Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

начать

  • 1 ερις

         ἔρις
        - ιδος ἥ (acc. ιν и ιδα)
        1) схватка, борьба, бой
        

    ἔ. πτολέμοιο Hom. и ἔ. μάχης Xen. — вооруженная схватка;

        ἔριδι или ἐξ ἔριδος μάχεσθαι, тж. ἔριδα ξυνάγειν Ἄρηος Hom. — вступить в бой, начать сражение

        2) ссора, спор, раздор, вражда
        εἰς ἔριν ἐμπίπτειν или ἀφικνεῖσθαι Eur. и ἐλθεῖν Arph. — начать спор, ввязаться в ссору;
        κατ΄ ἔριν Plat. — в порядке спора, через раздоры;
        ἐν πολλῇ πρὸς ἀλλήλους ἔριδι εἶναι Thuc.сильно враждовать между собой

        3) соперничество, состязание
        

    ἔ. ἔργοιο Hom. — соревнование в труде;

        ἔ. χερσί Hom. — состязание в силе рук;
        κατ΄ ἔριν τέν Ἀθηναίων Her. — из-за соперничества с афинянами;
        τινὰς εἰς ἔριν συμβάλλειν Xen.возбудить соревнование между кем-л.

    Древнегреческо-русский словарь > ερις

  • 2 ανοίγω

    (αόρ. άνοιξα) 1. μετ.
    1) открывать, раскрывать; вскрывать;

    ανοίγω τό φάκελλο — вскрывать конверт;

    ανοίγω την φιάλη — открывать, откупоривать бутылку;

    2) отворять; отпирать;

    ανοίγω διάπλατα — широко открывать, распахивать;

    3) перен. открывать, начинать (работу магазина, конторы и т. п.);
    4) объявлять открытым, объявлять начало; класть начало;

    ανοίγω τη συνεδρίαση — открыть заседание;

    ανοίγω λογαριασμό — открывать счёт (в банке);

    ανοίγω τό σκορ — спорт, открывать счёт;

    ανοίγω πίστωση — открыть кредит;

    ανοίγω κουβέντα — начать беседу;

    5) разламывать; рассекать;

    ανοίγω τό καρπούζι — разрезать арбуз;

    ανοίγω τό κεφάλι — раскроить голову;

    6) рыть, копать;

    ανοίγω πηγάδι — рыть колодец;

    ανοίγω κανάλι — рыть, прокладывать канал;

    ανοίγω δρόμο — прокладывать, строить дорогу;

    7) просверливать, пробуравливать (дыру);
    8) развёртывать; распускать;

    ανοίγω τό πανί — поднимать паруса;

    ανοίγω τα φτερά — расправлять крылья;

    9) расширять, расставлять;

    ανοίγω τα πόδια — расставлять ноги;

    άνοιξε το βήμα σου шире шаг;

    § ανοίγω πορά — открывать огонь;

    ανοίγ τό ζυμάρι — раскатывать тесто;

    ανοίγω την αγκάλη μου — принимать с распростёртыми объятиями;

    ανοίγω την καρδιά μου — открыть душу, сердце;

    μου άνοιξες την καρδιά ты меня обрадовал, утешил;

    ανοίγω μυστικό — открыть кому-л. свою тайну;

    ανοίγω τα μάτια — открыть глаза (на что-л.);

    ανοίγ τα χαρτιά μου — раскрывать свои карты;

    ανοίγω δουλειές — доставлять хлопоты, заботы;

    ανοίγω την όρεξη — возбуждать аппетит;

    ανοίγω τό λάκκο σε κάποιον — рыть йму кому-л;

    ανοίγω νέους ορίζοντες — открывать новые горизонты;

    2. αμετ.
    1) открываться, раскрываться; 2) разбиваться, раскалываться; 3) открываться (р ране); прорываться (о нарыве); 4) расступаться (о толпе); 5) расшириться;

    ανοίγει ο δρόμος — дорога расширяется;

    6) открываться, начинить функционировать, работать (о предприятии и т. п.);
    7) начинаться; появляться (тж. об аппетите);

    ανοίγουν πάλι οι δουλειές μας — в наших коммерческих делах снова начинается оживление;

    8) выцветать, линять;
    9) проясняться (о погоде); светлеть (о небе); 10) распускаться (о цветах и т. п.); § άνοιξε η γη και τον κατάπιε он как сквозь землю провалился; άνοιξε η μύτη μου у меня пошла кровь из носа; άνοιξε η τύχη του ему повезло, ему счастье улыбнулось;

    ανοίγομαι

    1) — отплывать, выходить в открытое море;

    2) расширять (предприятие, торговлю);
    3) начать тратить деньги, раскошелиться, развязать свой кошелёк (разг); 4) открыться (кому-л.); быть откровенным (с кем-л.); 5) раскрыться, перестать быть замкнутым

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ανοίγω

  • 3 αναιρεω

        (aor. 2 ἀνεῖλον, pf. ἀνῄρηκα)
        1) поднимать
        2) преимущ. med. ( о павших на поле битвы) подбирать, уносить для погребения (sc. νεκρούς Her., Arph., Xen., Plat.; τὰ ὀστᾶ Thuc.; ἀ. καὴ θἀπτειν Dem.)
        3) получать в награду
        

    (ἀέθλια Hom.)

        4) преимущ. med. побеждать, выигрывать
        

    (ἀγῶνας, Ὀλυμπιάδα или Ὀλύμπια τεθρίππῳ Her.)

