Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

из+стороны+в+сторону

  • 1 Velut áegri sómnia vánae fínguntúr speciés

    = Velut áegri sómnia vánae
    Словно сновиденья больного, рождаются причудливые образы.
    Гораций, "Наука поэзии", 6-9:
    Crédite, Písonés, istí tabuláe fore líbrum
    Pérsimilém, cujús velut áegri sómnia vánae
    Fíguntúr speciés, ut néc pes néc caput úni
    Réddatúr formáe.
    Верьте, Пизоны: точь-в-точь на такую похожа картину
    Книга, где образы все бессвязны, как бред у больного,
    (Перевод М. Гаспарова)
    Но, по несчастью, безумие нынешних поэтов есть настоящее, беспримесное безумие. Их восторги суть подлинные грезы - без связи, порядка и цели... Velut aegri somnia. (Н. И. Надеждин, Литературные опасения за будущий год..)
    Если не занять его [ ум ] определенным предметом, который держал бы его в узде, он начинает метаться из стороны в сторону, то туда, то сюда, по бескрайным полям воображения. - И нет такого безумия, таких бредней, которых не порождал бы наш ум, пребывая в таком возбуждении, velut aegri somnia vanae finguntur species. (Мишель Монтень, О праздности.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Velut áegri sómnia vánae fínguntúr speciés

  • 2 diversus

    dīversus, a, um [ diverto ]
    1) обращенный в другую сторону, лежащий в другом направлении (itinera Cs Sl, T; aditūs C)
    diversi fugiunt (discedunt, abeunt) Lони бегут (уходят) в разные стороны
    diversi flebant O — они плакали, отвернувшись
    diversi pugnant Cs (bellum gerunt L) — они сражаются в различных местах (одни здесь, другие там)
    amnes diversis ex Alpibus decurrentes L — реки, текущие с различных склонов Альп
    2) разный, различный (diversi homines C; d. ab aliquo C etc. и alicui rei Cs, H etc.)
    d. rei alicui C — противоположный чему-л.
    diversa factio Su (pars Just, Su) — противная сторона, враждебная группировка
    ex diverso VP etc.с противоположной стороны или на противоположной стороне, тж. Su etc. напротив, наоборот
    diversā simulatione T — симулируя противоположные чувства, т. е. с притворной печалью
    huic diversum vitio vitium H — порок, прямо противоположный этому
    res diversissimae Sl — совершенно противоположные, т. е. несовместимые вещи
    4) поссорившийся, повздоривший ( amantes Prp)

