Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

закрилям

  • 1 vershadow

    закрилям;

    English-Bulgarian dictionary > vershadow

  • 2 preserve

    {pri'zə:v}
    I. 1. запазвам, закрилям, пазя (мълчание), спазвам (приличие), пазя, тача (традиции и пр.)
    2. консервирам, правя сладко от (плодове), подходящ съм за консервиране
    3. охранявам от бракониери, отглеждам и пазя дивеч
    II. 1. често рl сладко, конфитюр
    2. резерват (за дивеч и пр.)
    3. рl защитни очила
    * * *
    {pri'zъ:v} v 1. запазвам; закрилям; пазя (мьлчание); спазвам(2) {pri'zъ:v} n 1. често рl сладко, конфитюр; 2. резерват (
    * * *
    съхранявам; резерват; запазвам; закрилям; консервирам; конфитюр;
    * * *
    1. i. запазвам, закрилям, пазя (мълчание), спазвам (приличие), пазя, тача (традиции и пр.) 2. ii. често рl сладко, конфитюр 3. консервирам, правя сладко от (плодове), подходящ съм за консервиране 4. охранявам от бракониери, отглеждам и пазя дивеч 5. рl защитни очила 6. резерват (за дивеч и пр.)
    * * *
    preserve[pri´zə:v] I. v 1. запазвам; закрилям, защитавам; пазя ( мълчание); спазвам ( приличие); пазя, тача ( традиции); 2. пазя, съхранявам, събирам; 3. консервирам (се), правя сладко от плодове; 4. охранявам, пазя (от бракониери); отглеждам ( дивеч); II. n обикн. pl 1. сладко, конфитюр; 2. резерват (за дивеч, риба и пр.); 3. частна собственост, лично имущество; to poach on s.o.'s \preserve прен. навлизам в чужда област; 4. защитни очила.

