Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

петня

  • 1 flingthrow mud at

    петня;

    English-Bulgarian dictionary > flingthrow mud at

  • 2 blaspheme

    {blæs'fi;m}
    1. богохулствувам
    2. хуля, петня. черня, ругая
    * * *
    {blas'fi;m} v 1. богохулствувам; 2. хуля, петня. черня, руг
    * * *
    хуля; сквернословя; петня; богохулствам;
    * * *
    1. богохулствувам 2. хуля, петня. черня, ругая
    * * *
    blaspheme[blæs´fi:m] v 1. богохулствам, гавря се, осквернявам, кощунствам; 2. хуля, петня, черня; сквернословя.

    English-Bulgarian dictionary > blaspheme

  • 3 smirch

    {smə:tʃ}
    I. 1. омърсявам, изцапвам
    2. петня, опетнявам
    II. n петно (главно прен.)
    * * *
    {smъ:tsh} v 1. омърсявам, изцапвам; 2. петня, опетнявам.(2) {smъ:tsh} n петно (главно прен.).
    * * *
    опетнявам; омърсявам; петно; петня; оцапвам;
    * * *
    1. i. омърсявам, изцапвам 2. ii. n петно (главно прен.) 3. петня, опетнявам
    * * *
    smirch[smə:tʃ] I. n петно; II. v 1. омърсявам, оцапвам, изцапвам; 2. петня, опетнявам.

    English-Bulgarian dictionary > smirch

  • 4 speck

    {spek}
    I. 1. петънце, точица (и от загниване)
    2. дребно нещо, частичка, зрънце
    II. 1. петня
    2. нашарвам, покривам/изпъстрям с петна/точици
    * * *
    {spek} n 1. петънце, точица (и от загниване); 2. дребно нещо, ч(2) {spek} v 1. петня; 2. нашарвам, покривам/изпъстрям с петна/
    * * *
    петънце; петня; прашинка;
    * * *
    1. i. петънце, точица (и от загниване) 2. ii. петня 3. дребно нещо, частичка, зрънце 4. нашарвам, покривам/изпъстрям с петна/точици
    * * *
    speck [spek] I. n 1. петънце, точица (и от загниване); 2. дребно нещо; зрънце; II. v 1. петня; 2. прошарвам, нашарвам (с точици); III. speck n 1. китова или тюленова мас; 2. южноафр. бекон.

    English-Bulgarian dictionary > speck

  • 5 stigmatize

    {'stigmətaiz}
    v петня, опетнявам, позоря, опозорявам
    клеймя, заклеймявам (as като)
    * * *
    {'stigmъtaiz} v петня, опетнявам; позоря, опозорявам; клей
    * * *
    петня; клеймя;
    * * *
    1. v петня, опетнявам, позоря, опозорявам 2. клеймя, заклеймявам (as като)
    * * *
    stigmatize[´stigmə¸taiz] v петня, опетнявам, позоря, опозорявам, окалвам, дамгосвам, клеймя, заклеймявам (as).

    English-Bulgarian dictionary > stigmatize

  • 6 blemish

    {'blemiʃ}
    I. 1. недостатък, дефект (физически, морален)
    2. прен. петно, сянка (върху репутация и пр.)
    without BLEMISH безупречен, съвършен
    II. 1. повреждам, обезобразявам
    2. прен. петня, черня, опетнявам, помрачавам
    * * *
    {'blemish} n 1. недостатък, дефект (физически, морален); 2. пр(2) v 1. повреждам, обезобразявам; 2. прен. петня, черня,
    * * *
    дефект; кусур; недостатък; накърнявам;
    * * *
    1. i. недостатък, дефект (физически, морален) 2. ii. повреждам, обезобразявам 3. without blemish безупречен, съвършен 4. прен. петно, сянка (върху репутация и пр.) 5. прен. петня, черня, опетнявам, помрачавам
    * * *
    blemish[´blemiʃ] I. n 1. недостатък, несъвършенство, дефект, кусур (физически или морален); 2. прен. петно, позор, срам, безчестие; a name without \blemish неопетнено име; II. v 1. повреждам, увреждам, разстройвам; осакатявам; накърнявам; 2. петня, позоря, опетнявам.