    Латинско-русский словарь > diversus

  • 3 Audiātur et altera pars

    Следует выслушать и другую сторону. Следует выслушать и противную сторону.
    О беспристрастном рассмотрении споров.
    В близкой форме выражение встречается у Блаженного Августина, одного из "отцов церкви" (Audi partem alteram - "О двух душах", гл. 14 и 22), но восходит оно к античности. В судейской присяге в Афинах были слова: "я буду выслушивать обвиняемого и обвинителя одинаково".
    Сенека, "Медея", 19 сл.:
    Qui státuit aliquid párt(e) inaudit(a) áltera,
    Aequúm licet statúerit, haud aequús fuit.
    "Кто принимает решение, не выслушав одной из двух сторон, тот несправедлив, если даже его решение справедливо".
    □ В парафразе см. Audiātur et prima pars
    "Претендовать" на меня Союз [ "Союз русских социал-демократов за границей". - авт. ] - не имеет ровно никакого права, а я претендую на то, что Г. передал о нашем разговоре лишним людям, хотя формально обещал мне, что, до сношения с Союзом нашей группы, не сообщит никому, кроме арестованного лица. - В 2-х еще маленькое отступление от существа: я выслушал и Г., коего видел несколько дней, и другую сторону. Вы же - союзников и только; достаточно влиятельных и авторитетных представителей другой стороны Вы не выслушали. Мне кажется поэтому, что правило "audiatur et altera pars" нарушено скорее Вами. (В. И. Ленин - Неустановленному адресату, 5.IX 1900.)
    Почти всякая историческая книга насквозь пропитана субъективным моментом национальности автора. Поэтому постоянно надо освежать объективную силу разума в себе чтением книг о том же предмете, писанных по другим субъективным чувствам. То есть: audiatur et altera pars. (H. Г. Чернышевский, Письма М. Н. Чернышевскому.)
    Право, небесполезно напомнить литературе (особливо ввиду неравномерной растяжимости правила: audiatur et altera pars), что сдержанность для нее обязательна, что существуют задачи более ей приличествующие, нежели злая и притом явно бесплодная травля одних посредством других. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Недоконченные беседы (Между делом).)
    В отношении к самым безнадежным негодяям надо все-таки соблюдать известное юридическое правило: audiatur et altera pars... (Д. И. Писарев, Образование и толпа.)
    Привыкнув в моей многолетней судебной деятельности руководствоваться исключительно голосом совести и пониманием закона, как долженствующего быть выразителем общественных потребностей, я не могу подчиняться директивам большинства партий, принятым на предварительных совещаниях без audiatur et altera pars. (А. Ф. Кони, Житейские встречи..)
    Вот статья, кажется, с самым мирным заглавием и безразличным содержанием: говорится в ней о русской антоновской яблоне. Но начинает ее Егор Семенович с "audiatur et altera pars" и кончает - "sapienti sat", а между этими изречениями целый фонтан разных ядовитых слов по адресу "ученого невежества наших патентованных гг. садоводов, наблюдающих природу с высоты своих кафедр". (А. П. Чехов, Черный монах.)
    Принцип audi alteram partem выслушай и другую сторону - не чужд, как будто, и американской морали. Вот почему мы более всего находим странным, что именно американское правительство является, по-видимому, инициатором коллективного демарша трех держав. (М. М. Литвинов, Внешняя политика СССР.)
    - Я люблю ее, - открыто признался молодой человек с глубокой задушевностью в голосе. - Ах, так? Следовательно, не Овидия Назона, а ее... да-с, ее. Ну что ж, пока все в полном порядке, но, как говорится, audiatur et altera pars: что думает обо всем этом девушка? (Кальман Миксат, Странный брак.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Audiātur et altera pars

  • 4 ultra

    I ultrā adv. [ ulter ]
    1) дальше, далее ( procedere bAfr)
    2) по ту сторону ( cis Padum ultraque L); в ту сторону, вперёд (manus nec citra nec u. movere O)
    3) дольше, долее (bellum non u. differre L)
    4) более, сверх того (nihil u. PS)
    u., quam satis est H, C — более чем достаточно, сверх меры
    superos quid quaerĭmus u.? Lcn кчему нам ещё искать богов?
    quod u. est H — дальнейшее, предстоящее
    II ultrā praep. cum acc.
    1) дальше, за, за пределами, по ту сторону (u. castra L; u. Euphrātem T)
    fines, quos u. citraque... H — пределы, по обе стороны которых...
    2)
    u. Socrătem Qпосле Сократа
    б) сверх (u. modum Q)
    3) помимо, вопреки (u. tas и u. legem H)

    Латинско-русский словарь > ultra

  • 5 circumago

    1. circum-ago, ēgī, āctum, ere
    act.
    1) водить кругом, обводить (suovetaurilibus circumaguntur verres, aries, taurus Vr); проводить вокруг ( aratro sulcum Vr); вращать (circumactus modiolus CC)
    2) обёртывать, обматывать ( fasciam CC)
    3) сгибать дугой, низко наклонять ( totum corpus in adorando PM)
    4) поворачивать, оборачивать (equum L, QC; hastas in hostem L; navem in proram PM)
    circumagetur hic orbis погов. Lэтот круг завершится (т. е. обстоятельства изменятся)
    aliquem in se c. PM — привлечь кого-л. на свою сторону
    vita in contrarium circumacta Sen — жизнь, противоречащая общепринятым нормам
    5) расстраивать, портить (alvum, vesīcam PM)
    2. pass. circumagi
    1) обращаться, вращаться, совершать круговое движение ( hoc atque illo Sen); проходить, миновать ( annus circumagitur L)
    annus, qui solstitiali orbe circumagitur L — год, продолжающийся от одного солнцестояния до другого (т. е. солнечный)
    2) получать (быть отпускаемым на) волю Sen (при этом акте господин символически обводил раба по кругу)
    3) перен. метаться в разные стороны, волноваться (quasi somno turbulento circumactus Pt)
    4) позволить увлечь себя, покориться, довериться ( rumoribus vulgi L)

