Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

несигурна

  • 1 toss-up

    {'tɔsʌp}
    1. хвърляне на чоп/жребий
    2. несигурна работа, съмнително нещо
    it's a TOSS-UP whether I will be able to come не e сигурно/не се знае дали ще мога да дойда
    * * *
    {'tъs^p} n 1. хвърляне на чоп/жребий; 2. несигурна работа, съ
    * * *
    n хвърляне жребий; съмнително нещо;toss-up; n 1. хвърляне на чоп/жребий; 2. несигурна работа, съмнително нещо; it's a toss-up wheth
    * * *
    1. it's a toss-up whether i will be able to come не e сигурно/не се знае дали ще мога да дойда 2. несигурна работа, съмнително нещо 3. хвърляне на чоп/жребий
    * * *
    toss-up[´tɔs¸ʌp] n 1. хвърляне ези-тура; подхвърляне на монета; 2. несигурен въпрос, несигурна работа, нещо съмнително; it's a \toss-up whether he comes or not съвсем не е сигурно дали ще дойде или не, може да дойде, а може и да не дойде.

    English-Bulgarian dictionary > toss-up

  • 2 bird

    {bə:d}
    1. птица, птичка
    2. sl. млада жена, момиче
    3. разг. човек, птица
    a queer/rum BIRD чудак, особняк
    (strictly) for the BIRDs безинтересен, банален
    BIRD is/has flown затворник e избягал
    like a BIRD охотно, леко. без колебание
    to get the BIRD освиркват ме, прогонват ме с дюдюкане, уволняват ме
    to give the BIRD освирквам, прогонвам с дюдюкане, уволнявам
    -sofa feather от един дол дренки
    a BIRD in the bush далечна/несигурна работа
    a BIRD in the hand нещо сигурно/реално, сигурна работа
    to kill two BIRDs with one stone удрям с един куршум два заека
    * * *
    {bъ:d} n 1. птица, птичка; 2. sl. млада жена, момиче; 3. разг чо
    * * *
    пиле; птичи; птичка; птица;
    * * *
    1. (strictly) for the birds безинтересен, банален 2. -sofa feather от един дол дренки 3. a bird in the bush далечна/несигурна работа 4. a bird in the hand нещо сигурно/реално, сигурна работа 5. a queer/rum bird чудак, особняк 6. bird is/has flown затворник e избягал 7. like a bird охотно, леко. без колебание 8. sl. млада жена, момиче 9. to get the bird освиркват ме, прогонват ме с дюдюкане, уволняват ме 10. to give the bird освирквам, прогонвам с дюдюкане, уволнявам 11. to kill two birds with one stone удрям с един куршум два заека 12. птица, птичка 13. разг. човек, птица
    * * *
    bird[bə:d] n 1. птица, птичка; \bird of prey хищна птица; \bird of passage прелетна птица (и прен.); \bird of peace гълъб, гугутка; game \bird дивеч (пъдпъдък, фазан и пр.); the \bird of Jove орел; the \bird of Juno паун; the \bird of Minerva кукумявка; 2. разг. човек, "птица"; a rare \bird рядка птица, рядък екземпляр; a cunning \bird хитра лисица; jail \bird престъпник, злосторник, нарушител; рецидивист; old \bird опитен човек, гърмян заек; пренебр. стар човек (жена); a \bird of ill omen човек, който предвещава зло, предвестник на злото; 3. sl момиче; for the \birds за глупаците, за наивниците; \birds of a feather от един дол дренки; \birds of a feather flock together краставите магарета през девет баира се подушват; a \bird in the bush далечна, несигурна работа, рибата в морето; a \bird in the hand нещо реално; сигурна работа; a bird in the hand is worth two in the bush по-добре врабче в ръката, отколкото заек в гората; fine feathers make fine \birds дрехите правят човека; to kill two \birds with one stone с един куршум два заека; the early \bird catches the worm рано пиле рано пее; every \bird likes its own nest всеки мечкар свойта мечка хвали; it is an ill \bird that fouls its own nest само лошата птица цапа собственото си гнездо; a little \bird told me едно птиченце ми каза; like a \bird без колебание; охотно, с удоволствие, на драго сърце; леко; to eat like a \bird почти нищо не ям, играя си с храната; as free as a \bird свободен като птичка; to be doing \bird излежавам присъда; to get the \bird sl освиркват ме; прен. уволняват ме, отстраняват ме, снемат ме от длъжност, съкращават ме; to give s.o. the \bird показвам среден пръст; the \birds and the bees евфем. секс, сексуални практики, правене на любов.