    English-Bulgarian dictionary > blemish

  • 7 brand

    {brænd}
    I. 1. горяща/недогоряла главня, поет. факел
    2. бот. чернилка/главня/ръжда по растенията
    3. желязо за жигосване
    4. позорен печат, петно, дамга, стигма
    5. търговска/фабрична марка, вид, качество, сорт
    6. поет. меч
    BRAND from the burning спасен/покаял се грешник
    II. 1. жигосвам, дамгосвам
    BRANDed on the memory врязан/запечатан в паметта
    2. клеймя, петня, позоря
    3. маркирам, бележа
    * * *
    {brand} n 1. горяща/недогоряла главня; поет. факел; 2. бот. чер(2) v 1. жигосвам, дамгосвам; branded on the memory врязан/запеч
    * * *
    харман; петня; главня; дамга; дамгосвам; жигосвам; клеймя;
    * * *
    1. brand from the burning спасен/покаял се грешник 2. branded on the memory врязан/запечатан в паметта 3. i. горяща/недогоряла главня, поет. факел 4. ii. жигосвам, дамгосвам 5. бот. чернилка/главня/ръжда по растенията 6. желязо за жигосване 7. клеймя, петня, позоря 8. маркирам, бележа 9. поет. меч 10. позорен печат, петно, дамга, стигма 11. търговска/фабрична марка, вид, качество, сорт
    * * *
    brand[brænd] I. n 1. търговска фабрична марка; вид, качество; \brand leader продукт, който се харчи най-добре от всички останали; \brand loyalty лоялност към търговската марка; 2. желязо за жигосване; дамга, позорен печат, белег, петно; 3. главня; поет. факел, прен. пламък, светлина, искра; бот. чернилка (болест по растенията); 4. поет. меч; \brand from the burning човек, спасен от опасност (ада); човек, обърнат в нова вяра, новопокръстен; II. v 1. дамгосвам, жигосвам; \branded on the memory запечатан (врязан) в паметта; 2. клеймя, петня, позоря, опозорявам.

    English-Bulgarian dictionary > brand

  • 8 denigrate

    {'di:nigreit}
    1. очерням, клеветя, хуля, петня, опетнявам
    2. омаловажавам
    * * *
    {'di:nigreit} v 1. очерням, клеветя, хуля, петня, опетнявам
    * * *
    хуля; опетнявам; опозорявам; охулвам; очерням; клеветя;
    * * *
    1. омаловажавам 2. очерням, клеветя, хуля, петня, опетнявам
    * * *
    denigrate[´deni¸greit] v очерням (и прен.); клеветя, хуля, позоря, петня, охулвам, опозорявам, опетнявам.

    English-Bulgarian dictionary > denigrate

  • 9 libel

    {'laib'}
    I. 1. клевета (обик. в печата), очерняне
    2. нещо, което излага/дискредитира, неточно/погрешно описание/предаване
    the portrait is a LIBEL on him прен. разг. този портрет съвсем не му прилича
    the book is a LIBEL on human nature тази книга дава съвсем извратена представа за човешката природа
    3. юр. молба на ищец (обик. в духовен съд)
    II. v (-ll-) клеветя, петня, черня, очерням, злепоставям
    * * *
    {'laib'} n 1. клевета (обик. в печата), очерняне; 2. нещо, коет(2) {'laib'} v (-ll-) клеветя, петня, черня, очерням, злепостав
    * * *
    черня; очерням; очерняне; клевета; клеветя;
    * * *
    1. i. клевета (обик. в печата), очерняне 2. ii. v (-ll-) клеветя, петня, черня, очерням, злепоставям 3. the book is a libel on human nature тази книга дава съвсем извратена представа за човешката природа 4. the portrait is a libel on him прен. разг. този портрет съвсем не му прилича 5. нещо, което излага/дискредитира, неточно/погрешно описание/предаване 6. юр. молба на ищец (обик. в духовен съд)
    * * *
    libel[´laibl] I. n 1. клевета (обикн. в печата), очерняне; 2. юрид. молба на тъжителя (обикн. в духовен съд); II. v клеветя, петня, черня, очерням, злепоставям.