    Латинско-русский словарь > circumago

  • 6 obliquus

    oblīquus, a, um
    1) направленный в сторону, боковой (iter Cs; motus corporis C); косвенный, косой, наносимый сбоку ( ictus H)
    2) наклонный ( sublĭcae Cs); покатый ( collis L)
    ex (ab) obliquo PM, O — сбоку, со стороны, косо
    per (in) obliquum H, L, PM — вкось, вбок, в сторону
    3) косящийся, завистливый ( invidia V)
    4) кривой, изогнутый, извилистый (ripa, cursus O; fulmen Sen)
    5) побочный, неединоутробный (genus St; sanguis Lcn)
    6) иносказательный, двусмысленный (oratio Su; verba Amm)
    7) грам. относящийся к другому слову, косвенный (casus Vr, Q); непрямой, косвенный (oratio Just; allocutio Q)

    Латинско-русский словарь > obliquus

  • 7 Nomen est omen

    "Имя - знамение, имя что-то предвещает", т. е. что-то говорит о своем носителе, характеризует его - ср. "говорящее имя"
    Источник - Плавт, "Перс", 623-28 (сценка, в которой хитрый раб Токсил продает своднику Дордалу свободную девушку, которая по их уговору должна затем расторгнуть сделку, Доказав, что она не рабыня)-
    [ Do.: ] Quíd nomén tibíst?
    [ То.: ] Núnc metuó ne péccet. [ Vi: ] Lúcridi nómen
    ín patriá fuit.
    [ То.: ] Nómen átque omén quantívis jam (e)st pretí.
    Nímis pavébam ne peccáret, expedívit. [ Do.: ]
    Sí t(e) emam,
    Míhi quoque Lúcridém confído fóre te. [ То: ]
    Tú s(i) hanc émeris.
    crédo, sérvibít tibi.
    [ Дордал: ] Как тебя зовут?
    [ Токсил (в сторону): ] Боюсь, как бы она тут не споткнулась.
    [ Девушка: ] На родине меня звали Лукрида *.
    [ Токсил: ] Имя, в котором есть такое предзнаменовение, уже само много стоит. Как же тебе ее не купить? - -
    [ Дордал: ] Если я тебя куплю, я надеюсь, что ты и для меня будешь Лукридой.
    [ Токсил (в сторону): ] Если ты ее купишь, клянусь Геркулесом, эта рабыня и месяца у тебя не останется.
    [ * От латинского lucrum барыш. - авт. ]
    ...вчера является некий Дренглер [ От drängeln (нем.) приставать, настойчиво требовать. - авт. ] (nomen omen) из Сити с письмом от г-на Цишке из Нью-Йорка, который тринадцать лет тому назад ссудил мне 15 ф. и затем неожиданно исчез из Лондона вследствие совершенной им денежной растраты (он был агентом по отправке эмигрантов в Нью-Йорк). (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 21.V 1869.)
    Некий назойливый Макс Кварк [ Quark - чепуха (нем.) - авт. ] - nomen est omen - написал мне, что Девиль в Париже предоставил ему исключительное право на перевод своего краткого изложения "Капитала", и просил, чтобы я рекомендовал его Мейсжру и написал для него предисловие. (Ф. Энгельс - Вильгельму Либкнехту, 25.II 1886.)
    Мои приятели отрекомендовали меня новым товарищам, по-видимому, с самой чудесной стороны, потому что и эти тотчас же стали моими закадычными друзьями. Они непременно требовали, чтобы я непременно сказал им, кто я: et nomen, et omen. (Д. Л. Мордовцев, По Испании.)
    Это просто скандал, что в Комиссии по делам школы и культуры из девятнадцати членов только один педагог и то учитель начальной школы! ХДС посылает туда юристов, СНП - кого попало, а СПГ - рабочих. И эти господа решают, что нужной и что не нужно школе. От избытка знаний у них голова не трещит. За последние три года меня всего два раза соизволили пригласить на заседание этой Комиссии. Nomen est Omen. [ Здесь употреблено иронически. - авт. ] (Томас Валентин. Без наставника.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nomen est omen