    English-Bulgarian dictionary > bird

  • 3 if

    {if}
    I. 1. ако
    IF (it is) necessary ако е необходимо
    the debts, IF any дълговете, ако има такива
    IF anything, he was the more stubborn of the two ако изобщо има разлика помежду им, той беше по-упоритият
    the water was warm, IF anything водата беше по-скоро топла
    IF I were you, I... на твое място аз...
    IF so ако е така, в такъв случай
    IF not ако не, в противен случай
    2. (макар/даже) и да, дори да (и even IF)
    I will do it, (even) IF it kills me ще го направя, па макар и да/ако ще да ми струва живота
    pleasant weather, IF rather cold приятно време, макар и малко студено
    3. дали
    4. когато (и да)
    IF I feel any doubt, I inquire ако/когато се съмнявам/при съмнение питам
    5. във възкл. изр. за желание да
    IF I had known! да бях/де да бях знаел! IF only he comes on time! само/дано да дойде навреме
    6. във възкл. изр. За учудване, с отр. гл. я гледай! IF I haven't left my innbrella in the taxi! гледай та, май че си оставих чадъра в таксито! and IF he didn't try to knock me down! представи си, той се опита да ме събори
    7. as IF като че ли
    he looks as IF he were drunk изглежда (като че ли е) пиян
    he stood there as IF thunderstruck стоеше като гръмнат
    as IF by chance като че ли/уж случайно
    it isn't as IF we were rich не е като да сме/да речеш, че сме богати
    IF only because ако не за друго, то защото
    IF only to ако не за друго, (то) поне за да
    II. n условие, предположение
    too many IFs about it много несигурна работа
    I'm tired of your IFs and buts омръзна ми твоето вечно ако и но, омръзнаха ми вечните ти възражения
    * * *
    {if} cj 1. ако; if (it is) necessary ако е необходимо; the debts, if(2) {if} n условие; предположение; too many ifs about it много неси
    * * *
    щом; aко;
    * * *
    1. (макар/даже) и да, дори да (и even if) 2. as if by chance като че ли/уж случайно 3. as if като че ли 4. he looks as if he were drunk изглежда (като че ли е) пиян 5. he stood there as if thunderstruck стоеше като гръмнат 6. i will do it, (even) if it kills me ще го направя, па макар и да/ако ще да ми струва живота 7. i'm tired of your ifs and buts омръзна ми твоето вечно ако и но, омръзнаха ми вечните ти възражения 8. i. ако 9. if (it is) necessary ако е необходимо 10. if anything, he was the more stubborn of the two ако изобщо има разлика помежду им, той беше по-упоритият 11. if i feel any doubt, i inquire ако/когато се съмнявам/при съмнение питам 12. if i had known! да бях/де да бях знаел! if only he comes on time! само/дано да дойде навреме 13. if i were you, i... на твое място аз.. 14. if not ако не, в противен случай 15. if only because ако не за друго, то защото 16. if only to ако не за друго, (то) поне за да 17. if so ако е така, в такъв случай 18. ii. n условие, предположение 19. it isn't as if we were rich не е като да сме/да речеш, че сме богати 20. pleasant weather, if rather cold приятно време, макар и малко студено 21. the debts, if any дълговете, ако има такива 22. the water was warm, if anything водата беше по-скоро топла 23. too many ifs about it много несигурна работа 24. във възкл. изр. За учудване, с отр. гл. я гледай! if i haven't left my innbrella in the taxi! гледай та, май че си оставих чадъра в таксито! and if he didn't try to knock me down! представи си, той се опита да ме събори 25. във възкл. изр. за желание да 26. дали 27. когато (и да)
    * * *
    if [if] I. cj 1. ако; \if urgent ако е спешно; \if ( it be) so ако е така; the crimes, \if any... престъпленията, ако има такива ...; a useless role, \if ever there was one най-безполезната роля, която може да си представи човек; \if anything, it strengthened our relationship ако не друго, то поне заздрави връзката ни; \if not ако не; \if I were you (ако бях) на твое място; 2. (макар, даже) и да (и even if); they are happy, \if poor макар и да са бедни, те са щастливи; 3. дали, нима, наистина ли; I wonder \if чудя се дали; 4. когато да); \if I don't know the word I always ask когато не знам думата, винаги питам; 5. във възклицателни изречения за желание да; \if only you had told me само ако ми беше казал! \if only I were rich! де да бях богат(а)! 6. във възклицателни изречения за учудване я гледай! май че ...; \if I haven't gone and lost my key май че съм взел, та съм си изгубил ключа; 7.: as \if като че ли; as \if it mattered сякаш това имаше значение; he stood there as \if thunderstruck стоеше като гръмнат; as \if by chance уж случайно; II. n условие, предположение, "ако"; the proposal was full of "\ifs" aud " buts" в предложението имаше много неясни моменти.