        νίκην ἀνελέσθαι Her., Plut.одержать победу

        5) med. брать, принимать
        ἀνείλετο ἔγχος Hom. — он вооружился копьем;
        ἀναιρέεσθαι σῖτα Her. — добывать продовольствие;
        ἀναιρεῖσθαι κλῆρος Plat. — вынимать жребий;
        τὰ δικτύα ἀναιρεῖσθαι Arst. — тянуть невод;
        ποινέν ἀνελέσθαι τῆς ψυχῆς τινος Her.взять выкуп за убийство кого-л.;
        ἀνελέσθαι γνώμην Her. — усвоить мнение;
        ἔχθρας ἀναιρεῖσθαι Plat. — начать враждовать;
        ἐπιφροσύνας ἀνελέσθαι Hom.взяться за ум

        6) med. предпринимать
        

    (πόνους ὑπέρ τινος, πόλεμον Her. - ср. 13; ἔργον Plat.; πρᾶξιν Plut.)

        7) подхватывать, уносить
        

    (τινα и τι Hom., Plat.)

        8) med. становиться беременной, зачать
        

    (τινα Her.)

        9) преимущ. med. ( о символическом обряде признания своего отцовства) поднимать, брать на руки (sc. παῖδα Isocr., Plut.), тж. усыновлять Arph.
        10) снимать, убирать (sc. τὰς σκηνάς Xen.)
        11) разрушать, уничтожать
        

    (πύργους Xen.; πόλεις Dem.)

        ἀ. τινας θανάτοις Plat.умерщвлять кого-л.

        12) убивать, истреблять
        

    (πολλούς Aesch., Her.; τὸ Φωκέων ἔθνος ἀνῃρημένον Dem.)

        φαρμάκοις ἀνελεῖν Plut.отравить

        13) прекращать
        

    (πόλεμον Polyb. - ср. 6; νεῖκος Theocr.)

        ἀνελεῖν ἐκ μέσου τι Dem.положить конец чему-л.;
        ἀνελεῖν τέν παρακαταθήκην Plat.изъять (свой) денежный вклад

        14) свергать, сокрушать
        15) тж. med. расторгать
        

    (συνθήκας Isocr.; διαθήκας Isae.; συμμαχίαν Polyb.)

        16) упразднять, отменять

    (νόμους Aeschin.): (μόρια)

    , ὧν ἀναιρουμένων ἀναιρεῖται καὴ τὸ ὅλον Arst. части, с устранением которых устраняется и целое
        17) med. брать назад
        

    (γραφήν Dem.)

        18) возражать, опровергать
        19) (воз)вещать, изрекать
        

    (χρηστήριον Her.; μαντείας Dem.)

        Πλάτων ἀναιρεῖ, ὅτι οὔκ ἐστιν ἡδονέ τἀγαθόν Arst. — Платон утверждает, что наслаждение не есть благо;
        ἀνεῖλεν ἥ Πυθία Her., Plat. — Пифия изрекла;
        ἀνελεῖν τινι ποιεῖν τι Thuc., Xen. (о божестве) повелеть кому-л. сделать что-л.;
        ἐν ταῖς μαντείαις ἀνῃρημένον Dem. — возвещенное в оракулах;
        ἀ. τι περί τινος Plat.предписать (в оракуле) что-л. относительно чего-л.;
        οὓς ἂν ὅ θεὸς ἀνέλῃ Plat. — те, кого укажет божество

    Древнегреческо-русский словарь > αναιρεω

  • 4 ανακομιζω

        Pind. ἀγκομίζω
        1) тж. med. перевозить, доставлять (преимущ. вверх по течению, вглубь страны и т.п.)
        

    (τὰ ὅπλα εἰς τέν ἀκρόπολιν Xen.; τιμέν πρός τινα Arst.)

        ἀνακομισθέντων πάντων Her. — когда все были доставлены (по Нилу в Мемфис);
        τὰ ἐπιτήδεια ἀνακεκομισμένοι ἐν τοῖς ἰσχυροῖς Xen.перевезя продовольствие в укрепленные пункты

        2) возвращать обратно

    (τινά Xen.)

    ; med.-pass. возвращаться
        Αἰγίνῃ ὄντες ἐπ΄ οἴκου ἀνακομιζόμενοι Thuc. — находящиеся в Эгине на пути домой;
        ἀνακομισθεὴς ἐς Πελοπόννησον Plut.вернувшись в Пелопоннес

        3) уводить, уносить; med.-pass. ускользать
        ἀνακομίζεσθαι ἑαυτὸν ἐκ τῆς πρός τινα συνηθείας Plut.прекратить общение с кем-л.

        4) med. вести
        5) med. приводить в исполнение, довершать

    Древнегреческо-русский словарь > ανακομιζω

  • 5 αναλαμβανω

        тж. med.
        1) брать
        σκεψώμεθα καθ΄ ἕκαστον ἀναλαμβάνοντες Plat. — возьмем и рассмотрим поодиночке;
        ἀναλήψεσθαι τὰ ὅπλα Plut.взяться за оружие

        2) брать на руки, поднимать
        

    (τὸ παιδίον Her.)

        3) надевать на себя
        

    (τὰ τόξα Her.; λευκέν ἐσθῆτα Plut.)

        Ἀγαμέμνονος πρόσωπον ἀνειληφώς Luc. — надевший маску Агамемнона, т.е. играющий роль Агамемнона

        4) брать с собой
        

    (τοὺς ξυμμάχους Thuc.; ὅσον τριάκοντα Plut.)

        ὑμὰς ἀναλαβὼν ἡγήσομαι Xen.я возьму вас и поведу с собой

        5) принимать к себе или на себя

    (ὁπλίτας ἐπὴ τὰς ναῦς Thuc.; φιλοφρόνως τινά Plat.; ἐν ταῖς οἰκίαις τινά Aeschin.; τέν αἰτίαν τινός Polyb. - ср. 11; σχῆμά τι Plut., Luc.)