  • 8 versus

    I 1. (арх. vorsus), a, um
    part. pf. к verto и verro
    2. adj. II 1. versus [ verto ]
    adv. (ставится обычно после сущ., к которому относится; часто с предлогами in, ad и ab) в сторону (чего-л.), по направлению (к чему-л.)
    ad mare v. PMк морю
    in Italiam v. Sulpicius ap. C, Slпо направлению к Италии
    Romam v. Cк Риму
    modo ad Urbem, modo in Galliam v. Sl — по направлению то к Риму, то к Галлии
    ab occidente v. Vrс западной стороны
    deorsum v. Cato, Ter etc. — вниз, книзу
    2. praep. cum acc.
    к, по направлению к (v. aedem Quirini L),
    III versus, ūs (dat. uī и ū) m. [ verto ]
    2) ряд, линия (arborum PM; remorum L, V)
    4) стихотворная строка, стих (neroicus Amm, Aus; trimeter Q)
    5) поворот в танце, танцевальная фигура Pl
    6) версус, мера земельной площади, предпол. ок. 30 кв. м (in Campaniā metiuntur versibus, in agro Romano ac Latino — jugĕris Vr)

    Латинско-русский словарь > versus

  • 9 alio

    aliō adv. [ alius ]
    в другое место, в другую сторону
    a. quo L — куда-л. в иное место
    quo a., nisi ad nos? L — куда ещё, если не к нам?
    alius a. C, L — один туда, другой сюда (кто куда)
    aliunde a. Sen — отсюда туда, из одного места в другое
    a. atque a. Sen — туда и сюда, в разные стороны
    sermonem a. transferamus Cповедём речь о другом
    hoc a. spectat Nep — это клонится к другому, имеет другую цель (другой смысл)

    Латинско-русский словарь > alio

  • 10 aversus

    1. āversus, a, um
    part. pf. к averto
    2. adj.
    1) отвернувшийся, обращённый в другую сторону, повернувшийся спиной
    aversum hostem videre Cs — видеть, как враг обратился в бегство
    aliquem aversum aggrĕdi C — напасть на кого-л. сзади
    milites aversi a proelio Cs — солдаты, выведенные из боя
    a. et adversus погов. C — и сзади и впереди, с какой стороны (его) ни взять, во всех отношениях
    3) несклонный, нерасположенный, питающий отвращение, враждебный (a Musis, a vero C)
    voluntas aversa V — неприязнь, вражда
    lucro a. H — бескорыстный. — см. тж. aversa и aversum

    Латинско-русский словарь > aversus

  • 11 cis

    praep. cum acc.
    1) пространство: по сю сторону, с этой стороны (c. Taurum C; c. Padum ultraque L)
    2) время: в, в течение (c. paucos dies Sl; paucos c. menses Pl)

    Латинско-русский словарь > cis

  • 12 citro

    citrō adv. [ citer ]
    1) на эту сторону, сюда
    ultro et c., ultro citroque и ultro ac c. — туда и сюда, взад и вперёд (legatos mittere Cs; navigare C; transcurrere L)
    2)
    ultro citroque — взаимно, с той и с другой стороны

    Латинско-русский словарь > citro

  • 13 latus

    I lātus, a, um part. pf. к fero II lātus, a, um
    1) широкий (via C etc.; clavus Dig; flumen Cs); высокий ( frons PJ); имеющий в ширину (с acc., gen. или abl.)
    l. (ab umĕris Su) — широкоплечий (l. et lacertosus vir Col)
    2) обширный (regnum L; fines Cs)
    4) протяжный, растянутый, протяжно произносимый ( verba C)
    5) пространный, обстоятельный, подробный (oratio C, PJ); содержательный ( disputatio C)
    6) серьёзный, тяжкий ( culpa Dig)
    7) большой, крупный ( latis pecuniis conquisītus Ap)
    fuga lata Dig — ссылка, ограниченная одним, точно определённым местом
    III latus, eris n.
    1) сторона (insulae, villae Cs); мат. сторона ( triangulum aequis lateribus constituere Q); грань ( crystallus sexangulis nascitur lateribus PM); стена, стенка (domūs H; fossae Cs); борт ( navis O)
    a latere (in l.) C etc. — вбок, в сторону
    nunquam ab alicujus latere discedere C (haerēre или junctum esse lateri alicujus Just, тж. lateri adhaerēre L) — не отходить от кого-л.
    l. alicujus (alicui H) tegere L — идти (сопровождать кого-л.) с левой стороны
    artifices lateris O — мастера извиваться, т. е. танцоры
    3) фланг (dextrum exercitūs l. Cs; a lateribus circumveniri Sl)
    4) склон, скат (ardua latera Atlantis V)
    6) окружение, близкие, друзья
    a latere alicujus esse (ad latus alicujus sedēre) L — быть близким с кем-л.
    l. fessum longā militiā H — тело, уставшее от долгих военных трудов
    hoc l. Hego