    English-Bulgarian dictionary > if

  • 4 wildcat

    {'waildkæt}
    I. 1. дива котка, оцелот, рис
    2. тигрица, див/необуздан/сприхав човек
    3. локомотив по време на маневра
    4. ам. пробна сонда за нефт
    5. (участник в) несигурна/съмнителна финансова спекулация
    II. 1. безотговорен, налудничав
    2. ам. нечестен, спекулантски
    3. произволен, неодобрен от трейдюнионите (зa стачка и пр.)
    4. ам. движещ се извън/не по разписанието (за влак)
    5. пробен (за сонда)
    III. v (-tt-) ам. търся самостоятелно нефт, руда и пр. в неизследван терен
    * * *
    {'waildkat} n 1. дива котка, оцелот, рис; 2. тигрица; див/нео(2) {'waildkat} а 1. безотговорен, налудничав; 2. ам. нечесте{3} {'waildkat} v (-tt-) ам. търся самостоятелно нефт, руда и
    * * *
    1. (участник в) несигурна/съмнителна финансова спекулация 2. i. дива котка, оцелот, рис 3. ii. безотговорен, налудничав 4. iii. v (-tt-) ам. търся самостоятелно нефт, руда и пр. в неизследван терен 5. ам. движещ се извън/не по разписанието (за влак) 6. ам. нечестен, спекулантски 7. ам. пробна сонда за нефт 8. локомотив по време на маневра 9. пробен (за сонда) 10. произволен, неодобрен от трейдюнионите (зa стачка и пр.) 11. тигрица, див/необуздан/сприхав човек
    * * *
    wildcat[´waild¸kæt] I. n 1. дива котка; 2. разг. дивак; хулиган; грубиян; 3. пробно сондиране (за нефт или естествен газ); 4. ам. рисковано начинание; неразумна инициатива; 5. attr необмислен, налудничав (за план и пр.); ам. който се движи не по разписание (за влак); a \wildcat strike внезапна (несъгласувана с профсъюз) стачка; II. v (- tt-) ам. търся самостоятелно нефт, руда и пр. в неизследван терен.

