Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

мане

  • 1 Exerzierhalle

    мане́ж

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Exerzierhalle

  • 2 Manege

    мане́ж

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Manege

  • 3 Tattersall

    мане́ж

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Tattersall

  • 4 Umgangsformen

    мане́ры. Etikette этике́т. grobe, ungepflegte, überhebliche Formen auch: umg ухва́тки. etw. ist zwischen jdm. selbstverständliche Umgangsform что-н. при́нято между кем-н. <у кого́-н.>. gute [schlechte] Umgangsformen haben уме́ть [не уме́ть] вести́ себя́ в о́бществе, име́ть хоро́шие [плохи́е] мане́ры. jd. hat überhaupt keine Umgangsformen кто-н. совсе́м не уме́ет вести́ себя́ в о́бществе. jdm. Umgangsformen beibringen обуча́ть /-учи́ть кого́-н. мане́рам поведе́ния в о́бществе. Kindern meist привива́ть /-ви́ть кому́-н. хоро́шие мане́ры

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Umgangsformen

  • 5 Sprechweise

    мане́ра говори́ть. jd. hat eine abgehackte [laute/langsame] Sprechweise у кого́-н. мане́ра отры́висто [гро́мко ме́дленно] говори́ть. jd. hat eine näselnde Sprechweise у кого́-н. мане́ра говори́ть в нос / кто-н. гнуса́вит [umg гундо́сит]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Sprechweise

  • 6 Gehabe

    мане́рность. komisches Gehabe стра́нная мане́ра держа́ться

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Gehabe

  • 7 Vortragsweise

    мане́ра исполне́ния, исполни́тельский стиль. beim Sprechen auch мане́ра деклама́ции, деклама́торский стиль

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Vortragsweise

  • 8 manierierte Sprache

    мане́рная речь f

    German-russian medical dictionary > manierierte Sprache

  • 9 Fahrstil

    мане́ра вожде́ния маши́ны

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Fahrstil

  • 10 Kopfhaltung

    мане́ра держа́ть го́лову, положе́ние головы́. v. Pferd поста́в головы́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Kopfhaltung

  • 11 künsteln

    мане́рничать

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > künsteln

  • 12 manieriert

    мане́рный, вы́чурный

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > manieriert

  • 13 Manieriertheit

    мане́рность, вы́чурность

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Manieriertheit

  • 14 Redeweise

    мане́ра говори́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Redeweise

  • 15 Spielweise

    мане́ра игры́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Spielweise

  • 16 Tischmanieren

    мане́ры за столо́м

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Tischmanieren

  • 17 Tischsitten

    мане́ры за столо́м. jd. hat gute Tischsitten кто-н. зна́ет как вести́ себя́ за столо́м, кто-н. уме́ет вести́ себя́ за столо́м

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Tischsitten

  • 18 Verhaltensmuster

    мане́ра поведе́ния <вести́ себя́>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Verhaltensmuster

