszik/étkezik \rendesen — он никогда путём не поест;
3. (csinosan) опрятно; (tisztán) чисто;\rendesen öltözködik — чисто одеваться;
4. átv. (alaposan, jó sokat) порядочно;pihenje ki magát \rendesen — отдохните как следует;
5. (tisztességesen) порядочно -
2 sok
• многие• много• немало* * *1.мно́го, нема́ло кого-чегоsok esetben — во мно́гих слу́чаях
sok minden — мно́гое
sok ember — мно́го наро́ду
2. сущnem sok — немно́го, ма́ло кого-чего
мно́гое, мно́гоsokat járni vhová — ча́сто ходи́ть на что
sokba kerülni — до́рого сто́ить
több a soknál — э́то уже́ сли́шком
* * *szn [több]Imn-ként 1. много/немало + birt e.;\sok betegeskedés — частые заболевания; \sok ember — многие; много людей/народу; \sok esetben — во многих случаях;\sok alkatrészes — многодетальный;
a legtöbb esetben в большинстве случаев; большей частью;\sok ezer — много тысяч; \sok ezerfőnyi — многотысячный; \sok ezerfőnyi tömeg — многотысячная толпа; \sok helyen/ helyütt — на/во многих местах; \sok idő telt el azóta — немало времени уплыло с тех пор; \sok ideig — долгое время; долго; \sok irányú érdeklődés — многосторонний интерес; \sok irányú tehetség — многогранный талант; \sok ízben — многократно, неоднократно; не раз; \sok kilométeres — многокилометровый; \sok könyvet elolvastam — я прочитал много книг; és \sok más — и много других; \sok minden — многое; \sok minden megváltozott a világon — многое на свете переменилось; \sok mindent tudók róla mesélni — могу вам сообщить v. рассказать о нём многое; \sok napos — многодневный; \sok népnél — у многих народов; \sok ország — ряд стран; \sok pénz — большое количество денег; elég \sok pénz — немальые деньги; \sok száz évvel ezelőtt — много сот лет тому назад; \sok szerencsét! — желаю вам счастья!; \sok szó esik róla — часто говорит о нём v. об этом; \sok szótagú — многосложный; \sok tekintetben — во многих отношениях; \sok utánjárás — много беготни; \sok a dolgom — у меня много работы; önnek mindig \sok a dolga — вы всегда заняты; \sok az elintéznivalóm — мне надо многое сделать; elmondani is \sok — и рассказать трудно; egy szó nem \sok, de annyit se mondott — он ни слова не сказал; ami \sok, az \sok — что много, то много; annyi ott a nép., hogy \sok — людей там куча/море; ez már \sok is a jóból — это уже слишком; слишком жирно будет; szól. \sok hűhó semmiért — много шуму из ничего; közm. \sok beszédnek sok az alja — больше говорить, больше согрешить; много речи, да мало толку; \sok jó ember elfér kis helyen — в тесноте, да не в обиде;\sok éven át — в течение ряда лет;
2.jó \sok — хороший; jó \sok bort ivott — выпил хорошую порцию вина; nagyon \sok — очень много; многовато; море/масса/ туча/vál. легион чего-л.; nagyon \sok pénze van — у него уйма денег; не знать счёта деньгам; tenger \sok — ушат/vál. океан чего-л.; túlságosan/ biz. túl \sok — слишком много; kissé túl \sok — многовато;{más jelzővel v. hat.-valy elég \sok — немалочисленный;
3.nincs \sok pénzem — у меня денег не густо; IInem \sok — немного/biz. немножко + bírt e;
vkinek \sok van vmiből — у кого-л. много чего-л.; nagyon \sok van belőle — хоть пруд пруди; \sok kell még ahhoz, hogy — … много ещё нужно для того, чтобы …; \sok van a rovásán — он во многом виноват; nem \sok van neki hátra — ему не долго осталось жить; szól. не жилец на белом свете; ez már \sok ! — ну, это уж(е) слишком ! это уж чересчур! \sok lesz! жирно будет! közm. a jóból is megárt a \sok хорошенького понемножку/ понемногу;fn.
