-
1 нiя
/нийа/ -
2 öтлаын
вместе; коллективно; овны \öтлаын жить вместе; уджавны \öтлаын работать коллективно. нiя чеччöны и водöны \öтлаын они неразлучны (букв. они вместе встают и вместе ложатся) □ иньв. öтваын -
3 öтнаныс
они одни; кабинетын нiя пукалicö \öтнаныс в кабинете они сидели одни; директор дынö корисö нійö \öтнанысö к директору пригласили их одних; эта йылicь висьталісö \öтнаныслö об этом рассказали им одним; ответ корисö \öтнаныслicь ответ требовали только у них одних -
4 öтік
один; \öтік морт один человек; \öтік морт эз лок ни один человек не пришёл; нiя олöны \öтік керкуын они живут в одном доме. \öтік абу нет нисколько; \öтік кадö а) однажды; б) в однои то же время, одновременно; \öтік кисьöн кыйны действовать заодно (букв. одним бёрдом ткать); \öтік кылöн оз сетчы его не переспоришь; его не переговоришь; \öтікö модьны ( лёбны) твердить одно и то же; \öтік юрöн думайтны быть единодушным; \öтікöс сизимöн оз видзчисьö погов. семеро одного не ждут -
5 аслыныс
-
6 бöрсянь
1. сзади; нiя уськöтчисö миян вылö \бöрсянь они напали на нас сзади 2. послелог за кем-чем-л.; челядь велöтісь \бöрсянь шувлісö кыввез дети повторяли за учителем слова 3. с притяж. суф., см. бöрсяням, бöрсяняным, бöрсяняныс, бöрсяняныт, бöрсяняс, бöрсянят -
7 бöрсяняным
1. за нами, вслед за нами; [мы] за собой; нiя \бöрсяняным и локтісö они прибыли вслед за нами 2. послелог из-за [нашего...]; [мы] из-за [своего...]; керку \бöрсяняным кыліс баитöм из-за нашего дома доносился чей-то разговор -
8 боксиныс
1. сбоку у них; нія казялiсö \боксиныс туёк совсем рядом они заметили тропинку 2. послелог от [их...]; [oни] со [своего...]; идзассö нiя ваялісö гуна \боксиныс солому они возили со своего гумна -
9 босьтлыны
(однокр. от босьтны) взять, брать [один раз, с отдачей, на время]; нiя куканьсö босьтлісö миянлісь они телёнка покупали у нас; ми босьтлiм деньга взаимопомощи кассаись мы брали деньги из кассы взаимопомощи □ иньв. босьвыны -
10 босьтны
1) брать, взять; сія киас босьтіс портфель он в руки взял портфель; мамыс кагасö эз вермы \босьтны киас мать не могла брать на руки ребёнка; вундiссез сьöраныс босьтісö нянь жнецы с собой взяли хлеба 2) брать, взять, принять; нiя босьтісö быдтыны кага они взяли на воспитание ребёнка; эта удж вылö босьтöны только мужиккезöс на эту работу принимают только мужчин 3) брать, взять, захватить; пленö \босьтны взять в плен; крепость \босьтны занять крепость; медодзза места \босьтны занять первое место 4) брать, взять, получить, снять, собрать; \босьтны анькытш снять (убрать) горох; колхоз босьтіс ыджыт урожай колхоз получил большой урожай 5) купить, приобрести; ми босьтiм баян мы купили баян 6) брать, взять, взимать (плату); \босьтны узьöм понда деньга взять плату за ночлег 7) снимать, спять что-л. с чего-л.: \босьтны тув вылісь пась снять с вешалки шубу; \босьтны юр вылісь шапка снять с головы шапку 8) брать, добиваться чем-л.; сія быдöс босьтö аслас вынöн он всё берёт [своей] силой 9) вбирать, вобрать, впитать в себя; муыс босьтіс быдöс васö земля впитала в себя всю воду 10) сватать, сосватать кого-л.; ме босьта тэнö зонö сайö я сосватаю тебя за [своего] сына 11) брать (взять, принять) что-л. на ceбя; ме быдöс винасö босьта ас вылам я всю вину возьму на себя. асьöс киö \босьтны взять себя в руки; буксир вылö \босьтны взять на буксир; воля \босьтны взять волю (о своевольном человеке); джын лов \босьтны измучить, изнурить, полжизни отнять; дыш босьтіс лень одолела; дрöж босьтö дрожь пробирает; куш киöн \босьтны взять голыми руками; кыв \босьтны взять слово; кыдз киöн босьтiс как рукой сняло; учёт вылö \босьтны взять на учёт; юр \босьтны убить кого-л. -