    Латинско-русский словарь > latus

  • 14 traho

    trāxī, tractum, ere
    1)
    а) тащить, тянуть ( plaustra per montes V); таскать, влечь ( aliquem crinibus V)
    per me ista pedibus trahantur погов. C — по мне, пропади оно пропадом
    б) волочить ( Hectorem circum Pergăma O); вести за собой ( exercitum L); с трудом передвигать ( genua aegra V); вытаскивать ( ex puteis aquam C); увлекать, мчать (limum arenamque Sl; trahi studio laudis C)
    2)
    а) притягивать ( magnes ferrum trahit Sol); привлекать, вовлекать, склонять ( in suam sententiam L)
    trahit sua quemque voluptas V — каждого влечёт своё удовольствие, т. е. у всякого свой вкус
    б) втягивать, завлекать ( Teucros in proelia V)
    ne pars sincēra trahatur O — чтобы и здоровая часть не оказалась вовлечённой, т. е. поражённой
    3) отнимать ( partem doloris L); утаскивать, уносить ( praedas L); грабить
    4) вытаскивать, вынимать, извлекать (ferrum a, de и e vulnere или corpore O)
    t. vultum Oхмуриться
    6) вытягивать, удлинять ( digitos pedum O)
    7) тянуть в разные стороны, раздирать ( factionibus trahi T)
    8) расточать, растрачивать (pecuniam omnibus modis Sl)
    9) распределять, делить ( laborem sorte V)
    10) влечь за собой, причинять, вызывать ( ruinam V)
    11) отвлекать, отклонять (aliquem ab incepto Sl)
    12) втягивать (в себя), пить ( pocula fauce H); всасывать ( sucum e terra C); впивать, вдыхать (odorem naribus Ph; auras ore O)
    13) присваивать (себе), захватывать (regnum L; t. in se munia senatus T); приписывать ( decus alicujus rei ad aliquem L)
    t. in se crimen Oбрать вину на себя
    14) испускать, издавать ( vocem imo a pectore V)
    15) выводить, вести ( originem ab aliquo PM)
    16) извлекать, перенимать, усваивать ( multum ex moribus Sarmatarum T)
    17) принимать, усваивать, получать (nomen ab aliquo C, O; colorem V, O; molestiam ex aliqua re C); приобретать ( lapidis figuram O)
    18) обдумывать, обсуждать, взвешивать ( rationes alicujus rei Sl)
    t. animo или cum animo suo Sl — обдумывать, размышлять
    19) проводить ( noctem sermone V); влачить ( vitam Ph)
    t. moram O — тянуть, медлить
    t. quiētem Prp — отдыхать, спать
    20)
    а) откладывать ( omnia Sl); затягивать ( aliquid in serum L)
    21) растягивать, протяжно произносить ( verba Sil)
    22) тянуться, длиться ( decem annos Fl)

    Латинско-русский словарь > traho

  • 15 Pro tanto

    Пропорционально, соответственно.
    ...меновая стоимость денег pro tanto упала ниже их стоимости; сумма стоимостей всех товаров не только остается та же, но она не изменяется даже в денежном выражении, если к числу товаров причисляются и деньги. (К. Маркс, Замечания на книгу А. Вагнера "Учебник политической экономии".)
    В Англии судья пишет: "Стороны заслуживают полного внимания, когда разбирают улики, но когда они стремятся привлечь на свою сторону страсти присяжных, последние, не имея возможности закрыть уши, должны бороться против такого воздействия на них постоянным напоминанием себе о том, что всякая уступка влечению чувства есть pro tanto нарушение присяги". (П. С. Сергеич (Пороховщиков), Искусство речи на суде.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pro tanto