-ként [\sokat, \soka, \sokak] 1. — многое; много (чего-л.);2.ez \sokban hozzájárult ahhoz, hogy — … это во многом способствовало тому, что …; önnek \sokban igaza van — во многом вы правы; a \sokból elvesz egy keveset — от многого взять немного/ biz. немножко; \sokért nem adnám, ha/ hogy — … дорого бы я дал, чтобы …; ez már több volt a \soknál — это было уже сверх меры; de kérem, ez már több a \soknál! — однако, это уж слишком!; nem \sokoh múlt {kis híja volt) — за малым дело стало; ez több a \soknál — это уже чересчур; \sokra becsül vkit — высоко ценить кого-л.; (tisztel) глубоко уважать; \sokra értékel vmit — дать высокую оценку чему-л.; ezzel nem mégy \sokra — с этим далеко не уедешь; közm. \sok kicsi \sokra megy — копейка рубль бережёт; зёрнышко к зёрнышку будет мешок; ручьи образуют реки; капля и камень долбит; \sokra rúg (vmely összeg) — составлять большую сумму; \sokra tartja magát — думать много о себе; \sokra tartja a maga/saját munkáját — он высоко ценит свою работу; \sokra viszi — успевать/успеть, преуспеть; многого добиться; komoly reményekre jogosító férfi, aki még \sokra fogja vinni — это многообещающий человек, который далеко пойдёт; \sokat — помногу; jó \sokat — порядочно; \sokat ad vmire — дорожить чём-л.; придавать большое значение чему-л.; \sokat akar — он многого хочет; \sokat beszél — он много говорит; ma \sokat dolgoztam — сегодня я много работал; \sokat él — жить в своё удовольствие; rég. быть вивёром; \sokat (sokáig) élt — он долго жил; \sokat emleget vkit — часто вспоминает кого-л. v. о ком-л.; ez \sokat ér — это ценно; \sokat érő — ценный; nem \sokat ér — дёшево стоит; \sokat eszik — он много ест; (egy alkalommal) он ест помногу; \sokat evő ember — прожора h., n.; \sokat fáj a feje — у него часто болит голова; \sokat fejlődött — он значительно развился; jó \sokat fizettem a könyvért — я заплатил за книгу недёшево; \sokat ígér — много обещать; \sokat ígérő — многообещающий; túlságosan \sokat ivott — он выпил лишнее; \sokat jár színházba — много/часто ходить в театр; \sokat járkáltunk a város utcáin — мы много ходили nő улицам города; \sokat játszott darab — много раз сыгранная пьеса; \sokat jelentő — многозначительный; \sokat jelentő pillantás — многозначительный взгляд; \sokat képzel magáról — думать много о себе; заноситься/занестись; itt \sokat lehet tanulni — здесь можно многому научиться; túl \sokat enged meg magának — позволить себе слишком много; \sokat megért már életében — он много испытал в жизни; \sokat megtesz értem — он многое делает для меня; ez nem \sokat mond — это мало значит; \sokat mondó — многоговорящий; \sokat mutat(rágós alakok, hat.-szerűen} \sokba kerül — дорого стоит; е két könyv. \sokban hasonlít egymáshoz, de \sokban különbözik is эти две книги во многом схожи между собой, но и во многом различаются;
a) (jó hatást kelt) — производить хорошее впечатление;b) (pl. dekoltált nő) слишком много показать v. открыть;\sokat tárgyalt kérdés — часто обсуждавшийся вопрос;\sokat tesz értem — он многое делает для меня; \sokat tudó — много знающий; \sokat vár vkire — долго ждать кого-л.; jó \sokat kellett várni — ждать пришлось порядочно; \sokat várnak tőlünk — они ожидают многого от нас; ezt — а kérdést már \sokat vitatták этот вопрос был часто предметом дискуссии; közm. ki \sokat markol, keveset fog — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь; кто много начинает, мало оканчивает; \sokkal vagyok neki adósaa) (pénzzel) — я ему много должен;b) óív я ему многим обязан;nem \sokkal vmi előtt — незадолго до чего-л.;nem \sokkal az ön érkezése előtt telefonáltak — незадолго до вашего прихода звонили по телефону; nem \sokkal a vizsgák után — вскоре после экзаменов;3.