11 бурасьны
1) перестать плакать, успокаиваться, успокоиться (о ребёнке) 2) мириться, помириться; нiя бурасисö ни они уже помирились; сiя локтöм иньыскöт \бурасьны он приехал мириться с женой -
12 дорöт
1. послелог по краю чего-л.; ми ветлöтм ю \дорöт мы гуляли по берегу (реки); нiя мунiсö изъя берег \дорöт они шли по каменистому берегу 2. с притяж. суф., см. дорöттям, дорöттяным, дорöттяныс, дорöттяныт, дорöттяс, дорöттят -
13 дынаным
1. к нам, [мы] к себе; у (около) нас, [мы] у себя; локтö \дынаным идите к нам; нiя пукалöны \дынаным они сидят около нас (рядом с нами) 2. послелог к [нашему...], [мы] к [своему...]; у (около) [нашего...], [мы] у [своего...]; керку \дынаным некин зз вöв около нашего дома никого не было; сiя сибöтчис пызан \дынаным он подошёл к нашему столу -
14 лöсявны
1) подходить, подойти, оказаться годным для чего-л.; соответствовать; стеклоыс рамаас оз лöсяв стекло к раме не подходит; татiсь климатыс сылö лöсялö здешний климат ему подходит; доныс оз лöсяв пальтоыслö пальто не стоит таких денег 2) идти, подходить, быть к лицу; эта рöмыс сылö оз лöсяв этот цвет ему не идёт; виль платьеö меным öддьöн лöсялö новое платье мне очень идёт (к лицу); чышьяныслöн рöмыс öддьöн лöсялö тэнат синнэзкöт платок по цвету гармонирует с твоими глазами 3) совпадать, совпасть с чём-л.; менам гортö локтöмыс лöсялic праздниккöт мой приезд домой совпал с праздником; быдöс приметаэс лöсялöны все приметы совпадают 4) сойтись, оказаться с кем-л., где-л.; мийö сыкöт лöсялiм öтік вагонö мы с ним оказались в одном вагоне 5) сходиться, сойтись в чём-л., сговориться; нія эзö лöсялö ценаöн они не сошлись в цене 6) дружить, ладить; нiя учöтсянь лöсялöны они с детства дружат; гозйöн бура лöсялöны муж с женой живут дружно; сыкöт некин оз лöсяв с ним никто не ладит 7) звучать согласно (в унисон); сьыліссезлöн голоссэз öддьöн лöсялісö голоса певцов звучали согласно 8) оказаться, быть налицо; кöзяиныс гортас эз лöсяв хозяина дома не оказалось; сьöрам лöсялiс пурт у меня с собой оказался нож 9) выправляться, выправиться; прийти в норму; сюэс зэр бöрас пондісö \лöсявны хлеба после дождя начали выправляться; старухаыс лöсялöм старуха, оказывается, поправилась 10) довестись, доводиться; эта тулысö меным лöсяліс петны мореö медодзза пароходöн в эту весну мне довелось выйти в море с первым пароходом. лöсялö! хорошо!, ладно!, идёт! □ иньв. вöсявны; сев. лöсялны -
15 миянöдз
достиг. п. от мийö; \миянöдз эз кежлö к нам не заезжали; \миянöдз локтас асфальтированнöй туй до нас дойдёт асфальтированная дорога; нiя \миянöдз кöсъясисö пыравны они обещали заехать к нам -
16 миянлiсь
-
17 миянся
сравн. п. от мийö; нiя керöмась \миянся унажык они сделали больше нас; \миянся некин нылö оз отсав кроме нас, никто им не сможет помочь -
18 мознаныс