    English-Bulgarian dictionary > libel

  • 10 pollute

    {рə'lu:t}
    1. мърся, замърсявам
    2. прен. скверня, осквернявам, петня, опетнявам
    * * *
    {ръ'lu:t} v 1. мърся, замърсявам; 2. прен. скверня, оскверняв
    * * *
    скверня; опетнявам; омърсявам; осквернявам; петня; оцапвам; замърсявам;
    * * *
    1. мърся, замърсявам 2. прен. скверня, осквернявам, петня, опетнявам
    * * *
    pollute[pə´lu:t] v мърся, омърсявам, замърсявам, оцапвам, зацапвам; прен. скверня, осквернявам, безчестя, поругавам; петня, опетнявам.

    English-Bulgarian dictionary > pollute

  • 11 slur

    {slə:}
    I. 1. сливам (звукове, букви, думи-при говорене, писане, четене), говоря/отпечатвам неясно
    2. муз. изпълнявам легато
    3. ост. петня, опетнявам, клеветя, омаловажавам
    4. to SLUR over прен. замазвам, заличавам, заглаждам, премълчавам, отминавам (грешки, различия и пр.)
    5. ам. прен. претупвам, свършвам как да е
    II. 1. клевета, обида, петно, злостна забележка, инсинуация
    to cast a SLUR on петня, опетнявам
    to keep o/s reputation free from (all) SLURs пазя репутацията си чиста/неопетнена
    2. муз. легато
    3. слят/неясен изговор
    4. печ. неясно отпечатване, зацапване, зацапан текст
    * * *
    {slъ:} v (-rr-) 1. сливам (звукове, букви, думи - при говорене, (2) {slъ:} n 1. клевета, обида; петно; злостна забележка, инсину
    * * *
    сливам; обидa; опетняване; замазвам; заглаждам; заличавам; инсинуация; клевета;
    * * *
    1. i. сливам (звукове, букви, думи-при говорене, писане, четене), говоря/отпечатвам неясно 2. ii. клевета, обида, петно, злостна забележка, инсинуация 3. to cast a slur on петня, опетнявам 4. to keep o/s reputation free from (all) slurs пазя репутацията си чиста/неопетнена 5. to slur over прен. замазвам, заличавам, заглаждам, премълчавам, отминавам (грешки, различия и пр.) 6. ам. прен. претупвам, свършвам как да е 7. муз. изпълнявам легато 8. муз. легато 9. ост. петня, опетнявам, клеветя, омаловажавам 10. печ. неясно отпечатване, зацапване, зацапан текст 11. слят/неясен изговор
    * * *
    slur[slə:] I. v (- rr-) 1. сливам, не различавам, замазвам; гълтам (думи при говорене); сливам ( букви, думи при писане); отпечатвам неясно; 2. минавам отгоре-отгоре; замазвам, заличавам, заглаждам; отминавам, премълчавам, пропускам ( разлика, несъответствие и под. - с over); to \slur over details не обръщам голямо внимание на подробностите; 3. ост. опетнявам, опорочавам; 4. муз. изпълнявам легато; II. n 1. опетняване, очерняне, клевета; обида; инсинуация; злостна критика, злобна забележка; to put ( cast) a \slur on правя инсинуация срещу, опетнявам, очерням; опорочавам; 2. сливане (на звукове, думи и пр.); 3. муз. легато; 4. печ. неясно отпечатване, замацване, зацапване.