    ; брать на себя
        

    ἀναλαβέσθαι κίνδυνον Her. — решиться на опасное дело;

        τὸν πόλεμον ἀναλαβεῖν Dem. — начать войну;
        τέν ὑπατείαν ἀναλαβεῖν Plut.принять консульство

        6) воспринимать, усваивать, приобретать
        

    (δόξαν Xen., Polyb.; τὰς ὀσμάς Arst.)

        τὸ ὑγρὸν εἰς αὑτὸ ἀ. Arst. — вбирать в себя влагу;
        τέν γονέν ἀναλαβεῖν Plut. — принять в себя семя, зачать;
        ἥ οὐσία εἰς τὸ ταμιεῖον ἀναληφθεῖσα Plut.конфискованное имущество (досл. взятое в казну);
        ἀ. εἰς μνήμην или τῇ μνήμῃ Plat. — удерживать в памяти, запоминать;
        λόγος ἀπολελειμμένος Plut.заученная (наизусть) речь

        7) вновь начинать, повторять
        

    (πολλάκις Plat.)

        δεῖ ἀναλαβέειν τὸν κατ΄ ἀρχὰς ἤϊα λέξων λόγον Her.мне нужно вернуться к начатому мной рассказу

        8) перечислять, пересказывать
        9) снова брать, обратно получать или принимать, восстанавливать
        

    (ἀρχέν ἣν πρότερον ἐκέκτησθε Xen.; θυσίας καὴ πομπάς Plut.)

        10) пробуждать, воскрешать
        

    (ἐπιστήμην ἐν αὑτῷ Plat.; τέν πόλιν ἐκ τῆς πρόσθεν ἀθυμίας Polyb.)

        11) исправлять, заглаживать
        

    (πᾶσαν τέν αἰτίην Her.; τὰς ἁμαρτίας Soph.)

        τὸ τρῶμα ἀνέλαβον Her. — они оправились от поражения;
        ἀνειληφότες τὰς κατασκευὰς μετὰ τὰ Μηδικά Thuc.восстановившие свои хозяйства после Греко-Персидских войн

        12) дать прийти в себя, дать отдохнуть; подкреплять; подбадривать
        

    (τὰς δυνάμεις Polyb.; τὸν στρατόν Plut.)

        13) приходить в себя, оправляться
        ἀναλαβεῖν ἑαυτὸν ἀπό τινος Thuc.оправиться от чего-л.;
        ἀναλαβὼν ἑμαυτὸν, ἀντεῖπον Isocr. — прийдя в себя, я ответил

        14) задерживать, останавливать
        

    (ἵππον Xen., Plat.; ἀφεθέντα λίθον Arst.)

        τῇ μίτρᾳ ἀνειλημμένος τοὺς βοστρύχους Luc. — с кудрями, перехваченными повязкой

        15) склонять на свою сторону, располагать в свою пользу
        

    (τὸν ἀκροατήν Arst.; δῆμον ἑστιάσεσι Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > αναλαμβανω

  • 6 αρχω

         ἄρχω
        (aor. ἦρξα, pf. ἦρχα; pass.: fut. ἀρχθήσομαι, pf. ἦργμαι)
        1) тж. med. начинать, приступать
        

    (τινος и ποιεῖν τι, реже τι, крайне редко - Pind. τινι)

        μύθων ἄρξαι τινί Hom.начать беседу с кем-л.;
        ἥ νόσος ἤρξατο γενέσθαι Thuc. — появились первые признаки эпидемии;
        νομίζοντες τῇ Ἑλλάδι ἄ. τῆς ἐλευθερίας Xen. — полагая, что для Эллады начинается эпоха свободы;
        ἀρξάμενος ἀπό и ἔκ τινος Her., Xen., Plat.начиная с чего-л.;
        ἀρξάμενος ἐξ ἕω Plat. (начиная) с рассвета;
        ὅπερ ἀρχόμενος ἔλεγον Plat. — как я сказал вначале;
        ἅμα ἦρι ἀρχομένῳ Thuc. — с наступлением весны;
        ἀρχέν ἄρξασθαί τινος Plat.положить начало чему-л.;
        πάντοθεν ἄρχεσθαι μελέων Hom. — срезывать со всех членов (жертвенного животного) лучшие части для божества

        2) идти впереди, вести Hom.
        

    ἄ. ὁδόν, ὁδοῖο и κατὰ κέλευθά τινι Hom.показывать дорогу кому-л., вести кого-л.

        3) служить началом, быть причиной
        

    (κακῶν Soph.)

        ἄρξαι τῇ πόλει ἀνομίας Thuc.вызвать беспорядки в городе

        4) править, управлять, властвовать, предводительствовать, начальствовать, командовать
        

    (τινός Hom., Her., Xen., Plut., редко τινί Hom., Aesch. и ἔν τισι Hom., Plat.)

        ἄρχεσθαι ὑπό τινος или ὑπό τινι Her. и ἔκ τινος Soph.быть подвластным кому-л.;
        οἱ ἀρχόμενοι Xen. — подданные;
        5) быть архонтом
        

    ἄρξας Dem.бывший архонт

    Древнегреческо-русский словарь > αρχω

  • 7 αφικνεομαι

        ион. ἀπικνέομαι
        1) приходить, прибывать
        

    (νῆας Hom.; δόμους Pind.; ἄστυ Aesch.; (ἐς) κλισίην, ἐπὴ κρουνούς, ποτὴ δώματα, κατὰ στρατόν, γαῖαν ὑπὸ στυγερήν Hom.; ἐπὴ τῶν νήσων Xen.)

        2) доходить, достигать, попадать
        

    (εἰς ἀπορίαν Plat.; ἐς τοῦτο δυστυχίας Thuc.)

        εἰς τὸ ἴσον τινὴ ἀ. Xen.сравняться с кем-л.;
        ἐς ὀλίγον ἀφίκετο τὸ στράτευμα νικηθῆναι Thuc. — войско чуть не было разбито;
        ἐς πᾶσαν βάσανον ἀ. Her.подвергаться всяческим пыткам

        3) вступать
        

    (διὰ μάχης и ἐς λόγους τινί Her.)