    English-Bulgarian dictionary > preserve

  • 3 cover

    {'kʌvə}
    I. 1. покривам, закривам, прикривам, обвивам, обгръщам
    затулям (with, in), обличам (копче и пр.)
    to remain COVERed не си свалям шапката, оставам с шапка
    2. закрилям, защищавам (и воен.), закътвам, ограждам
    landing COVERed by warships десант, извършен под защитата на военни кораби
    3. осигурявам, застраховам, обезпечавам, гарантирам, поръчителствувам
    to be COVERed against fire застрахован съм срещу пожар
    4. включвам, обхващам
    this book COVERs the subject adequately материята е разгледана добре в тази книга
    5. покривам, стигам за (разноски и пр.)
    6. задоволявам, отговарям на (изисквания и пр.)
    7. вземам (учебен материал)
    8. изминавам (разстояние)
    9. покривам (оплодявам-за мъжко животно)
    10. мътя (яйце-за птица)
    11. насочвам оръжие срещу
    в обсега ми е (за оръдие), COVER your man, keep him COVERed дръж оръжието си насочено срещу противника
    you are COVERed внимавай-ще стрелям (ако се опиташ да избягаш и пр.)
    12. жур. правя репортаж за
    13. ам. замествам (for someone някого, когато отсъствува)
    well COVERed пълен, закръглен (за жена)
    cover in запълвам (трап и пр.)
    cover off воен. пазя, прикривам
    cover over покривам
    cover up покривам, завивам добре, увивам, прикривам, скривам
    to COVER up for someone прикривам някого, лъжа, за да спася някого, поемам нечия вина върху себе си
    II. 1. покривка, покривало, похлупак, капак, обвивка, калъф, плик
    under the same COVER в един/същия плик
    under separate COVER в отделен плик/пакет, отделно
    under plain COVER в обикновен плик/пакет (без указания за фирмата подател, съдържанието и пр.)
    2. кора, корица (на книга)
    from COVER to COVER от кора до кора, от край до край
    3. скривалище, подслон, убежище, сушина, заслон, защита, закрила, защитено място, воен. закритие, гъстак, шубраци, храсти
    under COVER на закрито, под покрив, на сушина
    to take COVER подслонявам се, скривам се, прикривам се (от нападение)
    to break COVER излизам (от скривалището/дупката си), показвам се (за дивеч)
    4. прикритие (и воен.), параван
    under COVER тайно
    under COVER of под прикритието/маската на
    air COVER ав. изтребители, които придружават бомбардировач
    5. куверт
    6. търг. гарантиран фонд
    7. ам. заместник (по време на отсъствие)
    8. застраховка, обезщетение
    policy providing adequate COVER against fire застраховка, която осигурява достатъчно обезщетение в случай на пожар
    * * *
    {'k^vъ} v 1. покривам, закривам; прикривам; обвивам, обгръщам; (2) {'k^vъ} n 1. покривка, покривало; похлупак, капак; обвивка;
    * * *
    ципа; стеля; убежище; репортаж; скривалище; обличам; осигурявам; обезпечавам; обсипвам; обхващам; поръчителствам; постилам; потулвам; похлупак; параван; прикритие; прикривам; прикриване; гарантирам за; включвам; було; пропътувам; замаскирам; защитавам; закрилям; закривам; закритие; затулям; закътвам; капак; калъф; корица; куверт; кора; обвивка; обгръщам; обвивам;
    * * *
    1. 1 ам. замествам (for someone някого, когато отсъствува) 2. 1 жур. правя репортаж за 3. 1 насочвам оръжие срещу 4. air cover ав. изтребители, които придружават бомбардировач 5. cover in запълвам (трап и пр.) 6. cover off воен. пазя, прикривам 7. cover over покривам 8. cover up покривам, завивам добре, увивам, прикривам, скривам 9. from cover to cover от кора до кора, от край до край 10. i. покривам, закривам, прикривам, обвивам, обгръщам 11. ii. покривка, покривало, похлупак, капак, обвивка, калъф, плик 12. landing covered by warships десант, извършен под защитата на военни кораби 13. policy providing adequate cover against fire застраховка, която осигурява достатъчно обезщетение в случай на пожар 14. this book covers the subject adequately материята е разгледана добре в тази книга 15. to be covered against fire застрахован съм срещу пожар 16. to break cover излизам (от скривалището/дупката си), показвам се (за дивеч) 17. to cover up for someone прикривам някого, лъжа, за да спася някого, поемам нечия вина върху себе си 18. to remain covered не си свалям шапката, оставам с шапка 19. to take cover подслонявам се, скривам се, прикривам се (от нападение) 20. under cover of под прикритието/маската на 21. under cover на закрито, под покрив, на сушина 22. under cover тайно 23. under plain cover в обикновен плик/пакет (без указания за фирмата подател, съдържанието и пр.) 24. under separate cover в отделен плик/пакет, отделно 25. under the same cover в един/същия плик 26. well covered пълен, закръглен (за жена) 27. you are covered внимавай-ще стрелям (ако се опиташ да избягаш и пр.) 28. ам. заместник (по време на отсъствие) 29. в обсега ми е (за оръдие), cover your man, keep him covered дръж оръжието си насочено срещу противника 30. вземам (учебен материал) 31. включвам, обхващам 32. задоволявам, отговарям на (изисквания и пр.) 33. закрилям, защищавам (и воен.), закътвам, ограждам 34. застраховка, обезщетение 35. затулям (with, in), обличам (копче и пр.) 36. изминавам (разстояние) 37. кора, корица (на книга) 38. куверт 39. мътя (яйце-за птица) 40. осигурявам, застраховам, обезпечавам, гарантирам, поръчителствувам 41. покривам (оплодявам-за мъжко животно) 42. покривам, стигам за (разноски и пр.) 43. прикритие (и воен.), параван 44. скривалище, подслон, убежище, сушина, заслон, защита, закрила, защитено място, воен. закритие, гъстак, шубраци, храсти 45. търг. гарантиран фонд
    * * *
    cover[´kʌvə] I. v 1. покривам, закривам, потулвам, прикривам; обвивам, обгръщам, затулям ( with, in); обличам (копче и пр.); to be \coverd with покрит съм с, отрупан съм с, изобилствам с, гъмжа от; to remain \covered не си снемам шапката, стоя с шапка на глава; he laughed to \cover his nervousness изсмя се, за да прикрие безпокойството си; 2. закрилям, защитавам, прикривам (и воен.); закътвам, ограждам; \cover s.o.'s retreat прикривам нечие отстъпление; to \cover o.'s back ( rear) подсигурявам гърба си, пазя гърба си; 3. осигурявам, обезпечавам, гарантирам, поръчителствам; are you \covered against burglary? застраховката ти включва ли грабеж? 4. включвам, обхващам, обгръщам, отнасям се за; do the rules \cover a case like this? законите разглеждат ли такъв случай? 5. покривам, достатъчен съм, стигам за; to \cover o.'s expenses покривам разноските си; 6. снимам в качеството си на репортер, правя репортаж за; The US media will \cover the trial closely американските медии ще отразяват процеса отблизо; 7. изминавам ( разстояние); 8. вземам (учебен материал); to \cover a lot of ground вземам много материал; 9. прикривам, потулвам, укривам ( for); why should she \cover for s.o. who was trying to kill her? защо ще се опитва да прикрие някой, който се опитва да я убие?; 10. мътя (яйца - за птица); 11. насочвам (оръжие) срещу; вземам на мушка; стоя с насочено оръжие срещу; доминирам над, в обсега ми е; our heavy artillery \covered every possible approach всички пътища бяха в обсега на тежката артилерия; 12. задоволявам, отговарям на (изисквания и пр.); 13. замествам, върша работата на ( for); 14. покривам (оплождам) (за животно); 15. втори защитник съм (при игра на крикет); 16. правя кавър версия (на песен); well \covered дебело (топло) облечен; дебел, пълен; \cover o.'s ass sl грубо прикривам вината на някого; запазвам реномето на някого; II. n 1. покривка, покривало; капак, похлупак; 2. скривалище, убежище; подслон, сушина, навес, заслон; защита, закрила; гора, гъстак, храсти, храсталак, шубраци; under \cover на закрито, под покрив; to break \cover излизам, показвам се (за дивеч); to give \cover подслонявам; to seek ( take) \cover потърсвам подслон, подслонявам се, скривам се; air \cover ав. изтребители, които придружават бомбардировачи; 3. прикритие, параван; покров, було, покривало; саван; under ( the) \cover of под прикритието на, под маската на; to be a \cover for служа за прикритие (параван) на; to blow s.o.'s \cover разобличавам (някого), разкривам истинската същност на някого; 4. обвивка, калъф, плик; under the same \cover в един плик (за няколко писма); to address a person under \cover to another пиша на някого чрез някой друг; 5. кора, корица, обложка (на книга); 6. воен. укритие, закритие; 7. куверт; 8. външна гума (на автомобил, велосипед); 9. кавър версия; 10. търг. гарантиран фонд; III. adj: \cover letter съпроводително писмо.