    English-Bulgarian dictionary > slur

  • 12 stain

    {stein}
    I. 1. цапам (се), изцапвам (се), ставам на петна, лекясвам
    2. боядисвам, оцветявам, хващам боя
    3. прен. петня, опетнявам, очерням, покварявам, позоря
    II. 1. петно, леке (и прен.)
    2. боя, багрилно вещество, цветна политура
    * * *
    {stein} v 1. цапам (се), изцапвам (се); ставам на петна; лекясв(2) {stein} n 1. петно, леке (и прен.); 2. боя, багрилно вещест
    * * *
    цапам; оцветявам; петно; петня; боядисвам; дамга; леке;
    * * *
    1. i. цапам (се), изцапвам (се), ставам на петна, лекясвам 2. ii. петно, леке (и прен.) 3. боя, багрилно вещество, цветна политура 4. боядисвам, оцветявам, хващам боя 5. прен. петня, опетнявам, очерням, покварявам, позоря
    * * *
    stain [stain] I. v 1. цапам (се), изцапвам (се), ставам на петна, лекьосвам се; правя петна; 2. боядисвам; оцветявам; хващам боя; 3. петня, опетнявам, очерням; 4. ръждясвам; II. n 1. петно, леке; прен. петно; 2. боя, багрилно вещество; цветна политура.

    English-Bulgarian dictionary > stain

  • 13 sully

    {'sʌli}
    I. v петня, цапам, замърсявам, оплесквам, прен. опетнявам, опозорявам, дискредитирам
    II. n петно, белег
    * * *
    {'s^li} v петня, цапам, замърсявам, оплесквам; прен. опетнявам,(2) {'s^li} n петно, белег.
    * * *
    замърсявам;
    * * *
    1. i. v петня, цапам, замърсявам, оплесквам, прен. опетнявам, опозорявам, дискредитирам 2. ii. n петно, белег
    * * *
    sully[´sʌli] книж. I. v петня, цапам, замърсявам, оцапвам, зацапвам, замацвам, оплесквам, опетнявам; II. n петно; белег.

    English-Bulgarian dictionary > sully

  • 14 tarnish

    {'ta:niʃ}
    I. 1. потъмнявам, губя/правя да загуби лъскавината/блясъка си (за лъскава повърхност)
    2. прен. петня, очерням
    II. 1. тъмен пласт върху метал/минерал и пр
    2. петно (и прен.)
    * * *
    {'ta:nish} v 1. потъмнявам; губя/правя да загуби лъскавината/б(2) {'ta:nish} n 1. тъмен пласт върху метал/минерал и пр.; 2.
    * * *
    опетнявам; петня; очерням;
    * * *
    1. i. потъмнявам, губя/правя да загуби лъскавината/блясъка си (за лъскава повърхност) 2. ii. тъмен пласт върху метал/минерал и пр 3. петно (и прен.) 4. прен. петня, очерням
    * * *
    tarnish[´ta:niʃ] I. v 1. потъмнявам (за лъскава повърхност), губя (карам да изгуби) блясъка си; 2. петня, опетнявам, очерням; II. n 1. тъмен пласт върху метал и пр.; 2. прен. петно, срам, позор.

    English-Bulgarian dictionary > tarnish

  • 15 besmirch

    {bi'smə:tʃ}
    1. мърся, омърсявам
    2. петня, черня
    * * *
    {bi'smъ:tsh} v 1. мърся, омърсявам; 2. петня, черня.
    * * *
    оплесквам; измърсявам; нацапвам;
    * * *
    1. мърся, омърсявам 2. петня, черня
    * * *
    besmirch[bi´smə:tʃ] v 1. омърсявам, оплесквам, зацапвам, замърсявам; 2. прен. опетнявам, очерням, черня, безчестя.