\sokak szemében — в глазах многих; \sokak fejében megfordult már ez a gondolat — у многих появлялась уже эта мысль; egy a \sok közül — один из многих; ez \sok aknák tetszik — это нравиться многим; \sokakat nyugtalanít — беспокоить многих(személy) \sokak — многие;
-
3 becsületesen
честно, порядочно, чистосердечно; честным путём; (nyíltan) откровенно; vál. с открытым забралом; без забрала;igen \becsületesen járt el — он поступил вполне порядочно
-
4 jócskán
изрядно порядочно* * *порядочно, biz. солидно, nép. многонько;\jócskán keres — солидно зарабатывать
-
5 derekasan
-
6 jól
• правильно хорошо• хорошо* * *хорошо́; здо́ровоjól táplált — упи́танный
jól van! — хорошо́!, ла́дно!
* * *A. 1. хорошо; (szerencsésen) благополучно, порядочно, biz. здорово, хорошенько, неплохо, недурно;igen/nagyon \jól — очень хорошо; отлично, прекрасно; nem valami \jól — слабовато;elég \jól — довольно хорошо;
2.ez \jól áll magának — ото вам к лицу; a ruha \jól áll rajta — платье хорошо сидит; ez a felöltő nem áll \jól rajtam — это пальто на мне плохо сидит; \jól áll a dolga/az ügye — дело обстоит благополучно у него; \jól benyakal — здорово/изрядно выпить; \jól beszél vmely nyelvet — свободно/бегло говорить на каком-л. языке; \jól dolgoztunk — мы здорово поработали; \jól él vkivel — жить в ладу с кем-л.; vkin \jól elveri a port — отколотить кого-л. как следует; ha \jól emlékszem — если я хорошо помню; \jól érzem magam — я чувствую себя хорошо; мне хорошо; \jól érzi magát ott — ему там хорошо; \jól esik az eső — идёт сильный дождь; \jól halad — идти гладко/ладно/успешно; a dolog \jól halad — дело идёт гладко/ладно; \jól házasodik — жениться удачно; elég \jól ír (íróról is) — он довольно хорошо пишет; онпишетпорядочно; \jól jár az óra — часы идут точно/хорошо; átv. \jól jártam — мне повезло; \jól járt vele — ему повезло с кем-л., с чём-л.; \jól járt — он кончил удачно; это хорошо вышло для него; ez nekem \jól jön — это мне наруку/кстати; gúny. ez ugyan \jól kezdődik! — ну, это хорошо начинается !; pihenje \jól ki magát — отдохните как следует; \jól lát vmit — хорошо видит что-л.; \jól leissza magát — напиться допьяна; \jól megadta neki! — вот так сказал! gúny. ezt \jól megcsináltad ! ну, ты это хорошо сделал!; \jól megfelel a kérdésre — ответить впопад на вопрос; \jól megmondta — здорово сказал; ha minden \jól megy — если всё хорошо будет;(igével) \jól áll vkinek — идёт кому-л. к лицу;
если всё будет впорядке;\jól megy az üzlet — торговля идёт хорошо; \jól megy a sora — ему живётся неплохо; \jól mondom? — верно ли v. так ли4я говорю? \jól mondta хорошо сказано; \jól olvasható — разборчивый; \jól pereg a nyelveminden \jól ment — всё прошло благополучно;