        ἑαυτῷ διὰ λόγων ἀ. Eur. — рассуждать с самим собой;
        ἀ. τινι ἐς ἔχθος Her. и δι΄ ἔχθρας Eur. — вступать во враждебные отношения, начать враждовать с кем-л.

        4) постигать
        5) возвращаться
        διὰ χρόνου ἀφιγμένος Plat.вернувшись после долгого отсутствия

    Древнегреческо-русский словарь > αφικνεομαι

  • 8 βιαζω

         βιάζω
        1) тж. med. применять силу, насильственно действовать
        β. τινά Hom.применять насилие к кому-л.;
        βιάζεσθαί τι Soph.подвергаться какому-л. принуждению;
        βιάσασθαι ἑαυτόν Plat.покончить жизнь самоубийством

        2) одолевать, досаждать, терзать
        

    (βελέεσσι βιάζεσθαι Hom.; νόσῳ βιασθείς Arph.)

        3) силой уводить, похищать, угонять
        4) med. насиловать
        

    (γυναῖκα Xen., Plat.)

        5) med. нарушать, попирать
        

    (νόμους Thuc., Plut.)

        6) med. теснить, отражать, отбивать
        

    (ναῦς Thuc.; πολεμίους Xen.)

        7) med. силой прорываться
        

    (ἐς τὸ ἔξω, διὰ τών φυλάκων, πρὸς τὸν λόφον ἐλθεῖν Thuc.; εἴσω Xen.)

        ἵνα βιασάμενοι ἐκπλεύσωσιν Thuc. — чтобы прорваться на кораблях;
        βιάσασθαι ἀπόβασιν Thuc. — силой высадить морской десант;
        β. πρὸς τὰ τείχη Plut. — штурмовать стены;
        τοῦ ἀνέμου βιαζομένου Plut.от сильного ветра

        8) med. сопротивляться, брыкаться
        9) тж. med. принуждать, заставлять
        

    (τινα ποιεῖν τι Arph., Xen.)

        βιασθεὴς πολλὰ κἀντιβάς Soph. — вынужденный после долгого сопротивления:
        τὸ πρὸς ὑπόθεσιν βεβιασμένον Arst.натянутое предположение

        10) med. решительно утверждать, настаивать Plat., Dem.
        

    τὰ σφάγια β. Her. — во что бы то ни стало добиваться знамений (прежде чем начать военные действия)

    Древнегреческо-русский словарь > βιαζω

  • 9 δευτερειον

        τό преимущ. pl. второе место, второстепенная роль Plat., Arst.
        

    τὰ δευτερεῖά τινός τινι νέμειν Her. и τὸ δ. τινι ἔν τινι ἀποδιδόναι Diog.L.отводить кому-л. второе место в чем-л.;

        συσταλῆναι ἄχρι τῶν δευτερείων Plut.начать играть второстепенную роль (досл. быть оттесненным к второстепенной роли)

    Древнегреческо-русский словарь > δευτερειον

  • 10 εισερχομαι

        ион. и староатт. ἐσέρχομαι (fut. εἰσελεύσομαι, aor. εἰσῆλθον и εἰσήλῠθον)
        1) входить, приходить, прибывать
        

    (πόλιν Hom.; Φρυγίην Hom.; ἐς Πλάταιαν Thuc.; δόμους Eur.; ἐς οἴκημα Thuc.; οἴκαδε Xen., Aeschin.; πρός τινα Xen. и παρά τινα Plat.)

        2) поступать, проникать
        

    (ἥ νόσος ἐς Πελοπόννησον οὐ ἐσῆλθεν Thuc.)

        ἐς σπονδὰς ἐσελθεῖν Thuc. — примкнуть к союзному договору;
        εἰ. εἰς τοὺς ἐφήβους Xen. — вступать в число эфебов;
        τὰ εἰσερχόμενα καὴ τὰ ἐξερχόμενα Arst.поступления (доходы) и расходы

        3) юр. являться, представать
        

    (εἰς τὸ δικαστήριον Plat., Dem. и εἰς τοὺς δικαστάς Dem.)

        οἱ ὑπὲρ τῶν κοινῶν εἰσεληλυθότες δικασταί Dem. — судьи, собравшиеся для разбора дел общественной важности;
        εἰσελθεῖν τέν γραφήν или οἰκην Dem.начать тяжбу

        4) появляться на сцене, выступать Xen., Plat.
        5) ( о душевных явлениях) возникать
        

    Κροῖσον γέλως εἰσῆλθε Her. — Крез разразился смехом;

        Κροίσῳ ἐσῆλθε τὸ τοῦ Σόλωνος Her. — Крезу вспомнилось изречение Солона;
        εἰσελθέτω σε μήποθ΄ ὡς θηλύνους γενήσομαι Aesch. — не надейся, что я оробею, как женщина;
        εἰσῆλθε με φοβηθῆναι ξυννοήσαντα, τί … Plat. — мною овладел страх при мысли о том, что именно …

    Древнегреческо-русский словарь > εισερχομαι

  • 11 εκκομιδη

    Древнегреческо-русский словарь > εκκομιδη

  • 12 επιχειρεω

        1) досл. налагать, класть руку (на что-л., перен. предпринимать что-л.); браться, приниматься (за что-л)
        

    (ἔργῳ τοσούτῳ Her.; τηλικαύταις πράξεσιν Plut.; οὐ δίκαιον πρᾶγμα Plat.; καλὸν ἔργον Isocr.)