    English-Bulgarian dictionary > cover

  • 4 guard

    {ga:d}
    I. 1. пазя, охранявам, карауля
    2. пазя, защищавам, закрилям, покровителствувам, предпазвам
    опазвам (from, against)
    3. осигурявам, взeмам предпазни мерки (срещу пожар, болест и пр,) (against)
    4. пазя се, предпазкам се, внимавам, гледам да не (against с ger)
    5. сдържам, обуздавам, ограничавам
    to GUARD one's tongue/words държа си езика, мисля какво говоря
    6. шах, карти защищавам, пазя
    7. фехт. заемам отбранително положение
    II. 1. стража, охрана, караул
    GUARD of honour почетна стража, шпалир
    on GUARD на пост/стража, караул
    under (close) GUARD под (строга) охрана
    to keep/mount/stand GUARD на стража съм, пазя, охранявам, карауля (over)
    to go on/mount GUARD поемам караула
    to come off GUARD бивам сменен (за караул)
    2. конвой, ескорт
    3. р1 гвардия
    Foot GUARDs пехотна гвардия
    4. войскова част
    5. жп. кондуктор
    6. бдителност
    to be off one's GUARD не внимавам, не си отварям очите
    to be/stand on one's GUARD нащрек/бдителен съм, бдя, отварям си очите, пазя се (against)
    to throw/put someone off his GUARD приспивам бдителността на/изненадвам някого
    to put someone on his GUARD накарвам/казвам на някого да се пази
    пре-дупреждавам някого (against)
    7. сп. отбранително положение/движение
    to put up a/one's GUARD фехт. заемам отбранително положение (и прен.)
    to get pastsomeone's GUARD фехт., бокс улучвам, засягам (и прен.)
    8. сп. защитник, гард
    9. тех. предпазно устройство, насочващо устройство
    10. решетка (на камина)
    11. ефес (на сабя)
    12. верижка (на часовник)
    13. печ. фалц (на книга)
    * * *
    {ga:d} v 1. пазя, охранявам, карауля; 2. пазя, защищавам, закри(2) {ga:d} n 1. стража, охрана, караул; guard of honour почетна стр
    * * *
    щит; стража; страж; сдържам; опазвам; охрана; пазя; охранявам; пазач; предпазвам; предпазител; бдя; бдителност; възпирам; вардя; закрилям; ескорт; защитавам; караул; кондуктор; конвой; неутрализирам;
    * * *
    1. 1 верижка (на часовник) 2. 1 ефес (на сабя) 3. 1 печ. фалц (на книга) 4. foot guards пехотна гвардия 5. guard of honour почетна стража, шпалир 6. i. пазя, охранявам, карауля 7. ii. стража, охрана, караул 8. on guard на пост/стража, караул 9. to be off one's guard не внимавам, не си отварям очите 10. to be/stand on one's guard нащрек/бдителен съм, бдя, отварям си очите, пазя се (against) 11. to come off guard бивам сменен (за караул) 12. to get pastsomeone's guard фехт., бокс улучвам, засягам (и прен.) 13. to go on/mount guard поемам караула 14. to guard one's tongue/words държа си езика, мисля какво говоря 15. to keep/mount/stand guard на стража съм, пазя, охранявам, карауля (over) 16. to put someone on his guard накарвам/казвам на някого да се пази 17. to put up a/one's guard фехт. заемам отбранително положение (и прен.) 18. to throw/put someone off his guard приспивам бдителността на/изненадвам някого 19. under (close) guard под (строга) охрана 20. бдителност 21. войскова част 22. жп. кондуктор 23. конвой, ескорт 24. опазвам (from, against) 25. осигурявам, взeмам предпазни мерки (срещу пожар, болест и пр,) (against) 26. пазя се, предпазкам се, внимавам, гледам да не (against с ger) 27. пазя, защищавам, закрилям, покровителствувам, предпазвам 28. пре-дупреждавам някого (against) 29. р1 гвардия 30. решетка (на камина) 31. сдържам, обуздавам, ограничавам 32. сп. защитник, гард 33. сп. отбранително положение/движение 34. тех. предпазно устройство, насочващо устройство 35. фехт. заемам отбранително положение 36. шах, карти защищавам, пазя
    * * *
    guard [ga:d] I. v 1. пазя, охранявам, карауля; бдя, бдителен съм; 2. защищавам, закрилям, вардя, покровителствам, стоя на стража, предпазвам, опазвам ( from, against); 3. осигурявам, вземам предпазни мерки ( against); to \guard against a cold вземам предпазни мерки против настинка; 4. пазя се, предпазвам се, внимавам, гледам да не ( against); to \guard against doing s.th. гледам да не правя нещо; 5. сдържам, възпирам, ограничавам; to \guard o.'s tongue ( words) държа си езика, внимавам какво говоря; 6. мед. неутрализирам; 7. сп. заемам отбранителна позиция (при фехтовка); 8. сп. браня, защищавам (в шахмата); II. n 1. стража, пазач, охрана, караул; конвой; часовой; \guard of honour почетен караул; шпалир; on \guard на пост, стража, караул; under ( close) \guard под (строга) охрана; to go on ( mount) \guard поемам караула; to come off \guard бивам сменен; to keep ( mount, stand) \guard на стража съм, пазя, охранявам, карауля ( over); to relieve \guard сменям караула; to run the \guard минавам, без да бъда забелязан от караула; the old \guard старата гвардия, ветераните; 2. конвой, ескорт; 3. pl гвардия; 4. войскова част; advance(d) \guard авангард; rear \guard ариергард; 5. бдителност; предпазливост; to be off o.'s \guard бивам изненадан, не внимавам, не съм достатъчно бдителен, не си отварям очите; to be ( stand) on o.'s \guard стоя нащрек, бдителен съм, бдя, отварям си очите, пазя се ( against); to throw s.o. off his \guard измамвам бдителността на, изненадвам; to put s.o. off his \guard приспивам вниманието на; to put s.o. on his \guard накарвам, казвам на някого да се пази; предупреждавам ( against); 6. жп кондуктор; to lower ( drop) o.'s \guard, to let o.'s \guard down намалявам бдителността си, отпускам се, не внимавам; 7. сп. отбранително положение/движение (в бокса); to get past s.o.'s \guard сп. улучвам, засягам (и прен.); 8. предпазно, защитно приспособление; решетка на камина (и fire-\guard); чашка, предпазник (на сабя); верижка на часовник; фалц (на книга); тех. капак, решетка, екран, параван, щит, престилка.