a) (folyékonyán) — гладко говорить; говорить без запинки;b) (jól odamond) у него язык хорошо подвешен;ez \jól sikerült — хорошо удалось;\jól táplálja a gyermekét — она хорошо кормит ребёнка; \jól tart a varrás — шов прочный; \jól teszi, ha eljön — вы хорошо сделаете, если придёте; én nagyon \jól tudom — я отлично знаю; я это прекрасно знаю; \jól van ! — идёт! хорошо ! ладно ! táj. добро ! \jól van már! ну, ладно! довольно! хорошо, хорошо!; \jól van, ahogy van — хорошо так, как есть; \jól van, legyen a kívánságod szerint — хорошо, будь по-твоему; \jól vagyok — мне хорошо; я чувствую себя хорошо; \jól viseli magát — вести себя хорошо;3.\jól ápolt — выхоленный; \jól célzott lövés — точный выстрел; \jól elkészített ebéd — хорошо приготовленный обед; \jól értesült — сведущий; (хорошо) осведомлённый; \jól értesült ember(jelzővel) \jól álló ruha — хорошо сидящее платье;
a) — хорошо осведомлённый человек;b) gúny. всеведущий человек;\jól fejlett gyermek — хорошо развитый ребёнок;\jól felfogott érdekből — из собственных интересов; \jól fésült ifjú — хорошо причёсанный/ű/v. элегантный юноша; \jól ismert — хорошо известный; небезызвестный; \jól képzett — хорошо образованный; \jól kereső — хорошо зарабатывающий; \jól megtermett fickó — рослый парень; \jól megvarrt kabát — хорошо сшитый пиджак; \jól működő — хорошо действующий; \jól nevelt ( — хорошо) воспитанный; (szélesebb értelemben) приличный; rég. бонтонный; \jól nevelt ember — приличный человек; \jól nevelt gyermek — воспитанный ребёнок; \jól öltözött — хорошо одетый; \jól szabott — хорошо выкроенный; \jól tájékozott egyén — хорошо осведомлённый человек; \jól táplált — упитанный, полный; \jól táplált gyermek — упитанный ребёнок; \jól táplált ló — гладкая лошадь; \jól tejelő — удойливый; \jól tejelő szarvasmarha — высокоудойный молочный скот; \jól tejelő tehén — удойная/удойливая корова; \jól termő — плодородный; \jól termő talaj — плодородная почва; \jól végzett munka — хорошо сделанная работа;4.nem valami \jól tanul — он учится неблестяще; nem valami \jól érzi magát — он себя чувствует неважно; a testvéremmel nem élünk \jól — мы с братом плохо живём; nem megy \jól a soruk — у них неблагополучно; se \jól, se rosszul — кое-как; ни шатко, ни валко;(tagadásban) nem (valami) \jól — неблестяще, неважно;
В. kf. jobban 1. лучше;jobban, mint valaha/ bármikor — лучше чем когда бы то ни было; a munka jobban megy — работа лучше идёт; ő jobban beszél, mint ír — говорит он лучше, чем пишет; jobban érzi magát v. jobban van — ему лучше; jobban érzi magát? — лучше ли вам? jobban kihasználja a munkanapot уплотнить рабочий день; jobban mondva — лучше/вернее/ точнее говори; jobban teszi ha alszik — вы лучше спите; jobban tudja nálam — он знает лучше моего;egyre jobban — всё лучше и лучше;
2. (erősebben) более, больше;ez neki jobban tetszik — ему это больше нравиться;a lárma egyre jobban erősödött — шум всё более и более усиливался;
3.jobban szeret vmit vminél — предпочитать что-л. чему-л.(inkább) mindennél jobban — более/nép. пуще всего;
-
7 meglehetősen
дово́льно ( в достаточной степени)meglehetősen gyakran — дово́льно ча́сто
* * *(eléggé) довольно, порядочно, достаточно;\meglehetősen jó — довольно хорошо; сносно; \meglehetősen nagy számú csoport — довольно многочисленная группа; \meglehetősen régen — давненько; \meglehetősen sok — довольно много\meglehetősen erős — довольно крепкий; крепенький;
-
8 berúg
Its. 1. втолкнуть, впихнуть;\berúgta az ajtót — он впихнул дверь;
2. sp. вбивать/вбить;\berúg egy labdát — забить мяч; \berúgja a labdát az ellenfél kapujába — загнать (футбольный) мяч в ворота противника; II\berúg egy gólt — вбить гол;
tn. (lerészegedik) напиваться/напиться (пьяным); упываться/упиться, опьянеть, хмелеть;bortól \berúg — упиваться/упиться виномalaposan \berúgtak — порядочно напились;