    English-Bulgarian dictionary > wildcat

  • 5 bail

    {beil}
    I. 1. гаранция, залог, поръчителство
    on BAIL под гаранция
    to accept/admit/allow/hold/let/take to BAIL пускам под гаранция
    to forfeit/jump one's BAIL не се явявам в съда в определения срок
    to go BAIL for плащам гаранция/поръчителствувам за, гарантирам за истинността на
    out on BAIL пуснат на свобода под гаранция
    2. поръчител, гарант
    to go BAIL обзалагам се
    II. v ставам поръчител на, освобождавам под гаранция
    BAIL out прен. избавям от затруднение
    III. 1. черпя вода от лодка
    to BAIL out a boat изгребвам вода от лодка
    2. to BAIL out ав. скачам с парашут
    * * *
    {beil} n 1. гаранция, залог, поръчителство; on bail под гаранция; t(2) v ставам поръчител на; освобождавам под гаранция; bail out п{3} v 1. черпя вода от лодка; to bail out a boat изгребвам вода
    * * *
    поръчител; поръчителство; гарант; гаранция; залог;
    * * *
    1. bail out прен. избавям от затруднение 2. i. гаранция, залог, поръчителство 3. ii. v ставам поръчител на, освобождавам под гаранция 4. iii. черпя вода от лодка 5. on bail под гаранция 6. out on bail пуснат на свобода под гаранция 7. to accept/admit/allow/hold/let/take to bail пускам под гаранция 8. to bail out a boat изгребвам вода от лодка 9. to bail out ав. скачам с парашут 10. to forfeit/jump one's bail не се явявам в съда в определения срок 11. to go bail for плащам гаранция/поръчителствувам за, гарантирам за истинността на 12. to go bail обзалагам се 13. поръчител, гарант
    * * *
    bail [beil] I. n 1. залог, гаранция, поръчителство, депозит; застраховка; \bail in o.' s own recognizance гаранция с личен залог; on \bail под гаранция; to forfeit (разг. jump) o.'s \bail не се явявам в съда в определения срок; 2. поръчител, гарант; to be ( become, go, stand) \bail for ставам поръчител на; straw \bail несигурна гаранция; I'll go \bail обзалагам се, басирам се, хващам се на бас; II. v 1. освобождавам под гаранция (и \bail out); 2. ставам поръчител (гарант) на; 3. давам имущество на съхранение; 4.: to \bail out 1) спасявам, измъквам ( някого) от (парично) затруднение; 2) скачам с парашут.IV n 1. преграда между коне в обор; 2. напречна преграда на врата (при игра на крикет). V v изгребвам вода (от лодка); to \bail out a boat изгребвам водата от лодка. VI n 1. дръжка (на кофа, чайник); 2. полуобръч за подпиране чергило на кола.

    English-Bulgarian dictionary > bail

  • 6 contingent

    {kən'tindʒənt}
    I. 1. непредвиден, проблематичен, вероятен, евентуален
    2. условен, зависим (on от)
    to be CONTINGENT on something завися от нещо
    II. 1. contingency
    2. дял, пай, контингент
    * * *
    {kъn'tinjъnt} a 1. непредвиден; проблематичен; вероятен(2) {kъn'tinjъnt} n 1. = contingency; 2. дял, пай; конт
    * * *
    условен; вероятен; зависим; евентуален; дял; контингент; непредвиден; несигурен;
    * * *
    1. i. непредвиден, проблематичен, вероятен, евентуален 2. ii. contingency 3. to be contingent on something завися от нещо 4. дял, пай, контингент 5. условен, зависим (on от)
    * * *
    contingent[kən´tindʒənt] I. adj 1. условен, зависим, който зависи (on от); our success is \contingent on the weather успехът ни зависи от времето; 2. непредвиден; несигурен, проблематичен, вероятен, предполагаем, евентуален; \contingent advantage несигурна преднина; \contingent profit вероятна (но не сигурна) печалба; II. n 1. контингент (и воен.); 2. дял, пай; група представители.