    English-Bulgarian dictionary > besmirch

  • 16 black

    {blæk}
    I. 1. черен, тъмен, потъмнял
    BLACK in the face with rage, etcc. позеленял от яд/гняв и пр
    2. тъмен, мрачен
    3. черен, чернокож, негърски
    BLACK Belt ам. област, населена предимно с негри
    4. мургав, смугъл, тъмнокож
    5. лош, зъл, зловреден
    6. зловещ, злокобен, прокобен
    7. навъсен, ядосан, сърдит
    8. тъмен, нечист, мръсен, позорен, престъпен (за постъпки, деяние и пр.)
    9. непозволен, незаконен
    10. обявен за бойкотиран
    II. 1. черен цвят, черно
    2. черна материя, черно облекло, траур
    3. черно петно, нещо черно, сажда
    4. агр. чернилка
    5. търг. актив
    in the BLACK без загуба, платежоспособен
    6. черен, чернокож, негър
    III. 1. начерням, почерням, прен. черня, петня
    2. лъскам/мажа с черна боя (обувки и пр.)
    3. боядисвам в черно
    4. обявявам бойкот на (стоки и пр.)
    * * *
    {blak} а 1. черен; тъмен, потъмнял; black in the face with rage, et(2) n 1. черен цвят, черно: 2. черна материя, черно облекло,{3} v 1. начерням, почерням; прен. черня, петня: 2. лъскам/м
    * * *
    черен; чернокож; чернилка; цветнокож; черно; тъмнокож;
    * * *
    1. black belt ам. област, населена предимно с негри 2. black in the face with rage, etcc. позеленял от яд/гняв и пр 3. i. черен, тъмен, потъмнял 4. ii. черен цвят, черно 5. iii. начерням, почерням, прен. черня, петня 6. in the black без загуба, платежоспособен 7. агр. чернилка 8. боядисвам в черно 9. зловещ, злокобен, прокобен 10. лош, зъл, зловреден 11. лъскам/мажа с черна боя (обувки и пр.) 12. мургав, смугъл, тъмнокож 13. навъсен, ядосан, сърдит 14. непозволен, незаконен 15. обявен за бойкотиран 16. обявявам бойкот на (стоки и пр.) 17. тъмен, мрачен 18. тъмен, нечист, мръсен, позорен, престъпен (за постъпки, деяние и пр.) 19. търг.. актив 20. черен, чернокож, негър 21. черен, чернокож, негърски 22. черна материя, черно облекло, траур 23. черно петно, нещо черно, сажда
    * * *
    black[blæk] I. adj 1. черен, черничък; прен. злокобен; \black as soot ( night, your hat, a coal, the devil, ink, jet, a pot, thunder) черен като катран (кюмюрджия, дявол, арап и пр.); \black cap черна барета, която съдията слага при произнасянето на смъртна присъда; \black flag черен флаг (емблема на пиратски кораб или знак, че е изпълнена смъртна присъда); \black diamonds въглища, черно злато; 2. тъмен, потъмнял, затъмнен, непрозрачен; \black darkness непрогледен мрак; the night is as \black as pitch ( as the grave, as hell) нощта е тъмна като в рог (като гроб); \black with age потъмнял от старост; \black eye потъмняло (насинено) око (от удар); 3. мрачен, унил, безнадежден, печален, скръбен; нерадостен; \black care черни грижи; \black dog sl мрачно настроение, депресия, меланхолия; \black-faced мрачен, тъмен; прен. неприветлив, натъжен; 4. ядосан, навъсен, намусен, сърдит; лош; a \black deed лошо, престъпно дело; \black-browed навъсен; \black ( hand) gang мор. sl шайка бандити; \black as sin навъсен, ядосан, разярен; \black look сърдит (свиреп) поглед; to look as \black as thunder изглеждам страшно сърдит; not so \black as he is painted не е толкова лош, колкото го представят; a \black sheep прен. черна овца; \black words лоши (тежки) думи; 5. черен, тъмнокож; негърски; 6. мръсен, нечист; 7. злокобен, зловещ, фатален, гибелен; лош; \black magic ( arts) черна магия; 8. незаконен; \black market черен (нелегален) пазар, черна борса; 9. заклет, закоравял, непоправим; \black liar непоправим лъжец; \black coffee кафе без сметана (мляко); to be \black in the face ( with rage, etc.) ставам морав от гняв; to beat s.o. \black and blue набивам до посиняване, насинявам от бой; the pot calls the kettle \black присмял се хърбел на щърбел; \black frost сух студ; in s.o.'s \black books в черния списък на някого; II. n 1. черен цвят; 2. черни дрехи, черно, траур; 3. негър, черен; 4. петно, нещо черно; сажди; 5. черните фигури (при игра на шах, табла и др.); to be in the \black не дължа пари никому, не съм на червено; \black and white 1) рисунка с молив или туш; 2) attr ясен, недвусмислен, еднозначен; to put up a \black sl постъпвам нетактично, правя гаф; to climb ( get, go) into the \black започвам да нося печалба, ставам рентабилен; to have s.th. in \black and white имам нещо черно на бяло; he would talk \black into white иска да обърне черното на бяло (лъжата на истина); to swear ( prove) \black is white лъжа нахално, лъжесвидетелствам; отказвам да свидетелствам; to know \black from the white разбирам, осведомен съм, не съм вчерашен; bone \black костни въглища; carbon \black сажди; lamp \black сажди, опушено (на лампа); III. v 1. лъскам; боядисвам ( обувки); боядисвам черно (лице и пр.); 2. насинявам; to \black s.o.'s eye насинявам окото на някого; 3. разг. бойкотирам ( стока);