: ас \мознаныс они по-своему; нiя быдöнныс ас \мознаныс интереснöйöсь все они по-своему интересны -
19 на
I на; на босьт на, возьми--------II ещё; сiя эз на вöв городын он ещё не бывал в городе; эта абу на исследуйтöм это ещё не исследовано; сiя абу \на локтöм он ещё не прибыл--------III (с заимств. числ.) [пошёл]... год; нылыс на двенадцатом ни дочери уже [пошёл] двенадцатый год--------IV чур. см. нiя -
20 нылicь
притяж. п. от нiя; \нылicь нем повны их бояться нечего; \нылicь нем он босьт погов. с них взятки гладки; \нылicь повны няньсö не сёйны \нылicь погов. их бояться - хлеба не есть; соотв. волков бояться - в лес не ходить □ иньв. нывись, ныись
См. также в других словарях:
БАЖАНСКИЙ — Бажáнский Порфирий Иванович (24.02.1836, с. Белелуя, Австрийская империя, ныне Ивано Франковская обл., Украина 29.12. 1920, Львов), униатский священник, укр. музыкально общественный деятель, регент, фольклорист, музыковед, композитор. Род. в… … Православная энциклопедия
Дания — укр. Данiя. Через польск. Dania из ср. лат. Dania (Саксон Грамматик и др.); см. Миккола, Jagic Festschrift 361. Напротив, др. русск. Донь Дания (Новгор. I летоп.), доньский датский в зап. русск. летоп. (Соболевский, РФВ 64, 174) непосредственно… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Саксония — саксонец, укр. Саксонiя, саксонець. Из ср. лат. Sахоniа, Sахоnеs (Саксон Грамм. и др.) от др. сакс. sahs меч с односторонним лезвием (Р. Мух, DSt. 92). Отсюда саксонка порода мелкой брюквы , сорт озимой пшеницы , откуда коми sakson вид брюквы… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
компания — впервые в 1634 г. как торговая компания ; см. Смирнов 150; также кампания, кумпания (1705 г.); см. Христиани 41; укр. компанiя, также воинское подразделение , компанiєць легковооруженный казак , откуда компанеец – то же, у Петра I; см. Смирнов… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
уния — союз православной и католической церкви , начиная с Ф. Прокоповича; см. Смирнов 299, укр. унiя – то же. Через польск. uniа из народнолат. ūniō … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Призрак Оперы (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Призрак Оперы (значения). Призрак Оперы Le Fantôme de l Opéra … Википедия
ЗАВИСЕТЬ — В истории некоторых русских слов наблюдается поразительный семантический параллелизм в ходе изменения значений с эквивалентными словами западноевропейских языков. Иногда общность заметна и в морфематической структуре таких слов. В некоторых… … История слов
ПОКРЫТ МРАКОМ НЕИЗВЕСТНОСТИ — Изучение книжно славянской лексической струи в составе русского литературного языка не должно ограничиваться только областью словообразования и историей разных словарных пластов или отдельных слов, как это было до сих пор. Оно не может быть… … История слов
Кудама-губа — Деревня (нежил.) Кудамгуба карельск. Kuutamolahti Страна РоссияРоссия … Википедия
Сементовский, Николай Максимович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Сементовский. Сементовский Николай Максимович Род деятельности: Статский советник, писатель, археолог, историк Дата рождения: 18 февраля 1819(1819 02 18) … Википедия
Шанкс, Эмилия Яковлевна — Эмилия Яковлевна Шанкс Emily Shanks … Википедия