Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

обновлять

  • 1 megújítani

    * * *
    формы глагола: megújított, újítson meg
    vmit возобновля́ть/-ви́ть что, продлева́ть/-ли́ть де́йствие чего

    szer-ződést megújítani — возобновля́ть/-ви́ть догово́р

    Magyar-orosz szótár > megújítani

  • 2 megújít

    1. обновлять/обновить, возобновлять/возобновить; (pl. ruhát) подновлять/ подновить; (romjaiból) возрождать/возродить; (újjáalakít) преобразовывать/преобразовать;

    \megújítja a bérletet (pl. színházban) — возобновлять/возобновить абонемент;

    haj. felszerelést \megújít — переснащивать v. переснащать/переснастить; \megújítja a gyár felszerelését — обновлять оборудование завода/фабрики; \megújítja a munkamódszereit — обновлять/обновить методы работы; szerződést \megújít — перезаключать/перезаключить v. возобновлять/возобновить договор; продлевать/продлить действие договора; zálogot \megújít — перезакладывать/перезаложить;

    2.

    átv. (felfrissít) a hideg víz egészen \megújította — холодная вода совсем освежила его

    Magyar-orosz szótár > megújít

  • 3 felavat

    1. (vkit) (торжественно) возводить/ возвести v. производить/произвести;

    rég. lovagot \felavat — посвящать/посвятить в рыцари;

    \felavatták tisztté — его произвели в офицеры; úttörőnek \felavat — принимать/принять в пионеры;

    2. (intézményt, emlékművet) (торжественно) открывать/открыть;
    3. biz. (első ízben használatba vesz) обновлять/обновить;

    \felavatja a kabátját (első felvevéssel) — обновлять пальто;

    4. biz., tréf. (áldomásivással) спрыскивать/спрыснуть, вспрыскивать/вспрыснуть, взбрызгивать/ взбрызнуть;

    Magyar-orosz szótár > felavat

  • 4 felfrissít

    I
    1. (átv. is) освежать/освежить, просвежать/просвежить, прохлаждать/прохладить, бодрить/ободрить; (frissítőkkel) (átv. is) подкреплять/подкрепить;

    a levegő \felfrissít — воздух бодрит;

    \felfrissíti a szoba levegőjét — освежать v. просвежать воздух в комнате; a zápor \felfrissítette a levegőt — ливень освежил воздух; átv. \felfrissít vmit az emlékezetében — освежать что-л. в памяти; \felfrissíti ismereteit — освежить знания;

    2. (felújít) обновлять/обновить, подновлять/ подновить, возобновлять/возобновить; (pl. színeket) оживлять/оживить;

    \felfrissíti a festéket a képen — подновлять краски на картине;

    fiatalokkal \felfrissít (vmely szervezetet) — омолаживать/омолодить; átv. \felfrissíti az erejét — обновлять свой силы;

    II

    \felfrissíti magát 1. (a levegőn) — прохлаждаться/прохладиться;

    2. (frissítőkkel) подкрепляться/подкрепиться;

    \felfrissíti magát az út előtt — подкрепляться перед дорогой;

    3. (mozgással, pl. elzsibbadt lábat) проминать(ся)/промять(ся)

    Magyar-orosz szótár > felfrissít

  • 5 használat

    * * *
    формы: használata, használatok, használatot
    употребле́ние с; по́льзование с чем
    * * *
    [\használatot, \használata, \használatok] 1. пользование (чём-л.), употребление (чего-л.); (alkalmazás) применение;

    vminek általános \használata (pl. valamely műszóé) — общеупотребительность;

    helytelen \használat — неправильное употребление; mindennapi \használat — повседневный обиход; személyi \használat — личное пользование; \használat előtt felrázandó (orvosság) — перед употреблением взбалтывать; vmely könyv. \használata — обращение с книгой; a tankönyv \használat — а работа над учебником; bevezet — а \használatba вводить/ввести в употребление; \használatba kerül — входить в употребление; \használatba vesz (először) — обновлять/обновить; állandó \használatban levő edénynemű — расхожая посуда; \használatban van — употребляться/употребиться, примениться, обращаться, практиковаться; vkinek a \használatában van — находиться в чьём-л. пользовании; ez az eszköz/szer még \használatban van — это средство употребляется v. практикуется ещё до сих пор; kimegy a \használatból — выйти из употребления; выйти из обихода; utasítás(ok) a szótár \használatához — указания к пользованию словарём; állandó \használatra — в постойнное пользование; örök \használatra átad — отдать в вечное пользование; saját/személyes \használatra — для собственного употребления;

    2. (cél, rendeltetés) назначение;

    különleges \használatra — для особого назначения

    Magyar-orosz szótár > használat

  • 6 felszentel

    1. vall. (pl. templomot) освящать/ освятить;
    2. (pappá) посвящать/посвятить в священники; (pappá szentel) ставить/ поставить в священники; 3. átv., biz. (pl. ruhát először felvesz) обновлять/обновить*; nép., tréf. (áldomást iszik vmire) вспрыскивать/ вспрыснуть;

    \felszenteli az új köpenyt — вспрыснуть новую шинель v.