    English-Bulgarian dictionary > black

  • 17 mud

    {mʌd}
    I. 1. кал, тиня
    to get stuck in the MUD затъвамв калта (u прен.), изоставам от времето си
    to settledown/sink in the MUD затъвам (за кораб)
    as clear as MUDшег. съвсем неясно
    2. метал. шлам
    3. нещо, заслужаващо презрение, мръсотия, кал
    his name is MUDимето му е опетнено/опозорено
    to fling/throw/sling MUD at someone петня/опетнявам/черня/злословя по адрес на някого
    MUD in your eye! за вашездраве (наздравица)
    II. 1. размътвам
    2. изцапвам с кал
    3. ам. мажа/измазвам с кал
    * * *
    {m^d} n 1. кал; тиня; to get stuck in the mud затъвам в калта (u пр(2) {m^d} v (-dd-) 1. размътвам; 2. изцапвам с кал; 3. ам. мажа/и
    * * *
    кал;
    * * *
    1. as clear as mudшег. съвсем неясно 2. his name is mudимето му е опетнено/опозорено 3. i. кал, тиня 4. ii. размътвам 5. mud in your eye! за вашездраве (наздравица) 6. to fling/throw/sling mud at someone петня/опетнявам/черня/злословя по адрес на някого 7. to get stuck in the mud затъвамв калта (u прен.), изоставам от времето си 8. to settledown/sink in the mud затъвам (за кораб) 9. ам. мажа/измазвам с кал 10. изцапвам с кал 11. метал. шлам 12. нещо, заслужаващо презрение, мръсотия, кал
    * * *
    mud[mʌd] I. n 1. кал; тиня (и river-\mud); to get stuck in the \mud затъвам в калта; to settle down ( sink) in the \mud засядам (за кораб); 2. мръсотия; to treat ( consider) s.o. as a \mud, (as the \mud beneath o.'s feet) тъпча някого, смятам го за нищо; to fling ( throw, sling) \mud at петня, опетнявам, черня, очерням, опозорявам; his name is \mud името му е опетнено; \mud sticks веднъж оклеветен (дори несправедливо), човек трудно може да изчисти името си; II. v калям, окалвам; изцапвам.

    English-Bulgarian dictionary > mud

  • 18 aspersion

    {ə'spə:ʃn}
    n клевета, клеветене, очерняне, позорене
    to cast ASPERSIONs on клеветя, очерням, петня
    * * *
    {ъ'spъ:shn} n клевета; клеветене, очерняне, позорене; to cas
    * * *
    ръсене; клевета;
    * * *
    1. n клевета, клеветене, очерняне, позорене 2. to cast aspersions on клеветя, очерням, петня
    * * *
    aspersion[əs´pə:ʃən] n 1. очерняне, чернене, позорене, клеветене; позор, клевета; 2. рел. ръсене; to cast \aspersions on клеветя, искам да очерня; опозорявам.