        ἐ. δείπνῳ Hom. — приступать к обеду;
        ἐ. πηδαλίοις Arph. — браться за руль;
        ἐ. τυραννίδι Her. — захватить царскую власть;
        ἐ. ὁδῷ Eur. — пускаться в путь;
        ἐ. λόγοις Plat. — приняться за составление речей;
        ἐ. τῇ πολιτικῇ τέχνῃ Plat. — заняться политикой;
        τῇ διώρυχι ἐ. Her.начать прорытие канала

        2) стремиться, пытаться
        δρησμῷ ἐ. Her. — пытаться бежать (затевать побег);
        ἐ. τοῖς ἀδυνάτοις Xen. — стремиться к невозможному;
        τὸ ἐπιχειρούμενον Thuc., Plat.; — задуманное произведение, предпринятое (начатое) дело

        3) нападать, бросаться

    (τινι Her., Thuc., Arst., Luc., Plut., πρός τινα Thuc., ἐπί τινα Plat. и εἴς τι Diod.)

    ; pass. подвергаться нападению Thuc., Plut.
        4) лог. доказывать, умозаключать
        

    (περί и ἔκ τινος или οτι … Arst.)

        ἐ. πρός τι Arst.умозаключать к чему-л.

    Древнегреческо-русский словарь > επιχειρεω

  • 13 ερπω

         ἕρπω
        (impf. εἷρπον, fut. ἕρψω - дор. ἑρψῶ, aor. εἶρψα)
        1) ползать, пресмыкаться
        πάντα, ὅσσα τε γαῖαν ἔπι πνείει τε καὴ ἕρπει Hom. — все, что на земле дышит и движется

        2) влачиться, тащиться, бродить
        

    ἥμενος ἢ ἕρπων Hom. — сидящий (дома) или бродящий (вне дома);

        ὅ στίβου κατ΄ ἀνάγκαν ἕρπων Soph.с трудом влачащийся по дороге (Филоктет)

        3) слезать
        

    (ἐξ εὐνῆς Arph.)

        4) идти, двигаться, направляться
        

    ἕρπεθ΄ ὡς τάχιστα Soph. — уходите поскорее;

        ἕρπε δεῦρο Eur. — прийди сюда;
        Θησεὺς ὅδ΄ ἕρπει Eur. — вот идет Тесей;
        ἕ. ὁδόν или κέλευθον Soph. — совершать путь;
        ἕρπει παραλλὰξ ταῦτα Soph. — все это меняется, т.е. жизнь полна превратностей;
        εἰς ποῖον ἕρπεις μῦθον ; Eur. — куда ты клонишь речь (свою)?;
        ἕρπει δάκρυον ὀμμάτων ἄπο Soph. — слеза струится из глаз;
        ἕ. πρὸς ᾠδάς Eur. — приступить к песням, начать петь;
        χρόνος ἕρπων Pind.ход времени

        5) подползать, подкрадываться, приближаться, надвигаться
        ἕ. εἰδότι οὐδέν Soph. — подкрасться к ничего не подозревающему (человеку);
        ἕ. τοῖς ὀδοῦσι Plut. — вгрызаться, въедаться

        6) тянуться, продолжаться

    Древнегреческо-русский словарь > ερπω

  • 14 ερχομαι

        (impf. ἠρχόμην, fut. ἐλεύσομαι, aor. 2 ἦλθον - эп. ἤλῠθον, pf. ἐλήλῠθα - эп. εἰλήλουθα, 3 л. sing. ppf. ἐληλύθει - эп. εἰληλούθει(ν), imper. ἐλθέ, inf. aor. 2 ἐλθεῖν - эп. ἐλθέμεν(αι), эп. part. εἰληλουθώς и ἐληλουθώς, в атт. диалекте только ind., остальные формы praes. и impf. заимствуются у εἶμι: conjct. ἴω, opt. ἴοιμι и ἰοίην, imper. ἴθι, inf. ἰέναι, part. ἰών, impf. ᾔειν)
        1) приходить, прибывать
        

    (πρὸς δώματα Hom.; πρὸς Ἄργος Aesch.; δόμους Soph.; χθόνα Eur.; ἐς Λακεδαίμονα Arph.; ἐπὴ Ποτιδαίας Thuc.)

        ἦλθε θέουσα Hom. — она поспешно прибыла;
        ἦλθε φθάμενος Hom. — он добежал до цели первым;
        μαρτυρήσων ἦλθον Aesch. — я прибыл как свидетель;
        γῆς τινος ἐλθεῖν Soph.прибыть из какой-л. страны;
        πυκνὰς ὁδοὺς εἰς Τροίαν ἐλθεῖν Eur. — часто бывать в Трое;
        πόδεσσι или πεζὸς ἔ. Hom. — приходить пешком;
        ἐλθούσης ἐπιστολῆς Thuc. — когда прибыло письмо;
        ἀγγελίην или ἐξεσίην ἐλθεῖν Hom. — прибыть с посольством;
        κνέφας ἤλυθε ἐπὴ γαῖαν Hom.сумерки спустились на землю

        2) приходить на помощь
        3) идти, уходить, отправляться
        

    (οἴκαδε Arph.; εἰς ἄπειρον Arst.)

        τέν ἐναντίαν ὁδὸν ἔ. Plat. — идти в противоположном направлении;
        δρᾶ νῦν τάδ΄ ἐλθών Soph. — иди теперь (и) сделай это;
        ἄνους ἔρχει Soph. — твой уход неразумен;
        ἀπὸ πραπίδων ἄχος ἦλθεν Hom.сердечная боль прошла (досл. боль отошла от сердца);
        αἷμα ἦλθε κατὰ στόμα Hom. — кровь хлынула ртом;
        ποταμὸς ἐλθὼν ἐξαπίνης Hom. — внезапно разлившийся поток;
        — (о птицах и насекомых) улетать (ψαρῶν νέφος ἔρχεται Hom.)

        4) идти, проходить
        

    (ἀνὰ или κατὰ ἄστυ Hom.)