    Magyar-orosz szótár > felszentel

  • 7 felújít

    1. (szokást, viszonyt stby.) возобновлять/возобновить; (felelevenít, pl. emléket) подновлять/подновить, воссоздавать/воссоздать, освежать/освежить;

    \felújítja az ismeretséget

    возобновлять/возобновить знакомство;

    \felújítja a kapcsolatokat — возобновлять/возобновить сношения;

    \felújítja a kereskedelmi kapcsolatot — возобновлять/возобновить торговлю; \felújítja emlékeit — подновлять воспоминания; vmit \felújít az emlékezetében — освежать/освежить что-л. в памяти;

    2. {épületet, üzemi berendezést stb.) обновлять/обновить; реконструировать; {új külsőt ad vminek) подновлять/подновить, поновлять/поновить;

    bútort lakkozással \felújít no — новлять/поновить мебель лакировкой;

    \felújítja a festéket a képen — подновлять краски на картине;

    3.

    szlnh \felújítja a darabot — возобновлять/ возобновить пьесу

    Magyar-orosz szótár > felújít

  • 8 használ

    [\használt, \használjon, \használna]
    I
    ts. 1. vmit пользоваться чём-л.; употреблять/употребить v. применить/применить что-л.; обращаться с чём-л.; (gyakorlatban) практиковать что-л.; (pl. tudományos munkában) оперировать чём-л.;

    vki \használja (használatban van) — находиться в чьём-л. пользовании;

    bizonyos műszereket \használ — обращаться с приборами; először \használ biz. (vmely tárgyat) — обновлять; fegyverét \használja — применить оружие; vmely kifejezést \használ — употреблять какое-л. выражение; közösen \használják szerszámaikat — пользоваться орудиями сообща; új módszert \használ — применить новый метод; ezt a módszert már nem \használják — этот способ уже не применяется; этого способа уже не практикуют; ezt az orvosságot nátha ellen \használják — это лекарство употребляют против насморка; statisztikai adatokat \használ — оперировать статистическими данными; villanyt \használ — пользоваться электричеством; általánosan kezdenek \használni vmit — пойти в ход; bal karomat nem tudom \használni — у меня не действует левая рука; ezt a gépet egy ideig még lehet \használni — эта машина ещё послужит; egy kicsit \használtam a könyvét — я немного попользовался его книгой; a rendőrség lőfegyvert \használt — полиция пустила в ход огнестрельное оружие; könyökét \használva kivágta magát a tömegből — действуя локтями, он вобрался из толпы;

    2. (vmire/vmiként/vminek/vmiül) употреблять/употребить, приспособлять/приспособить, использовать;

    befolyását arra \használja, hogy — … использовать своё влийние для того, чтобы …;

    az épületet iskolának \használja — приспособлять здание под школу; a lakást irodának \használJa — приспособлять квартиру для канцелярии; nehéz munkára \használ vkit — использовать, кого-л. для тяжёлой работы; nem tudja, mire \használja az energiáját — он не знает, куда девать свою энергию; rosszra \használ vmit — употреблять что-л. во зло; szabad idejét olvasásra \használja — употреблять свободное время для чтения; támaszpontul \használ — использовать под базы; üres/tiszta papírt írásra \használ — употреблять чистый лист для письма; gyógyszerként \használják — употреблять что-л. в качестве лекарства; ezt a lovat hátaslónak v. kocsilónak \használják — эта лошадь ходит под седлом v. в упряжи; a ládát széknek \használta — он приспособил ящик вместо стула;

    II
    tn. (javára van) помогать/ помочь; приносить/принести пользу;

    ez nem \használ az ügynek — это делу не поможет;

    mit \használ — а sírás? какая польза от слёз? что пользы в слезах? semmiféle rábeszélés nem \használ никакие уговоры не помогут; az aszpirin \használt a megfázás ellen — аспирин помог от простуды; a kritika \használt neki — критика принесла ему пользу; a lecke \használt neki — урок пошёл ему впрок; az orvosság \használt — лекарство помогло