  • 19 Art

    1) Biologie вид. Baumart auch поро́да. von gleicher Art sein относи́ться к одному́ ви́ду
    2) Sorte, Beschaffenheit тип. mit pron Attr meist род. mit pron Attr als Bestimmung zu subst Beziehungswort - übers auch mit dem entsprechenden Pron. diese Art mit kongruierendem Beziehungswort resp. mit Beziehungswort im D u. der Präp von, dieser Art, von dieser Art als Attr тако́го ро́да, тако́й. diese Art Menschen [Gegenstände] <von Menschen [Gegenständen]>, Menschen [Gegenstände] dieser Art <von dieser Art> тако́го ро́да <таки́е> лю́ди [предме́ты]. eine Art mit Beziehungswort что-то [im N u. A a uch не́что] вро́де mit Beziehungswort im G, своего́ ро́да mit Beziehungswort. eine Art Erkältung что-то [не́что] вро́де просту́ды, своего́ ро́да просту́да. jede Art mit Beziehungswort любо́го ро́да, любо́й. jede Art Einmischung < von Einmischung> любо́го ро́да <любо́е> вмеша́тельство. alle Arten mit Beziehungswort, aller Arten als Attr вся́кого ро́да, вся́кий, всевозмо́жный. alle Arten Bücher < von Büchern> вся́кого ро́да <вся́кие, всевозмо́жные> кни́ги. von der Art eines/einer … вро́де mit Beziehungswort im G. von der Art sein, daß … v. Pers быть таковы́м <из тех люде́й>, что … solcher Art, von solcher Art als Attr тако́го <подо́бного> ро́да. Fragen allgemeiner Art вопро́сы о́бщего хара́ктера. in seiner Art в своём ро́де. in einer Art Hinsicht в не́котором отноше́нии. von gleicher [verschiedener] Art sein быть одного́ [ра́зного] ти́па
    3) Charakter нра́в. von stiller Art sein быть ти́хого нра́ва. das liegt (nicht) in seiner Art, das entspricht (nicht) seiner Art э́то (не) в его́ хара́ктере, э́то ему́ (не) сво́йственно. in jds. Art schlagen пойти́ pf в кого́-н. umg уроди́ться pf, nur im Prät в кого́-н. aus der Art schlagen быть не похо́жим не на кого́-н. в семье́
    4) Verhaltensweise, Benehmen мане́ра вести́ себя́. mit Inf. o. mit Attr als Umstandsbestimmung der Art und Weise мане́ра. eine bestimmte Art haben < zeigen> име́ть определённую мане́ру вести́ себя́. eine ungenierte Art annehmen вести́ по- себя́ бесцеремо́нно. jd. hat eine herzliche Art кто-н. душе́вный челове́к, у кого́-н. серде́чное <душе́вное> отноше́ние к лю́дям. jd. hat keine Art у кого́-н. дурны́е мане́ры, кто-н. не уме́ет вести́ себя́. die Art zu sprechen [zu grüßen] мане́ра говори́ть [здоро́ваться]. etw. in einer bestimmten Art tun [sagen] де́лать с- [говори́ть сказа́ть ] что-н. в определённой мане́ре. jds. hastige Art чья-н. мане́ра торопи́ться. das ist seine Art э́то его́ типи́чная мане́ра вести́ себя́. das ist so meine Art a) das ist meine Gewohnheit у меня́ така́я привы́чка b) so bin ich eben тако́й уж я челове́к. was ist das für eine Art? что э́то за мане́ра ? ist das eine Art? на что э́то похо́же ? куда́ э́то годи́тся ? das ist keine Art a) ohne Inf э́то ни на что не похо́же !; э́то никуда́ не годи́тся ! b) mit Inf э́то не де́ло
    5) Art (und Weise) о́браз. v. Verhalten auch мане́ра. Verfahren спо́соб. Art der Lebensführung, Art zu leben о́браз жи́зни. die Art (und Weise), wie … то, как … die Art (und Weise), wie jd. spricht [sich kleidet], jds. Art (und Weise) zu sprechen [sich zu kleiden] чья-н. мане́ра говори́ть [одева́ться]. Art der Publikation спо́соб публика́ции. auf bestimmte Art (und Weise) определённым о́бразом [спо́собом]. auf diese Art (und Weise) таки́м о́бразом [спо́собом]. auf diese oder jene Art (und Weise) тем или други́м о́бразом [спо́собом]. auf eigene Art (und Weise) по-сво́ему. auf irgendeine Art (und Weise) ка́к-нибу́дь, каки́м-нибу́дь о́бразом [спо́собом]. auf jede Art (und Weise) вся́чески. auf welche Art (und Weise) каки́м о́бразом. auf anständige Art (und Weise) прили́чно, прили́чным о́бразом. auf billige Art (und Weise) davonkommen < sich drücken> отде́лываться /-де́латься дёшево. auf einfache Art (und Weise) про́сто. auf folgende Art (und Weise) сле́дующим о́бразом. auf gute Art (und Weise) по-хоро́шему. auf natürliche Art (und Weise) есте́ственно. auf natürliche Art und Weise sterben умира́ть умере́ть есте́ственной сме́ртью. nach Art von jdm./etw. по о́бразу <по подо́бию> кого́-н. чего́-н. nach Art der Affen по-обезья́ньи, как обезья́ны daß es nur so eine Art hat(te) вовсю́, здо́рово, то́лько держи́сь !
    6) Linguistik Umstandsbestimmung der Art und Weise обстоя́тельство о́браза де́йствия