        ἔρχονται πεδίοιο μαχησόμενοι περὴ ἄστυ Hom. (рати ахейцев) идут по равнине, чтобы сразиться у города (Трои);
        ὁδὸν или κέλευθον ἔ. Hom., Plat.; — идти дорогой;
        νόστιμον πόδα ἔ. Eur. — возвращаться;
        διὰ πολλῶν κινδύνων ἔ. Plat.пройти через (т.е. испытать) много опасностей;
        διὰ πάντων τῶν καλῶν ἐληλυθότες Xen. — люди испытанной добродетели;
        νέφος ἐρχόμενον κατὰ πόντον Hom. — плывущая над морем туча;
        Κύκλωπα περὴ φρένας ἤλυθε οἶνος Hom.вино затуманило сознание Киклопа

        5) восходить
        

    ἀστέρ ἔρχεται ἀγγέλλων φάος Ἠοῦς Hom. — восходит звезда, возвещающая сияние Зари

        6) возникать, начинаться
        ἦλθε ἀνέμοιο θύελλα Hom. — поднялась сильная буря;
        ὅτ΄ ἦλθ΄ ὅ πρῶτος ἄγγελος πυρός Aesch. — когда появился первый огненный сигнал;
        ὅθεν ὅ νῦν παρὼν ἡμῖν λόγος ἐλήλυθε Plat. — то, с чего сегодня у нас началась беседа

        7) приходить, наступать
        ὅ κεν ἔλθῃ νύξ Hom. — пока не наступит ночь;
        εἰς ὅ κε γῆρας ἔλθῃ καὴ θάνατος Hom. — доколе не придут старость и смерть;
        εἰ ἔλθοι τῇ Ἑλλάδι κίνδυνος Xen.если нависнет над Элладой опасность

        8) вступать, попадать, оказываться
        

    εἰς λόγους Her. и διὰ λόγων ἐλθεῖν τινι Soph., Plut.; — вступить в разговор с кем-л.;

        ἐς ὄψιν τινὴ ἔ. Her.предстать перед лицом кого-л., т.е. быть допущенным к кому-л.;
        εἰς χεῖρας ἐλθεῖν τινι Xen.попасть в чьи-л. руки, Aesch., Thuc., Plut.; — вступить с кем-л. в борьбу;
        ἐς μάχην ἔ. τινι Her., Arst., πρός τινα Eur. или διὰ μάχης τινὴ ἔ. Eur., Thuc.; — вступать в сражение с кем-л.;
        διὰ φόβου ἔ. Eur. — быть в страхе;
        εἰς ὀργάς τινι ἔ. Plat.распалиться гневом на кого-л.;
        δι΄ ἀπεχθείας τινὴ ἔ. Aesch.стать предметом чьей-л. ненависти;
        εἰς ἔχθραν ἐλθεῖν τινι Plut.начать враждовать с кем-л.;
        ἐπὴ μεῖζον ἔ. Soph. — возрастать, усиливаться;
        δυνατὸς ἐς ἀριθμὸν ἐλθεῖν Thuc.поддающийся исчислению (учету)

        9) доходить, достигать
        

    (εἰς τοσοῦτον αἰσχύνης Plat.; μέχρι τούτου Arst.)

        ἐπείπερ ἐνταῦθα ἐληλύθαμεν Plat. — поскольку мы добрались до такого (суждения);
        παρ΄ ὀλίγον ἦλθε Plut. — немного недоставало (чтобы …), т.е. еще немного (и …);
        παρὰ μικρὸν ἐλθὼν ἀποθανεῖν Luc. — чуть было не погибший;
        περί σφεας ἤλυθε ἰωέ φόρμιγγος Hom. — до них донесся звук форминги;
        τοῖς Ἀθηναῖοις ἦλθε τὰ περὴ τέν Εὔβοιαν γεγενημένα Thuc. — до (сведения) афинян дошло то, что случилось в области Эвбеи;
        λειμών, ἔνθ΄ οὐκ ἦλθέ πω σίδηρος Eur. — луг, которого никогда не касалось железо (серпа);
        ὅσοι ἐνταῦθα ἡλικίας ἦλθον Plat.достигшие такого возраста

        10) переходить, доставаться
        

    (γέρας ἔρχεται ἄλλῃ Hom.; εἰς ὀλίγους Arst.)

        11) приниматься (за что-л), предпринимать, начинать
        

    ἐλθεῖν ἐπί τι Hom., Thuc., Plat., Arst.; — приступить к чему-л., заняться чем-л.;

        ἐπὴ πᾶν ἐλθεῖν, ὡς … Xen. — принять все меры к тому, чтобы …

        12) посещать, т.е. находиться в интимной связи
        

    (τινα Her. и πρός τινα Xen.)

        13) (в знач. вспомог. глагола с оттенком начинательности; ср. франц. aller в futur immediat или англ. to go в intentional tense «paulo-post-future») намереваться, собираться, приступать
        

    ἔ. ἐρέων, φράσων или λέξων Her. — я собираюсь (теперь) сказать, перехожу к вопросу;

        ἔρχομαι περὴ Αἰγύπτου μηκυνέων τὸν λόγον Her. (теперь) я приступаю к обстоятельному повествованию об Египте;
        ἔρχεται κατηγορήσων μου Plat. — он начинает меня обвинять;
        ἔρχομαι ἐπιχειρῶν Plat. — попытаюсь сейчас;
        οὐ τοῦτο λέξων ἔρχομαι, ὡς … Xen. — я не намерен утверждать, будто …

        14) (в imper. при imper. другого глагола) ступай!, давай!, ну!
        