    Magyar-orosz szótár > használ

  • 9 megjavít

    1. чинить, починить/починить, исправлять/исправить, выправлять/выправить, поправлять/поправить, ремонтировать; производить/произвести ремонт чего-л.; biz. зачинивать/зачинить, подремонтировать, обновлять/обновить; (bizonyos mennyiséget, sokat) начинивать/начинять; (sok) fehérneműt \megjavít начинить белья;

    \megjavítja a vízvezetéket — исправить водопровод;

    \megjavítja a zárakat — починить замки;

    2. (földet, talajt) улучшать/ улучшить;
    3. átv. исправлять/исправить, улучшать/улучшить; изменить/изменить к лучшему;

    \megjavítja a munkát — улучшать работу

    Magyar-orosz szótár > megjavít

  • 10 megreformál

    преобразовывать/преобразовать, реформировать, обновлять/обновить

    Magyar-orosz szótár > megreformál

  • 11 reformál

    [\reformált, \reformáljon, \reformálna] реформировать; (újít) обновлять/обновить; (átalakít) преобразовывать/преобразовать

    Magyar-orosz szótár > reformál

  • 12 renovál

    [\renovált, \renováljon, \renoválna] ремонтировать, обновлять/обновить, переделывать/переделать, восстанавливать/восстановить

    Magyar-orosz szótár > renovál

  • 13 újjáépít

    (átv. is) восстанавливать/восстановить, реконструировать, обновлять/обновить, воссоздавать/воссоздать;

    \újjáépíti az elpusztított várost — восстанавливать разрушенный город;

    átv. újjá kell építenünk az ipari termelést нам надо восстановить промышленное производство

    Magyar-orosz szótár > újjáépít

  • 14 újjáteremt

    возрождать/возродить, перерождать/переродить, обновлять/обновить;

    \újjáteremti az ipart — возрождать промышленность

    Magyar-orosz szótár > újjáteremt

  • 15 újraabroncsoz

    (gumikereket) обновлять/обновить шину/покрьшжу

    Magyar-orosz szótár > újraabroncsoz

См. также в других словарях:

  • обновлять — восстановлять, давать новую жизнь, сбрызгивать живой водой, возрождать, освежать, обновляться, подновлять, развивать, пополнять, возобновлять, восстанавливать, воскрешать, оживлять, окроплять живой водой, реконструировать, перерождать Словарь… …   Словарь синонимов

  • ОБНОВЛЯТЬ — ОБНОВЛЯТЬ, обновить что, возобновлять, поновлять, возстановлять; отделывать обветшавшее заново; приводить в прежний или исправный вид. Это не новый, а снаружи обновленный дом. Выворотишь, а все не обновишь, одежу. Весна, солнце обновило землю.… …   Толковый словарь Даля

  • ОБНОВЛЯТЬ — ОБНОВЛЯТЬ, обновляю, обновляешь. несовер. к обновить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • обновлять — ОБНОВИТЬ, влю, вишь; влённый ( ён, ена); сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • обновлять — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4996] Тематики защита информации EN update …   Справочник технического переводчика

  • обновлять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я обновляю, ты обновляешь, он/она/оно обновляет, мы обновляем, вы обновляете, они обновляют, обновляй, обновляйте, обновлял, обновляла, обновляло, обновляли, обновляющий, обновляемый, обновлявший,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • обновлять — ОБНОВЛЯТЬ1, несов. (сов. обновить), что. Восстанавливать (восстановить) что л., придавая новый вид чему л., устраняя старое и ненужное, заменяя его чем л. свежим, современным, злободневным, подчеркивать достоинство какого л. предмета; Син.:… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • обновлять изображение — регенерировать изображение Обновлять информацию на экране дисплея методом периодического сканирования каждого пикселя рисующим лучом. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом Синонимы регенерировать изображение EN… …   Справочник технического переводчика

  • Обновлять новоженов. — (волочить их на масленице по снегу). См. СВАДЬБА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • обновлять ключ — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4997] Тематики защита информации EN update a key …   Справочник технического переводчика

  • Обновлять — несов. перех. 1. Заменять устаревшее, негодное чем либо новым. отт. Изменять, пополнять что либо внесением нового. отт. перен. Освежать, оживлять что либо, придавая новую силу чему либо. 2. Изменять введением новшеств; реформировать. 3. разг.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»