-
9 eléggé
* * *1. (kellőképpen) достаточно; в достаточной мере;nem győzte \eléggé hangsúlyozni — он не мог достаточно подчеркнуть;
2. (meglehetősen) порядочно, довольно;\eléggé hideg — холодноватый; \eléggé nehéz (súlyra) — тяжеловатый; (munka, stb.) трудноватый\eléggé csinos — довольно изящий;
-
10 elkészül
1. (vmely készítmény, építmény síby изготавливаться v. изготовляться/изготовиться;a ruha holnapra \elkészül — платье завтра будет готово; a munka \elkészült — работа кончена;időre \elkészül — это будет вовремя v. к сроку готово;
2. vmivel справляться/справиться v. управляться/управиться с чём-л.; вовремя сделать что-л.;ha \elkészül (a munkájával), eltávozhat — когда доработает, может уйти; \elkészültünk a gabona betakarításával — мы управились с уборкой хлеба; \elkészült a borotválkozással — он кончил бриться;\elkészül — а munkájával справляться/справиться с работой; дорабатывать/доработать;
3. vmire приготавливаться v. приготовляться/приготовиться к чему-л.;\elkészült a halálra — он приготовился к смерти; \elkészült a legrosszabbra — он приготовился к самому худшему; erre nem volt \elkészülve — он не ожидал этого;\elkészült az utazásra — он приготовился к поездке;
4. vhonnan собираться/собраться уйти;5. (előadásra, vizsgára stby.) приготовиться к чему-л.;\elkészült másnapra — он приготовился к следующему дню;
6.\elkészültátv.
, biz. \elkészültem — я готов;a) (kimerült) — он (крайне) утомился*;b) (teljesen tönkrement) он разорился дотла;c) (lerészegedett) он порядочно напился; он опьянел -
11 elszokik
[\elszokikott, szokjék el, \elszokiknék] 1. vmitől отвыкать/отвыкнуть от чего-л., разучиваться/разучиться; biz. (fokozatosan, apránként) поотвыкнуть;\elszokikott a tisztességes öltözködéstől — он отвык одеваться порядочно;\elszokikott a járástól — он разучился ходить;
2. vkitől (elidegenedik) отчуждаться от кого-л. -
12 emberül
достойно напр: постоять за себя* * *порядочно; как следует;mindig \emberül szolgáltál — всегда ты служил должным образом\emberül megállja a helyét — хорошо постоять за себя;
-
13 nemigen
• едва ли• не очень* * *1. (nem nagyon) не очень; не слишком;ebből a pénzből \nemigen lehet rendesen megélni — на эти деньги мудрено жить порядочно; \nemigen ért a zenéhez — он не очень понимает в музыке;\nemigen lehet — трудно; мало возможно; мудрено (+ ige.);
2. (aligha) едва ли;még fiatal, \nemigen több huszonhárom-huszonnégy évesnél — молодой человек, лет двадцати трёх или четырёх с небольшим;\nemigen fogok én többet odamenni — мне кажется, что больше я туда не пойду;
3. (ritkán) редко;\nemigen szokott sétálni — он (очень) редко гуляет
-
14 tisztességesen
1. (becsületesen) честно; (rendesen) добросовестно, порядочно;2. (illedelmesen) прилично, пристойно;viselkedjék \tisztességesen — ведите себя пристойноnem tud. \tisztességesen viselkedni — не уметь держать себя;
-
15 visszamegy
1. идти/пойти обратно; (járművön) ехать/поехать обратно; (visszafelé halad) двигаться назад; (hátrál) пятиться/попятиться; (vissza-, hátralép) отходить/отойти назад; отступать/отступить; (visszatér) возвращаться/возвратиться, вернуться; (mozgó tárgy, gépalkatrész visszagördül, visszasiklik) двигаться назад;ugyanazon az úton megy vissza — возвращаться по той же дороге v. по своим следам;tíz lépést \visszamegy — отойти на десять шагов;