    ἔρχεο, θέων Αἴαντα κάλεσσον Hom. — беги, позови Эанта

    Древнегреческо-русский словарь > ερχομαι

  • 15 εχθρα

         ἔχθρα
        ион. ἔχθρη ἥ тж. pl. ненависть, вражда, неприязнь
        

    (τινός Thuc., Arph., εἴς Her., NT. и πρός τινα Aesch., Thuc., Dem., Arst., NT.)

        ἔχθραν ἔχειν πρός τινα Dem.ненавидеть кого-л.;
        εἰς ἔχθραν ἐλθεῖν τινι Dem., καθίστασθαί τινι Plat., δι΄ ἔχθρας γενέσθαι τινί Arph., μολεῖν или ἀφικέσθαι τινί Eur. — ощутить ненависть, проникнуться враждою к кому-л.;
        κατ΄ ἔχθραν Aesch., Arph. и πρὸς ἔχθραν Dem. — из ненависти;
        ἔχθραν ἔς τινα ποιεῖσθαι Thuc. или αἴρεσθαι Dem.стать чьим-л. врагом;
        ἔχθραν συμβάλέιν или συνάπτειν τινί Eur.начать враждовать с кем-л.;
        ἔχθραν λύειν или ἐκβάλλειν Eur. и διαλύεσθαι Thuc. или τὰς ἔχθρας καταλλάσσεσθαι Her. — отказаться от своей ненависти, перестать враждовать

    Древнегреческо-русский словарь > εχθρα

  • 16 ικετεια

         (ῐκ) ἥ (= ἱκεσία См. ικεσια) ходатайство
        

    οἱ Κερκυραῖοι τέν ἱκετείαν οὐκ ἐδέξαντο Thuc. — керкирцы не удовлетворили просьбу (жителей Коринфа);

        ἐφ΄ ἱκετείαν τρέπεσθαι Plat. — прибегать к просьбам, начать умолять;
        ἱ. θεῶν Lys.молитва богам

    Древнегреческо-русский словарь > ικετεια

  • 17 καθηγεομαι

        ион. κατηγέομαι
        1) идти впереди, быть проводником, указывать дорогу, вести (за собой)
        

    (σὺ καθηγοῦ, ἕφομαι δ΄ ἐγώ Plat.)

        τὸν αὐτὸν κόσμον κ. Her. — вести войско в том же порядке;
        οἱ κατηγεόμενοι Her. — проводники;
        ἐς τέν σφετέρην (sc. χώραν) κ. Her. — (по)вести в свою страну;
        ἄλλας ὁδοὺς κ. τινι Her.повести кого-л. другими дорогами;
        κ. τὸν ποταμόν Plat.переправлять через реку

        2) руководить, показывать, указывать
        Τιμὼ Μιλτιάδῃ κατηγήσατο Her. (жрица) Тимо дала указания Мильтиаду, т.е. научила его что делать;
        Ὕβλωνος καθηγησαμένου Thuc. — под руководством Гиблона;
        ὅ καθηγησάμενος Plut. — руководитель, учитель

        3) показывать пример; класть начало
        

    καλῶς κ. τοῦ λόγου Plat.прекрасно начать свою речь

        4) (впервые) вводить, учреждать
        κ. χρηστήριον Her.основывать прорицалище

    Древнегреческо-русский словарь > καθηγεομαι

  • 18 καταπλοος

        стяж. κατάπλους ὅ
        1) прибытие кораблей, высадка
        

    τοῖς (Λακεδαιμονίοις) ἀφειδές ὅ κ. καθεστήκει Thuc. — лакедемоняне производили высадку не щадя кораблей;

        ὅ Σικελικὸς κ. Dem. — прибытие кораблей из Сицилии;
        ἐκ κατάπλου πολιορκεῖν τέν πόλιν Polyb.тотчас же после высадки начать осаду города

        2) обратное плавание, возвращение
        

    (οἴκαδε Xen.)

    Древнегреческо-русский словарь > καταπλοος

  • 19 κινεω

         κινέω
         κῑνέω
        1) двигать, шевелить
        

    (μέλεα Hom.; καὴ χεῖράς τε καὴ τέν κεφαλήν Plat.; τῷ δακτύλῳ NT.)

        κ. κάρη Hom. или κεφαλήν NT. — качать головой;
        κ. ὄμμα Soph. и ὄμματα Arst. — открывать глаза;
        κ. πόδα Eur. — отправляться, уходить;
        κ. δόρυ Eur. — брать в руки копье, т.е. начать воевать;
        κ. ὅπλα Thuc. — браться за оружие;
        χορδὰς κ. Arst. — ударять по струнам;
        κ. πᾶν χρῆμα Her. и κ. πάντα λόγον ( или κάλων) Plat. — пускать в ход все средства;
        μέ κ. τὰ ἀκίνητα Plat. погов. — не двигать недвижимого, т.е. не касаться неприкосновенного;
        κινήθη ἀγορή Hom. — собрание двинулось;
        Δῆλος ἐκινήθη Her. — Делос содрогнулся;
        προεῖπεν ὡς μηδεὴς κινήσοιτο ἐκ τῆς τάξεως Xen. (Лисандр) приказал, чтобы никто не уходил из строя;
        αὐτοῦ κινηθέντος Hom. — когда он шел;
        κινεῖσθαι πρὸς ἄστυ Θήβης Soph. — двигаться на город Фивы;
        ἐν ὀρχήσει κινεῖσθαι Plat. — носиться в пляске, плясать;
        ἐκινήθη ἥ πόλις ὅλη NT. — весь город пришел в движение;
        περὴ πᾶσαν τέν μαγγανείαν κεκινημένοι Plat. — возящиеся со всяческим колдовством;
        филос. τὸ πρῶτον κινοῦν ἀκίνητον Arst. — движущее, но неподвижное первоначало

        2) прикасаться, трогать, сдвигать с места

    (ἀνδριάντα Her.; λυχνίαν ἐκ τόπου τινός NT.)

    ; передвигать, перемещать

    (γῆς ὅρια Plat.)