  • 16 arbiter

    1) посредник, которого избирали по обоюдному соглашению стороны для рассмотрения и решения споров; такое избранное лицо называлось arbiter ex compromisso, также arbiter receptus (tit. D. 4, 8. C. 2, 56. Gai. IV. 141). 2) посредник, (эксперт) третейский судья, назначенный высшей властью, который рассматривал фактическую сторону спора в противоположность судье, judex, который окончательно решал дело. Обе функции соединяются позже, напр. при bon. fidei judiciis. Посредника назначал магистрат а) в т. н. arbitrariae actiones, напр. в случае actio quod metus causa (1. 14 § 4. D. 4, 2), act. aquae pluv. arc. относ. споров о направлении дождевых стоков (1. 24. D. 39, 3): b) в таких спорах, при которых arbiter обязан был раскрыть фактические обстоятельства спорного дела, напр. предпринять оценку имущества, проверить счета, именно при исках (actiones divisoriae) о разделе общего имущества (1 7. D. 10, 1. 1. 20. pr. 30. 47. D. 10, 2. 1. 6 § 8. 1. 26. D. 10, 3. 1. 78. pr. D. 28, 5), при actio pro socio (1 38 pr. D. 17, 2), при исках о возвращении приданого (1. 1 § 1 D. 23. 4. 1. 48. D. 46. 3), о выдаче фидеикоммисса (1. 7 D. 42. 2), при judicum tutelae (l. 28 § 2. D. 49, 1); или в том случае, когда arbiter обязан был обратить внимание на особенные обстоятельства, как напр. при a. funeraria, где судья должен решить вопрос, quo anirao sumtus factus sit (1. 14 § 7. D. 11, 7); при a. Pauliana (1. 8 D. 42, 8); в завещательных распоряжениях (1. 12 D. 32. 1. 7. D. 7, 1);

    c) посредническое разбирательство применялось и тогда, когда вопрос не касался окончательного решения спорного дела, а только обсуждения данных положений субъекта, объекта и окружающей обстановки, или совершения известных, необходимых действий с целью прекращения спора; так назнач. arbiter для проверки счетов (1. 50. D. 35, 1. 1. 5 § 1 D. 40, 1); для определ. имущественных отношений (1. 9. 10. D. 2, 8. 1. 5 § 25 D. 25, 3), для вычисления законной четверти (quarta Falcidia) (l 12. D. 35, 2. 1. 1 § 6 D. 35, 3), для раздела т. н. merces peculiares (1. 7 § 1 D. 14, 4), чтобы высказать мнение по хозяйственным делам (1. 1 § 25. D 37. 9), чтобы определить размер дорожной служебности (1. 13 § 1. D. S, 3), для подробного рассмотрения права сервитута, которое позволяет соседу возводить строение выше известной меры, с тем чтобы для господствующего строения не был закрыт свет или вид (1. 11 § 1. D. 8. 2).

    3) = testis (1. 1 § 2. C. Th. 8, 12).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > arbiter

  • 17 CONCEPTUS (CONCEPT)