    English-Bulgarian dictionary > aspersion

  • 19 besmear

    {bi'smiə}
    v нацапвам. оплесквам, размазвам, измърсявам, прен. клеветя, петня (име, репутация и пр.), черня
    * * *
    {bi'smiъ} v нацапвам. оплесквам, размазвам; измърсявам; прен.
    * * *
    изплесквам;
    * * *
    v нацапвам. оплесквам, размазвам, измърсявам, прен. клеветя, петня (име, репутация и пр.), черня
    * * *
    besmear[bi´smiə] v 1. изцапвам, измърсявам, замърсявам, оплесквам (с масла и лепкави вещества); 2. опетнявам, очерням.

    English-Bulgarian dictionary > besmear

  • 20 breathe

    {bri:ð}
    1. дишам
    to BREATHE in/out вдишвам/издишвам
    to BREATHE (freely) again отдъхвам си, успокоявам се
    to BREATHE a sigh of relief въздъхвам с облекчение
    to BREATHE into вдъхвам (вяpa, смелост и пр.) у
    2. живея, съществувам
    all that BREATHEs всичко живо
    to BREATHE one's last издъхвам, умирам
    3. поемам си дъха, съвземам се
    to BREATHE a horse оставям кон да си почине
    4. шепна, мълвя, промълвям, изказвам
    not to BREATHE a word запазвам пълна тайна, не казвам ни дума
    5. излъчвам, изпускам, лъхам, вея, духам, пръскам (аромат и пр.)
    to BREATHE health пръщя от/излъчвам здраве
    6. ез. произнасям (звук) без вибрации на гласните струни
    to BREATHE down someone's neck следя/наблюдавам отблизо/ходя по петите на някого
    to BREATHE upon прен. петня, черня
    * * *
    {bri:­} v 1. дишам; to breathe in/out вдишвам/издишвам; to breathe (freel
    * * *
    шепна; вея; промълвявам; дишам; лъхам; мълвя;
    * * *
    1. all that breathes всичко живо 2. not to breathe a word запазвам пълна тайна, не казвам ни дума 3. to breathe (freely) again отдъхвам си, успокоявам се 4. to breathe... into вдъхвам (вяpa, смелост и пр.) у 5. to breathe a horse оставям кон да си почине 6. to breathe a sigh of relief въздъхвам с облекчение 7. to breathe down someone's neck следя/наблюдавам отблизо/ходя по петите на някого 8. to breathe health пръщя от/излъчвам здраве 9. to breathe in/out вдишвам/издишвам 10. to breathe one's last издъхвам, умирам 11. to breathe upon прен. петня, черня 12. дишам 13. ез. произнасям (звук) без вибрации на гласните струни 14. живея, съществувам 15. излъчвам, изпускам, лъхам, вея, духам, пръскам (аромат и пр.) 16. поемам си дъха, съвземам се 17. шепна, мълвя, промълвям, изказвам
    * * *
    breathe[bri:ð] v 1. дишам, поемам дъх; to \breathe hard запъхтявам се, задъхвам се, дишам тежко, трудно; духам с пълни гърди; to \breathe in ( out) the air вдишвам (издишвам) въздух; to \breathe air into s.th. вкарвам въздух в нещо, надувам; to \breathe again, to \breathe freely прен. отдъхвам си, въздъхвам с облекчение; to \breathe a sigh of relief въздъхвам с облекчение; to \breathe down s.o.'s neck дишам във врата на някого; преследвам; тормозя; 2. живея, съществувам; all that \breathes всичко живо; the best man that ever \breatheed най-добрият човек, който някога е живял; to \breathe o.'s last издъхвам, умирам; 3. съвземам се, поемам си дъх; to \breathe a horse оставям кон да си почине; 4. шепна, промълвявам, мълвя; изказвам; бълвам; изпускам; излъчвам; лъхам, вея; духам (за вятър, инструмент); the spirit that \breathes through his work духът, който лъха от творчеството му, духът, с който е пропито творчеството му; not to \breathe a word мълча, пазя (не издавам) тайна; не казвам нито дума, гък не казвам; to \breathe forth perfume благоухая, пръскам аромат (за цвете); to \breathe simplicity издавам, излъчвам скромност; изтъкан съм от скромност; 5. ез. произнасям ( звук) без глас; 6.: \breathe into вдъхвам, прен. внушавам, повлиявам, будя; to \breathe courage into s.o. вдъхвам кураж, смелост у някого; to \breathe new life into a conversation съживявам разговор; to \breathe upon прен. опетнявам, оклеветявам, злепоставям, позоря.