a villamos visszament a végállomásra трамвай вернулся на конечную остановку;2. (vissza lép, újra folytat vmit) возвращаться/возвратиться v. вернуться к чему-л.; katonaság után visszament tanítónak после военной службы он вернулся к учительству; 3. átv. (kutatásban stb. visszanyúl vmeddig) доходить/дойти до чего-л.; вернуться v. обращаться/обратиться к чему-л.;\visszamegy az események gyökeréig — дойти до начала событий;
visszament az eredeti forrásokra он обратился к первоисточникам;4. átv. (visszavezethető vmire) восходить к чему-л.;ez arra megy vissza, hogy — … это от того, что …;a mai ábécé java részt á görögre megy vissza — большая часть современного алфавита восходит к греческому;
5. átv., biz. (csökken, leesik) падать/упасть; (víz, daganat) спадать/спасть;az árak visszamentek цены падали; a daganat szépen viszszament опухоль порядочно спала; 6. átv., biz. (meghiúsul) расстраиваться/расстроиться; не состояться;a házasság \visszamegy — брак/женитьба не состоится
См. также в других словарях:
ПОРЯДОЧНО — [шн], нареч. 1. Много, значительно (разг.). Он съел порядочно. Ждать пришлось порядочно. Итти еще порядочно. 2. Хорошо, удовлетворительно (разг.). Он пишет порядочно. Она после юга порядочно выглядела. 3. Честно, благопристойно. Он поступил… … Толковый словарь Ушакова
порядочно — См. несколько... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. порядочно довольно, несколько; много; по чести, по совести, по правде, без обмана, недурственно, предостаточно, довольно… … Словарь синонимов
порядочно — • порядочно надоесть • порядочно устать … Словарь русской идиоматики
порядочно — порядочно. В знач. «довольно много» произносится [порядошно] и [порядочно]; в знач. «благопристойно, как подобает» произношение [порядошно] устарело … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
порядочно — I. нареч. 1. Разг. Значительно, в значительной степени. П. проголодался. П. устал. // Довольно давно, долго. Давно ждёшь? Да п.! Судно п. устарело. 2. В соответствии с принятыми правилами, нормами поведения; благородно, благопристойно. Поступить… … Энциклопедический словарь
порядочно — 1. нареч. 1) а) разг. Значительно, в значительной степени. Поря/дочно проголодался. Поря/дочно устал. б) отт. Довольно давно, долго. Давно ждёшь? Да поря/дочно! Судно поря/дочно устарело. 2) а) В соответствии с принятыми правилами, нормами… … Словарь многих выражений
Порядочно — I нареч. качеств. 1. Так, как следует. 2. перен. Благородно, благопристойно. II нареч. качеств. количеств. Довольно много (о количестве чего либо). III предик. Оценка чьих либо действий, поступков как характеризующихся порядочностью. IV предик.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Порядочно — I нареч. качеств. 1. Так, как следует. 2. перен. Благородно, благопристойно. II нареч. качеств. количеств. Довольно много (о количестве чего либо). III предик. Оценка чьих либо действий, поступков как характеризующихся порядочностью. IV предик.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Порядочно — I нареч. качеств. 1. Так, как следует. 2. перен. Благородно, благопристойно. II нареч. качеств. количеств. Довольно много (о количестве чего либо). III предик. Оценка чьих либо действий, поступков как характеризующихся порядочностью. IV предик.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
порядочно — пор ядочно, нареч … Русский орфографический словарь
порядочно — Syn: см. много … Тезаурус русской деловой лексики