    English-Bulgarian dictionary > contingent

  • 7 quicksand

    {'kwiksænd}
    n плаващ пясък
    * * *
    {'kwiksand} n плаващ пясък.
    * * *
    пясък;
    * * *
    n плаващ пясък
    * * *
    quicksand[´kwik¸sænd] n 1. плаващ пясък, плавун; 2. деликатна, несигурна ситуация (основа).

    English-Bulgarian dictionary > quicksand

  • 8 tipsy

    {'tipsi}
    a пийнал, залитащ, неустойчив
    TIPSY lurch пиянско залитане
    * * *
    {'tipsi} а пийнал, залитащ, неустойчив; tipsy lurch пиянско залитан
    * * *
    фирнал; натаралянкал се;
    * * *
    1. a пийнал, залитащ, неустойчив 2. tipsy lurch пиянско залитане
    * * *
    tipsy[´tipsi] adj пийнал; който залита (фъфли); пиянски; \tipsy lurch залитане в пияно състояние, несигурна походка; FONT face=Times_Deutsch◊ adv tipsily.

    English-Bulgarian dictionary > tipsy

  • 9 touch-and-go

    {'tʌtʃəngou}
    I. a несигурен, рискован, критичен
    II. 1. несигурно нещо, рисковано/критично положение
    it was TOUCH-AND-GO with him животът му висеше на косъм
    2. ам. бързо действие/движение
    * * *
    {'t^tshъngou} а несигурен, рискован, критичен.(2) {'t^tshъngou} n 1. несигурно нещо; рисковано/критично
    * * *
    1. i. a несигурен, рискован, критичен 2. ii. несигурно нещо, рисковано/критично положение 3. it was touch-and-go with him животът му висеше на косъм 4. ам. бързо действие/движение
    * * *
    touch-and-go[´tʌtʃən(d)´gou] I. adj 1. несигурен, рискован; опасен; 2. ам. бърз, прибързан; направен набързо, разг. как да е; II. n 1. несигурна (рискована, опасна) работа; it was \touch-and-go with him той беше на косъм от смъртта, животът му висеше на косъм; 2. ам. прибързана (набързо, как да е извършена) работа.

    English-Bulgarian dictionary > touch-and-go

  • 10 versatile

    {'və:sətail}
    1. многостранен, всестранен, прен. гъвкав, подвижен, пъргав
    VERSATILE genius разностранен гений
    VERSATILE writer плодовит писател, пишещ в различни жанрове
    2. променлив, колеблив, несигурен, непостоянен
    3. бот., зоол. движещ се и напред, и назад
    4. подходящ/използваем за различни цели
    * * *
    {'vъ:sъtail} a 1. многостранен, всестранен; прен. гъвкав, п
    * * *
    чевръст; пъргав; променлив; разностранен; гъвкав; колеблив; непостоянен; несигурен;
    * * *
    1. versatile genius разностранен гений 2. versatile writer плодовит писател, пишещ в различни жанрове 3. бот., зоол. движещ се и напред, и назад 4. многостранен, всестранен, прен. гъвкав, подвижен, пъргав 5. подходящ/използваем за различни цели 6. променлив, колеблив, несигурен, непостоянен
    * * *
    versatile[´və:sə¸tail] adj 1. многостранен, гъвкав, жилав, подвижен, пъргав, чевръст, жив, игрив, бърз, лек; \versatile mind гъвкав ум; \versatile genius универсален гений; \versatile writer полиграф; 2. променлив, колеблив, изменчив, непостоянен, несигурен, капризен; \versatile loyalty несигурна лоялност; 3. бот., зоол. подвижен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv versatilely.

    English-Bulgarian dictionary > versatile

См. также в других словарях:

  • дубиоза — (лат. dubiosa) нешто што е сомнително, особено: сомнително побарување, неизвесна и несигурна наплата на некој долг …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»