    English-Bulgarian dictionary > breathe

См. также в других словарях:

  • петня — гл. опетнявам, цапам, оцапвам, черня, очерням гл. мърся, омърсявам, скверня, осквернявам, позоря, опозорявам, оплювам, охулвам, клеймя гл. клеветя, злепоставям гл. нацапвам, оплесквам, измърсявам гл. начерням, почерням гл …   Български синонимен речник

  • безчестя — гл. обезчестявам, озлочестявам, позоря, срамя, черня, петня, опетнявам, калям, хвърлям кал, злочестя гл. опозорявам, посрамявам …   Български синонимен речник

  • газя — гл. сгазвам, погазвам, прегазвам, стъпквам, настъпвам, тъпча, мачкам, премазвам, смазвам, изгазвам, претъпквам, изтъпквам, сплесквам, размазвам, смачквам, унищожавам, приплесквам, притискам гл. шляпам, цопам, цапам гл. подтискам, потъпквам гл.… …   Български синонимен речник

  • дамгосвам — гл. бележа, отбелязвам, означавам, слагам отпечатък, слагам дамга, маркирам гл. петня, опетнявам, мърся, замърсявам, черня, очерням, цапам, клеймя гл. безчестя, скверня …   Български синонимен речник

  • дискредитирам — гл. компрометирам, злепоставям, подбивам авторитета, излагам, понижавам гл. позоря гл. петня, цапам, замърсявам, оплесквам, опетнявам, опозорявам гл. поставям под съмнение, хвърлям сянка върху …   Български синонимен речник

  • замацвам — гл. замърсявам, мърся, цапам, изцапвам, зацапвам, намацвам, намърсявам, кирливя, изкирливям, омацам, мацам, плескам, оплесквам, заплесквам, изплесквам, изпоплесквам, измърсявам, размацвам, изпоцапвам, омърсявам, боклуча, правя боклук гл. петня,… …   Български синонимен речник

  • замърсявам — гл. мърся, цапам, изцапвам, зацапвам, намацвам, замацвам, намърсявам, кирливя, изкирливям, омацам, мацам, плескам, оплесквам, заплесквам, изплесквам, изпоплесквам, измърсявам, размацвам, изпоцапвам, омърсявам, боклуча, правя боклук гл. петня,… …   Български синонимен речник

  • заплесквам — гл. зацапвам, оплесквам, замърсявам, измърсявам, мърся, намърсявам, омърсявам, замацвам, оцапвам, омацвам, намацвам размацвам гл. черня, очерням, петня, опетнявам, скверня …   Български синонимен речник

  • зацапвам — гл. замърсявам, мърся, цапам, изцапвам, намацвам, замацвам, намърсявам, кирливя, изкирливям, омацам, мацам, плескам, оплесквам, заплесквам, изплесквам, изпоплесквам, измърсявам, размацвам, изпоцапвам, омърсявам, боклуча, правя боклук гл. петня,… …   Български синонимен речник

  • зачерням — гл. зацапвам, замърсявам, измърсявам, мърся, оплесквам, заплесквам гл. скверня, петня, опетнявам, черня, очерням гл. правя нещастен, почерням, озлочестявам …   Български синонимен речник

  • злепоставям — гл. излагам, компрометирам, подбивам реномето, опозорявам гл. клеветя, петня, черня, очерням гл. дискредитирам, позоря …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»