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Art

  • 20 Manier

    Manier f =, -en мане́ра; о́браз де́йствия, приё́мы
    er hat eine eigene Manier, Geschichten zu erzählen у него́ своеобра́зная мане́ра расска́зывать ра́зные исто́рии
    das ist keine Manier!, was ist das für eine Manier? что э́то за мане́ра?, так не полага́ется де́лать!
    das ist alles Manier э́то всё неесте́ственно [иску́сственно], э́то всё напускно́е
    j-n auf gute Manier loswerden разг. такти́чно [делика́тно] отде́латься от кого́-л.
    mit guter Manier davonkommen разг. ло́вко вы́путаться из како́й-л. исто́рии, легко́ отде́латься от чего́-л.; вы́йти сухи́м из воды́
    Manier f =, -en иск. мане́ра; ме́тод
    nach der Manier der alten Meister malen рисова́ть в мане́ре ста́рых мастеро́в
    Manier f =, -en пози́ция (борьба́)
    Manier f =, - en pl мане́ры, поведе́ние, тон
    feine [gute] Manieren хоро́шие мане́ры
    er hat keine [schlechte] Manieren у него́ дурны́е мане́ры, он пло́хо воспи́тан
    jeder auf seine Manier посл. всяк молоде́ц на свой образе́ц

    Allgemeines Lexikon > Manier

См. также в других словарях:

  • мане́ж — манеж, а, ем …   Русское словесное ударение

  • мане́ра — манера …   Русское словесное ударение

  • Мане Ж. — Мане, Жюли Жюли Мане (фр. Julie Manet) (14 ноября 1878, Париж 1966, там же) французская художница, коллекционер и меценат. Будучи дочерью Берты Моризо, она уже с детства знала многих художников, которые часто ее портретировали. Ее дневник того… …   Википедия

  • Мане — (manet) Эдуард (1832, Париж – 1883, там же), французский живописец, творчество которого предвосхитило импрессионизм. Сын чиновника. Учился в Школе изящных искусств у салонного живописца Т. Кутюра (1850 56), копировал в Лувре картины старых… …   Художественная энциклопедия

  • Мане — Мане, Эдуар (1832 1883) французский художник; Мане, Сюзанна (1829 1906) жена Эдуара Мане Мане, Жюли (1878 1966) французская художница, дочь Берты Моризо, племянница Эдуара Мане; Мане, Огюст (1797 1862) отец Эдуара Мане; Мане, Эжен младший брат… …   Википедия

  • мане́р — манер; таким манером; на манер кого чего л.; на какой либо манер …   Русское словесное ударение

  • Мане — (Эдуард Manet, 1832 83) франц. живописец жанрист и гравер,родоначальник импрессионистов, с детства выказывал влечение к искусству;начал свою карьеру в морской службе и в юности совершил плавание накорабле в Pиo деЖанейро. Это путешествие усилило… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Мане — прізвище …   Орфографічний словник української мови

  • Мане Э. — Не следует путать с Клодом Моне. Эдуар Мане Эдуар Мане, ок. 1910, Портрет работы Надара Дата рождения: 23 января 1832 Место рождения: Париж …   Википедия

  • Мане С. — Мадам Мане за роялем, Эдуар Мане, 1867 1868, музей Орсе, Париж Сюзанна Мане (фр. Suzanne Manet), урождённая Леенхофф (30 октября 1829, Дельфт 8 марта 1906, Париж) пианистка, жена и модель художника Эдуара Мане. Жизнеописание Когда Сюзанна… …   Википедия

  • Мане — Эдуард (Manet, Edouard) 1832, Париж 1883, Париж. Французский живописец и график. Предшественник и вдохновитель импрессионистов. Происходил из состоятельной, культурной семьи. Родители мечтали об административной карьере для сына, однако тяга к… …   Европейское искусство: Живопись. Скульптура. Графика: Энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»