    ; переносить, снимать
        κ. τὰ χρήματα ἐς ἄλλο τι Thuc.употребить деньги на иные цели

        3) трогать, подталкивать
        

    εἶπον κινήσας αὐτόν Plat. — дотронувшись до него, я спросил

        4) волновать, раздражать
        

    (σφῆκας Hom.)

        5) тревожить, бередить
        

    (ὀδύνην Soph.)

        6) будить, пробуждать
        7) обращать в бегство, гнать, преследовать
        

    (φῶτα φυγάδα Soph.)

        8) преследовать, угнетать, мучить
        

    (φόβος κινεῖ Aesch.)

        9) возбуждать, побуждать
        

    (ἐπιρρόθοις κακοῖσίν τινα Soph.; τὸ ὀρεκτόν Arst.)

        στάσιν κ. Arst. — поднимать восстание;
        κ. χόλον Eur. — вызывать гнев;
        κ. κακά Soph.причинять бедствия

        10) делать явным, обнаруживать, разглашать
        11) опрокидывать, ломать, изменять, нарушать
        

    (νόμαια πάτρια Her.; τοὺς πατρίους νόμους Arst.; τὰ καθεστῶτα Isocr.)

        φάρμακα τέν κοιλίαν κινοῦντα Arst.слабительные средства

        12) трогаться с места, сниматься
        

    (κινῆσας ἐκεῖθεν, ὑπερέβαλλε τὰ Λιγγονικά, sc. ὅ Καῖσαρ Plut.)

        13) = βινέω См. βινεω Arph.
        14) вспахивать, обрабатывать
        15) двигать вперед, преобразовывать, перерабатывать
        

    (τραγῳδίαν Plut.; τέν ῥητορικήν Sext.)

    Древнегреческо-русский словарь > κινεω

  • 20 μαομαι

         μάομαι
        стяж. μῶμαι (pf. со знач. praes. μέμονα и μέμαα, inf. pf. μεμονέναι; part.: praes. μώμενος, pf. μεμαώς - gen. μεμᾰῶτος и μεμᾱότος; imper. praes. μῶσο, 3 л. sing. imper. pf. μεμάτω) желать, стремиться, намереваться
        

    σίτῳ ἐπιχειρήσειν μεμαῶτες Hom. — томясь желанием начать трапезу;

        μεμαότε ἀλκῆς Hom. (оба Эанта), горящие отвагой;
        πῆ μέματον ; Hom.что вы замышляете? (досл. куда вы обе стремитесь?);
        μεμαότες ἐγχείῃσιν Hom. — готовые ринуться с копьями;
        τάδε μώμενος Soph.отважившись на это

    Древнегреческо-русский словарь > μαομαι

См. также в других словарях:

  • НАЧАТЬ — НАЧАТЬ, начну, начнёшь, прош. вр. начал, начала, начало; начавший, совер. (к начинать). 1. что и с инф. Приступить к какому нибудь действию. «С чего начать?» Ленин (заглавие статьи в № 4 Искры , 1901 г.). Начать постройку. Начать рубить. «Тогда… …   Толковый словарь Ушакова

  • начать — вчинить, похерачить, пофигачить, обначить, начить, пофигарить, сынициировать, сделать первые шаги, зачать, заварить кашу, поднять меч, инициализировать, почесать, похреначить, завести, дать ход, предпринять, учать, заняться, стартовать, встать на …   Словарь синонимов

  • НАЧАТЬ — НАЧАТЬ, чну, чнёшь; начал, начала, начало; начатый ( ат, ата, ато); начав; совер. 1. что и с неопред. Приступить к какому н. действию. Н. постройку. Н. учиться. Н. и кончить осталось (ничего ещё не начато, не сделано; разг. шутл.). 2. с неопред.… …   Толковый словарь Ожегова

  • НАЧАТЬ — и кончить. Разг. Ирон. О не начатом, не сделанном деле. Ф 1, 321 …   Большой словарь русских поговорок

  • начать — Начать, еще совсем недавно вопрос о правильной постановке ударения в этом глаголе был почти политическим, потому что советские руководители, не особо искушенные в вопросах правильного произношения, все, как один, говорили на/чать. Впрочем,… …   Словарь ошибок русского языка

  • начать — начать, начну, начнёт; прош. начал, начала (неправильно начала), начало (не рекомендуется начало), начали (неправильно начал, начала, начало, начали); прич. начавший (неправильно начавший); дееприч. начав (неправильно начав) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • начать — войну начать • действие, начало деятельность начать • действие, начало начать административную реформу • действие, начало начать атаку • действие, начало начать беседу • действие, начало начать борьбу • действие, начало начать великое дело •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • начать — чну/, чнёшь, прош. на/чал, ла/, на/чало, сов.; начина/ть, нсв. 1) (что, также с неопр.) Приступить к какому л. действию. Начать новый семестр. Начать писать письмо. Надо только начать делать что нибудь, чтобы понять, как мало честных, порядочных… …   Популярный словарь русского языка

  • начать — (приступить к чему л. в первую очередь) чем и с чего. Начать день упорной работой. Начать речь приветствием (с приветствия). Я знаю, о чем буду читать, но не знаю... с чего начну и чем кончу (Чехов) …   Словарь управления

  • начать — начаться ▲ стать (чем) ↑ происходить < > перестать начаться стать происходить (работа только еще начинается). начать. стать (вспом. глагол. стало светать). вступать (# в контакт). открыть (# счет в игре). подняться (поднялся шум). взыграть… …   Идеографический словарь русского языка

  • начать — Древнерусское – начати. Старославянское – начати. Общеславянское – naceti. Глагол «начать» заимствован из старославянского языка и означает «приступить к какому либо действию», «сделать почин». Слово известно в русском языке с XI в. Интересно,… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»