    English-Bulgarian dictionary > guard

  • 5 protect

    {prə'tekt}
    1. пазя, запазвам, предпазвам, браня, отбранявам, вардя, предвардвам
    закрилям, защищавам (from, against)
    2. покровителствувам
    3. ик. покровителствувам (местна индустрия) срещу чуждестранна конкуренция
    4. снабдявам (машина и пр.) с предпазител
    * * *
    {prъ'tekt} v 1. пазя, запазвам, предпазвам; браня, отбранявам
    * * *
    отбранявам; пазя; предпазвам; браня; вардя; запазвам; закрилям; защитавам;
    * * *
    1. закрилям, защищавам (from, against) 2. ик. покровителствувам (местна индустрия) срещу чуждестранна конкуренция 3. пазя, запазвам, предпазвам, браня, отбранявам, вардя, предвардвам 4. покровителствувам 5. снабдявам (машина и пр.) с предпазител
    * * *
    protect[prə´tekt] v 1. пазя, запазвам, предпазвам, браня, отбранявам, вардя, завардвам, защитавам, закрилям ( from, against); 2. прокровителствам; 3. слагам предпазител (на) (машина и пр.); \protected rifle пушка с предпазител; 4. подсигурявам, осигурявам финансово (полица, чек и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > protect

  • 6 bulwark

    {'bulwək}
    I. 1. насип, вал, крепостна стена
    2. опора, защита, крепост
    3. защитник, закрилник
    4. pl мор. фалшборт
    II. 1. укрепвам с вал/стена
    2. защищавам, закрилям
    * * *
    {'bulwъk} n 1. насип, вал, крепостна стена; 2. опора, защита;(2) v 1. укрепвам с вал/стена; 2. защищавам, закрилям.
    * * *
    вал; защита; крепост; насип;
    * * *
    1. i. насип, вал, крепостна стена 2. ii. укрепвам с вал/стена 3. pl мор. фалшборт 4. защитник, закрилник 5. защищавам, закрилям 6. опора, защита, крепост
    * * *
    bulwark[´bulwə(:)k] I. n 1. ост. редут, насип, вал, крепостна стена; 2. опора, защита; крепост, твърдина, кале (ост.); 3. мор. pl фалшборт; II. v 1. укрепвам със стена, вал; 2. служа за защита.

    English-Bulgarian dictionary > bulwark

  • 7 crutch

    {krʌtʃ}
    I. 1. патерица
    a pair of CRUTCHes патерици
    on CRUTCHes с патерици
    2. тех. раздвоена опора, вилка (на велосипед и пр.)
    3. чатал (на панталон и пр.)
    4. прен. опора, подкрепа
    II. 1. подкрепям (на патерици)
    2. закрилям
    * * *
    {kr^tsh} n 1. патерица; a pair of crutches патерици; on crutches с патери(2) {kr^tsh} v 1. подкрепям (на патерици); 2. закрилям.
    * * *
    чатал; опора; патерица;
    * * *
    1. a pair of crutches патерици 2. i. патерица 3. ii. подкрепям (на патерици) 4. on crutches с патерици 5. закрилям 6. прен. опора, подкрепа 7. тех. раздвоена опора, вилка (на велосипед и пр.) 8. чатал (на панталон и пр.)
    * * *
    crutch[krʌtʃ] I. n 1. патерица; a pair of \crutches (чифт) патерици; to go about ( walk) on \crutches ходя с патерици; 2. тех. стойка (на мотоциклет и пр.); 3. прен. опора, подкрепа; 4. чатал (на панталон и пр.); II. v крепя (закрепям) на патерици; прен. подкрепям, поддържам.