    «схватывание», зачинание, зачатие, очищающее начало, концепт, высказывающая речь. Так называли Христа (Christus Conceptus), и это именование выражало акт воплощения Слова. По Августину, «начало, принявши душу и плоть, очищает плоть и душу верующих. Поэтому на вопрос иудеев, кто Он, Спаситель отвечал, что Он - начаток» (Августин. О Граде Божием. Т. 2. С. 147). Акт «схватывания» смыслов вещи (проблемы) в единстве речевого высказывания; акт понимания. Термин «концепт» теоретически осмыслен Петром Абеляром в связи с анализом проблемы универсалий, потребовавшим расщепления языка и речи, хотя встречающийся принцип «схватывания» прослеживается с ранней патристики, поскольку он связан с идеей неопределимости вещи, превосходящей рамки понятия, модальным характером знания, комментарием, которого требовало все сотворенное, рассчитанное на понимание и выраженное в произведении. Акт понимания разворачивался не в линейной последовательности рассуждения, единицей которого было предложение, он требовал полноты смыслового выражения в целостном процессе произнесения, при котором единицей речевого общения становится высказывание. Концепт неразрывно связан с общением - в отличие от понятия (см. INTELLECTUS), связанного с языковыми структурами, выполняющего объективные функции становления мысли независимо от общения. Понятие однозначно, ориентировано на значение вещи, концепт эквивокален, поскольку ориентирован на диспут, целью которого является выявление смыслов вещи. По Абеляру, концепт формируется речью, освященной Св. Духом и потому осуществляющейся «по ту сторону» грамматики или языка - в пространстве души с ее ритмами, энергией, интонацией; концепт предельно субъектен; изменяя душу размышляющего индивида, он при формировании высказывания предполагает другого субъекта, слушателя или читателя: он актуализирует смыслы речи в ответах на его вопросы; память и воображение - неотъемлемые свойства концепта, направленного на понимание здесь и теперь; с другой стороны, он синтезирует в себе три способности души и как акт памяти ориентирован в прошлое, как акт воображения - в будущее, как акт суждения - в настоящее. По Гильберту Порретанскому, концепт есть схватывание вещи как конкретного целого (см. CONCRETIO). По Фоме Аквинскому, «если речь идет о слове, то поскольку оно делает внешне очевидным то, что обнаруживается внутри, слова называются только те, что обозначают внутренний концепт в уме, концепт, который кто-то может выразить через внешний знак. Следовательно, относительно Божества слово высказывается метафорически, однако случается и так, что налагается собственно сказанное слово, которое высказывается личностно» (Thomas Aquinas. Summa theol., p. 1, 14871-14876). Дунс Скот определяет концепт как мыслимое сущее, которому присуща «этовость», понятая как внутренний принцип вещи, непосредственно обозначающий бытие вещи как этой. С момента, когда начинает превалировать идея однозначности (унивокации) бытия, концепт начинает отождествляться с понятием.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > CONCEPTUS (CONCEPT)

См. также в других словарях:

  • из стороны в сторону — туда и сюда, взад назад, туда сюда, взад и вперед, туда обратно, из стороны в другую, взад вперед Словарь русских синонимов. из стороны в сторону нареч, кол во синонимов: 7 • взад и вперед (10) …   Словарь синонимов

  • изгибавшийся из стороны в сторону — прил., кол во синонимов: 1 • извивавшийся (17) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • метание из стороны в сторону — сущ., кол во синонимов: 2 • попыхи (3) • суета (66) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • подвигавшийся из стороны в сторону — прил., кол во синонимов: 1 • поболтавшийся (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • из стороны в другую — нареч, кол во синонимов: 7 • взад и вперед (10) • взад вперед (8) • взад назад (6) …   Словарь синонимов

  • ВСТАВАТЬ НА СТОРОНУ — кто кого, чью Соглашаться, принимать точку зрения, начинать поддерживать. Имеется в виду, что лицо (X) начинает разделять взгляды, образ мыслей другого лица (Y), оказывать ему поддержку в его деятельности, вступаться за него. реч. стандарт. ✦ {1} …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВСТАТЬ НА СТОРОНУ — кто кого, чью Соглашаться, принимать точку зрения, начинать поддерживать. Имеется в виду, что лицо (X) начинает разделять взгляды, образ мыслей другого лица (Y), оказывать ему поддержку в его деятельности, вступаться за него. реч. стандарт. ✦ {1} …   Фразеологический словарь русского языка

  • СТАНОВИТЬСЯ НА СТОРОНУ — кто кого, чью Соглашаться, принимать точку зрения, начинать поддерживать. Имеется в виду, что лицо (X) начинает разделять взгляды, образ мыслей другого лица (Y), оказывать ему поддержку в его деятельности, вступаться за него. реч. стандарт. ✦ {1} …   Фразеологический словарь русского языка

  • СТАТЬ НА СТОРОНУ — кто кого, чью Соглашаться, принимать точку зрения, начинать поддерживать. Имеется в виду, что лицо (X) начинает разделять взгляды, образ мыслей другого лица (Y), оказывать ему поддержку в его деятельности, вступаться за него. реч. стандарт. ✦ {1} …   Фразеологический словарь русского языка

  • чек третьей стороны — (1) Чек, переданный через банк, за исключением чеков, подлежащих уплате выписавшему лицу (т.е. когда чек выписывается для обналичивания). Основной стороной сделки (primaryparty) является банк, на который был выписан чек. Второй стороной… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • с правой стороны — справа, одесную, направо, по правую руку, по правую сторону Словарь русских синонимов. с правой стороны нареч, кол во синонимов: 6 • вправе (10) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»