    English-Bulgarian dictionary > crutch

  • 8 keep

    {ki:p}
    I. 1. държа
    2. държа. задържам
    to KEEP someone waiting карам някого да чака
    don't let me KEEP you не искам да ви задържам/бавя
    3. държа, пазя, поддържам, задържам, запазвам, съхранявам
    to KEEP something quiet/secret пазя нещо в тайна
    to KEEP a secret пазя тайна
    to KEEP oneself warm стоя на топло, обличам се топло
    badly kept road лошо поддържан път
    to KEEP someone busy намирам някому работа, не оставям някого без работа
    to KEEP one's eyes fixed on не отделям/откъсвам очи/поглед от
    to KEEP something (back) from someone не казвам нещо на/пазя нещо в тайна от някого
    to KEEP (to) one's bed/one's room/the house пазя леглото/стаята, не излизам
    4. поддържам, издържам, храня, изхранвам
    to KEEP oneself сам се издържам
    kept woman любовница, държанка, метреса
    5. държа, имам (магазин, слуги, наематели, кола, животни и пр.), гледам, отглеждам (животни), ръководя (училище и пр.)
    6. продавам (стоки)
    we don't KEEP it не продаваме такова нещо
    7. пазя, грижа се за, закрилям, защищавам
    God KEEP you! бог да те пази
    8. спазвам, съблюдавам (закон, договор и пр.), оставам верен/устоявам на (обещание и пр.)
    9. празнувам, пазя, тача (празник)
    10. съм, поддържам се, оставам, продължавам да бъда (в известно състояние)
    how are you KEEPing? как сте? to KEEP well/in good health добре/здрав съм
    the weather KEEPs fine времето продължава да бъде/се задържа хубаво
    to KEEP quiet/silent/still мълча
    to KEEP awake стоя буден, не заспивам
    to KEEP someone awake държа някого буден, не оставям някого да заспи
    11. водя (дневник, сметки)
    to KEEP note of something вземам си бележка за нещо
    12. запазвам се, не се развалям, трая
    butter won't KEEP in this weather маслото се разваля/не трае в такова време
    13. стоя (си), не излизам
    to KEEP indoors/at home не излизам, стоя си в къщи
    14. разг. ост. живея, квартирувам
    15. продължавам/не преставам (да) (с ger)
    to KEEP working продължавам/не преставам да работя
    don't KEEP asking questions стига си питал, престани да задаваш въпроси
    the thought kept recurring тази мисъл постоянно му/ и пр. се натрапваше, тази мисъл не го/я и пр. напущаше
    16. продължавам, карам (в дадена посока)
    that news will KEEP тази новина може да се съобщи и по-късно
    keep after продължавам дагоня/преследвам, следя зорко, не оставям на мира
    keep ahead (of) запазвам преднината си (пред)
    to KEEP one step ahead of запазвам малка преднина пред
    keep at не прекъсвам (работа), не оставям (някого) да напусне/прекъсне
    to KEEP someone at work не оставям някого без работа
    we were kept at it all day цял ден не ни оставиха да си отдъхнем, постоянно безпокоя, не оставям на мира, врънкам
    keep away отстранявам, гоня, пъдя, държа настрана
    крия (from), задържам, попречвам (на някого) да дойде
    стоя настрана (from), не се доближавам, не идвам
    keep back задържам, спирам (армия и пр.), въздържам, удържам (сълзи и пр.), забавям (реколта и пр.), задържам, удържам (сума), стоя назад/настрана, скривам, прикривам
    keep down държа в подчинение, потискам (народ и пр.), спирам (въстание), въздържам, удържам (въздишка, чувство и пр.), не позволявам да се увеличават/растат/размножават (цени, паразити и пр.), не вдигам (глава), не повишавам (глас)
    to KEEP one's eyes down гледам надолу, не вдигам очи, задържам (храна, лекарство), стоя наведен
    keep from въздържам (се) да не (с ger)
    възспирам, не позволявам (да) (с ger)
    I cannot KEEP from laughing не мога да не се смея
    II. 1. (пари за/цена на) прехрана/фураж, храна и квартира, издръжка
    to earn one's KEEP издържам се сам, печеля/изкарвам си прехраната
    he isn't worth his KEEP изяжда повече, отколкото изработва
    2. ист. централна куда на крепост
    for KEEPs завинаги, за постоянно, най-сериозно
    * * *
    {ki:p} v (kept {kept}) 1. държа; 2. държа. задържам; to keep s.o.(2) {ki:p} n 1. (пари за/цена на) прехрана/фураж; храна и кварти
    * * *
    съхранявам; спазвам; съблюдавам; трая; пазя; продължавам; задържам; държа; запазвам; контрабукса; контрагайка;
    * * *
    1. 1 водя (дневник, сметки) 2. 1 запазвам се, не се развалям, трая 3. 1 продължавам, карам (в дадена посока) 4. 1 продължавам/не преставам (да) (с ger) 5. 1 разг. ост. живея, квартирувам 6. 1 стоя (си), не излизам 7. badly kept road лошо поддържан път 8. butter won't keep in this weather маслото се разваля/не трае в такова време 9. don't keep asking questions стига си питал, престани да задаваш въпроси 10. don't let me keep you не искам да ви задържам/бавя 11. for keeps завинаги, за постоянно, най-сериозно 12. god keep you! бог да те пази 13. he isn't worth his keep изяжда повече, отколкото изработва 14. how are you keeping? как сте? to keep well/in good health добре/здрав съм 15. i cannot keep from laughing не мога да не се смея 16. i. държа 17. ii. (пари за/цена на) прехрана/фураж, храна и квартира, издръжка 18. keep after продължавам дагоня/преследвам, следя зорко, не оставям на мира 19. keep ahead (of) запазвам преднината си (пред) 20. keep at не прекъсвам (работа), не оставям (някого) да напусне/прекъсне 21. keep away отстранявам, гоня, пъдя, държа настрана 22. keep back задържам, спирам (армия и пр.), въздържам, удържам (сълзи и пр.), забавям (реколта и пр.), задържам, удържам (сума), стоя назад/настрана, скривам, прикривам 23. keep down държа в подчинение, потискам (народ и пр.), спирам (въстание), въздържам, удържам (въздишка, чувство и пр.), не позволявам да се увеличават/растат/размножават (цени, паразити и пр.), не вдигам (глава), не повишавам (глас) 24. keep from въздържам (се) да не (с ger) 25. kept woman любовница, държанка, метреса 26. that news will keep тази новина може да се съобщи и по-късно 27. the thought kept recurring тази мисъл постоянно му/ и пр. се натрапваше, тази мисъл не го/я и пр. напущаше 28. the weather keeps fine времето продължава да бъде/се задържа хубаво 29. to earn one's keep издържам се сам, печеля/изкарвам си прехраната 30. to keep (to) one's bed/one's room/the house пазя леглото/стаята, не излизам 31. to keep a secret пазя тайна 32. to keep awake стоя буден, не заспивам 33. to keep indoors/at home не излизам, стоя си в къщи 34. to keep note of something вземам си бележка за нещо 35. to keep one step ahead of запазвам малка преднина пред 36. to keep one's eyes down гледам надолу, не вдигам очи, задържам (храна, лекарство), стоя наведен 37. to keep one's eyes fixed on не отделям/откъсвам очи/поглед от 38. to keep oneself warm стоя на топло, обличам се топло 39. to keep oneself сам се издържам 40. to keep quiet/silent/still мълча 41. to keep someone at work не оставям някого без работа 42. to keep someone awake държа някого буден, не оставям някого да заспи 43. to keep someone busy намирам някому работа, не оставям някого без работа 44. to keep someone waiting карам някого да чака 45. to keep something (back) from someone не казвам нещо на/пазя нещо в тайна от някого 46. to keep something quiet/secret пазя нещо в тайна 47. to keep working продължавам/не преставам да работя 48. we don't keep it не продаваме такова нещо 49. we were kept at it all day цял ден не ни оставиха да си отдъхнем, постоянно безпокоя, не оставям на мира, врънкам 50. възспирам, не позволявам (да) (с ger) 51. държа, имам (магазин, слуги, наематели, кола, животни и пр.), гледам, отглеждам (животни), ръководя (училище и пр.) 52. държа, пазя, поддържам, задържам, запазвам, съхранявам 53. държа. задържам 54. ист. централна куда на крепост 55. крия (from), задържам, попречвам (на някого) да дойде 56. пазя, грижа се за, закрилям, защищавам 57. поддържам, издържам, храня, изхранвам 58. празнувам, пазя, тача (празник) 59. продавам (стоки) 60. спазвам, съблюдавам (закон, договор и пр.), оставам верен/устоявам на (обещание и пр.) 61. стоя настрана (from), не се доближавам, не идвам 62. съм, поддържам се, оставам, продължавам да бъда (в известно състояние)
    * * *
    keep [ki:p] I. v ( kept [kept]) 1. държа; 2. държа, задържам; I kept him waiting накара го да го чака; what kept you? какво те задържа? 3. държа; пазя; поддържам; задържам; скътвам, запазвам, съхранявам; кътам; \keep o.'s counsel държа си езика, трая си; to \keep s.o. busy намирам някому работа, не оставям някого без работа; занимавам го; to \keep hold of не изпускам; to \keep in mind помня, имам предвид; to \keep watch стоя на пост; to \keep tabs on гледам, пазя, следя; to \keep s.th. to o.s. задържам нещо за себе си; не споделям (впечатление, мнение); to \keep (o.s.) to o.s. не излизам, не ходя между хората, живея самотно; необщителен (саможив) съм; to \keep s.th. from s.o. не казвам нещо някому, пазя нещо в тайна от някого; to \keep o.'s bed ( room, the house) пазя леглото (стаята), не излизам; to \keep o.'s looks запазвам хубостта си; to \keep o.'s head cool запазвам самообладание; to \keep o.'s temper не се ядосвам, запазвам спокойствие; to \keep s.o. dangling държа някого в напрежение; to keep s.o. guessing държа някого в неизвестност; 4. поддържам, издържам, храня, изхранвам; to \keep s.o. ( a machine) going поддържам (подпомагам) някого материално, поддържам машина в ход; a kept woman любовница, метреса; 5. държа, имам (магазин, кола, животни и пр.); гледам, отглеждам ( животни); to \keep bees гледам пчели; водя, ръководя (училище и пр.); продавам, харча ( стоки); to \keep house водя домакинство; to \keep open house гостоприемен съм, живея на широка нога; this shop doesn't \keep what I want в този магазин не се продава това, което търся; 6. закрилям; пазя, защищавам; God \keep you! Бог да те пази! to \keep ( the) goal сп. вратар съм; 7. спазвам, съблюдавам (закон, договор и под.); оставам верен на, устоявам на; to \keep a promise изпълнявам обещание; 8. празнувам; пазя, тача, почитам ( празник); to \keep Christmas празнувам Коледа; to \keep Lent спазвам Великия пост; to \keep faith with оставам верен на; 9. водя (дневник, сметки); 10. съм, поддържам се, оставам, продължавам да бъда (в известно състояние); запазвам се, не се развалям; трая; to \keep well ( in good health) добре съм, оставам (съм) здрав; the weather \keeps fine времето все още е хубаво (си остава хубаво); this wine doesn't \keep това вино не е трайно; to \keep awake стоя буден, не заспивам; to \keep afloat свързвам двата края, нямам дългове; to \keep alive поддържам (огън, интерес и пр.); to \keep dark крия се, укривам се, пазя в тайна; to \keep shady стоя в сянка, не бия на очи; 11. разг. живея, квартирувам; where does he \keep? къде живее той? 12. продължавам, не преставам (да с ger); to \keep walking не спирам (продължавам) да вървя; \keep going! продължавай! не се отказвай! if you \keep this road you will arrive at the village ако продължите по този път, ще стигнете до селото; \keep it up! продължавай! II. n 1. (пари за, цена на) прехрана, фураж; храна и квартира; издръжка; to earn o.'s \keep избивам си парите (за закупена скъпа вещ), струвам си парите; 2. тех. контрабукса; контрагайка; 3. ист. централна кула на крепост; 4. мин. клинчета на шахтна клетка; for \keeps завинаги, за постоянно, окончателно, безвъзвратно; this is not a joke; it's for \keeps това не е шега, сериозно е; it ts yours for \keeps можеш да го задържиш; харизвам ти го; to play for \keeps 1) сп. само се защищавам, не падам (при игра на крикет); 2) sl готов съм на убийство, мога да очистя (ликвидирам) някого.

    English-Bulgarian dictionary > keep

  • 9 shield

    {ʃi:ld}
    I. 1. щит, хер. щит с герб
    2. защита, закрила, покровителство, защитник, закрилник
    3. тех. щит, екран, защитно устройство, преграда, защитно ограждане (на реактор)
    4. ам. значка на полицай
    5. ам. потник (за под мищницата)
    II. 1. защищавам, пазя, браня, отбранявам
    предпазвам, щадя, закрилям (from от)
    2. закривам, затулям (очи с ръка и пр.)
    3. тех. екранирам
    * * *
    {shi:ld} n 1. щит; хер. щит с герб; 2. защита, закрила, покрови(2) {shi:ld} v 1. защищавам, пазя, браня, отбранявам; предпазва
    * * *
    щит; вардя;
    * * *
    1. i. щит, хер. щит с герб 2. ii. защищавам, пазя, браня, отбранявам 3. ам. значка на полицай 4. ам. потник (за под мищницата) 5. закривам, затулям (очи с ръка и пр.) 6. защита, закрила, покровителство, защитник, закрилник 7. предпазвам, щадя, закрилям (from от) 8. тех. екранирам 9. тех. щит, екран, защитно устройство, преграда, защитно ограждане (на реактор)
    * * *
    shield[ʃi:ld] I. n 1. щит; the other side of the \shield другата (обратната) страна на въпроса; 2. защита, опека, закрила, покровителство; защитник, опекун, закрилник; 3. тех. екран; 4. ам. значка на полицай; 5. хералд. щит с герб; II. v 1. защитавам, браня, отбранявам, предпазвам, щадя, закрилям ( from); 2. закривам, скривам, затулям; 3. тех. слагам екран на.

    English-Bulgarian dictionary > shield

  • 10 buffer

    {'bʌfə}
    I. 1. жп. буфер, отбивачка
    2. тех. амортизатор, демпфер
    3. прен. ам. покровител, закрилник
    II. n пренебр. sl. често old BUFFER старомоден/некомпетентен/глуповат човек
    III. n киберн. междинен запас от информация в компютър
    IV. v смекчавам/поглъщам удар
    * * *
    {'b^fъ} n 1. жп. буфер; отбивачка; 2. тех. амортизатор, демпфе(2) n пренебр. sl. често old buffer старомоден/некомпетентен/глу{3} n киберн. междинен запас от информация в компютър.{4} v смекчавам/поглъщам удар.
    * * *
    удар; отбивачка; буфер; защитавам; неутрализатор;
    * * *
    1. i. жп. буфер, отбивачка 2. ii. n пренебр. sl. често old buffer старомоден/некомпетентен/глуповат човек 3. iii. n киберн. междинен запас от информация в компютър 4. iv. v смекчавам/поглъщам удар 5. прен. ам. покровител, закрилник 6. тех. амортизатор, демпфер
    * * *
    buffer[´bʌfə] I. n 1. жп буфер; 2. тех. амортизатор, амортисьор; \buffer state неутрална държава между две враждебни страни; 3. хим. неутрализатор; FONT face=TmsTr4. ел. разделителна верига; елемент за отслабване връзката между вериги; буферна схема; to hit the \buffers изправям се пред непреодолими пречки; провалям се; II. v 1. неутрализирам; 2. защитавам, предпазвам, закрилям. III разг. старчок, дядка. IV n 1. тех. полировъчна шайба (и buffing wheel); 2. работник полировач.

    English-Bulgarian dictionary > buffer

  • 11 friend

    {frend}
    1. приятел, приятелка
    a FRIEND of mine/hers, etc. един мой/нейн и т. н. приятел
    to make FRIENDs with сприятелявам се с
    to make FRIENDs again сдобрявам/помирявам се
    to be FRIENDs with приятел съм с
    a FRIEND in need is a FRIEND indeed поcл. приятел в нужда се познава
    to have FRIENDs at court имам вуйчо владика
    2. парл., юр. колега (за друг член на парламента)
    my learned FRIEND моят уважаван колега (за друг адвокат-при пледиране)
    3. доброжелател, поддръжник
    4. FRIEND рел. квакер
    Society of FRIEND s квакери
    * * *
    {frend} n 1. приятел, приятелка; a friend of mine/hers, etc. един м
    * * *
    приятел; другар; доброжелател; другарка;
    * * *
    1. a friend in need is a friend indeed поcл. приятел в нужда се познава 2. a friend of mine/hers, etc. един мой/нейн и т. н. приятел 3. friend рел. квакер 4. my learned friend моят уважаван колега (за друг адвокат-при пледиране) 5. society of friend s квакери 6. to be friends with приятел съм с 7. to have friends at court имам вуйчо владика 8. to make friends again сдобрявам/помирявам се 9. to make friends with сприятелявам се с 10. доброжелател, поддръжник 11. парл., юр. колега (за друг член на парламента) 12. приятел, приятелка
    * * *
    friend [frend] I. n 1. приятел; to make \friends with сприятелявам се с; to make \friends, to kiss and be \friends сдобрявам се, помирявам се (след скарване); a \friend in need is a \friend indeed приятел в нужда се познава; to keep \friends with s.o. запазвам си приятелството с някого; to have \friends at court имам протекция от "горе", имам влиятелни приятели, разг. имам вуйчо владика; bosom ( sworn) \friend пръв приятел; girl \friend приятелка, любима, "момиче", гадже; fair-weather \friend приятел само в щастливи дни; a \friend of God набожен (благочестив) човек; next \friend юрид., ост. най-близък родственик; попечител, опекун; 2. юрид. колега; my honourable ( noble) \friend (при споменаване името на един член на парламента от страна на друг); my learned \friend (при споменаване името на един адвокат от друг в съда); 3. доброжелател, поддръжник; привърженик; прен. приятел; 4. (F.) квакер; Society of F.s квакери; II. v поет., рядко приятел съм на; помагам на; закрилям.

    English-Bulgarian dictionary > friend

  • 12 overshadow

    {,ouvə'ʃædou}
    1. засенчвам, хвърлям сянка (и прен.)
    2. помрачавам
    3. превишавам по значение
    * * *
    {,ouvъ'shadou} v 1. засенчвам, хвърлям сянка (и прен.); 2.
    * * *
    помрачавам; засенчвам;
    * * *
    1. засенчвам, хвърлям сянка (и прен.) 2. помрачавам 3. превишавам по значение
    * * *
    overshadow[¸ouvə´ʃædou] v 1. засенчвам, хвърлям сянка (и прен.), засеням; 2. помрачавам; 3. закрилям.

    English-Bulgarian dictionary > overshadow

  • 13 patronize

    {'pætrənaiz}
    1. покровителствувам, подкрепям, подпомагам
    2. гледам отвисоко на, отнасям се снизходително към
    3. клиент/постоянен посетител съм на
    * * *
    {'patrъnaiz} v 1. покровителствувам; подкрепям, подпомагам;
    * * *
    v покровителствувам;patronize; v 1. покровителствувам; подкрепям, подпомагам; 2. гледам отвисоко на,
    * * *
    1. гледам отвисоко на, отнасям се снизходително към 2. клиент/постоянен посетител съм на 3. покровителствувам, подкрепям, подпомагам
    * * *
    patronize[´pætrə¸naiz] v 1. покровителствам, закрилям; подкрепям, подпомагам; 2. гледам отвисоко на, отнасям се снизходително към; 3. клиент (постоянен посетител) съм на.

    English-Bulgarian dictionary > patronize

  • 14 shroud

    {ʃraud}
    I. 1. саван, покров, плащаница
    2. прен. було, покривало, покривка, саван
    under SHROUD of darkness под булото на нощта
    wrapped in a SHROUD of mystery забулен в тайна
    3. pl мор. ванти
    you have no pockets in your SHROUD не можеш да го занесеш в гроба си
    II. 1. увивам/покривам със саван
    2. закривам, обвивам, забулвам (и прен.)
    * * *
    {shraud} n 1. саван, покров; плащаница; 2. прен. було, покривал(2) {shraud} v 1. увивам/покривам със саван; 2. закривам, обвив
    * * *
    саван; плащаница;
    * * *
    1. i. саван, покров, плащаница 2. ii. увивам/покривам със саван 3. pl мор. ванти 4. under shroud of darkness под булото на нощта 5. wrapped in a shroud of mystery забулен в тайна 6. you have no pockets in your shroud не можеш да го занесеш в гроба си 7. закривам, обвивам, забулвам (и прен.) 8. прен. було, покривало, покривка, саван
    * * *
    shroud[ʃraud] I. n 1. саван, покров, плащаница; 2. прен. покривало, було, наметало; покров, покривка (снежна); wrapped in a \shroud of mystery забулен в тайна; 3. pl мор. ванти; 4. тех. кожух; скелет (на сгради, кораб); II. v 1. увивам в саван; 2. покривам; закривам; забулвам; обвивам; 3. тех. покривам с предпазен капак; 4. ост. подслонявам (се); закрилям.

    English-Bulgarian dictionary > shroud

См. также в других словарях:

  • закрилям — гл. браня, вардя, защищавам, покровителствувам, охранявам, запазвам, завардвам, предпазвам, опазвам, застъпвам се, предвардвам гл. пазя, грижа се …   Български синонимен речник

  • бдя над — словосъч. закрилям, грижа се, покровителствувам, защищавам …   Български синонимен речник

  • браня — гл. защищавам, пазя, вардя, увардвам, опазвам, предпазвам, закрилям, охранявам, покровителствувам, отбранявам, отбивам, отстоявам гл. застъпвам се за, поддържам гл. запазвам, предвардвам …   Български синонимен речник

  • вардя — гл. пазя, браня, щадя, запазвам, завардвам, охранявам, предпазвам, защищавам, закрилям, увардвам, предвардвам гл. дебна, причаквам, следя, бдя, извардвам гл. отбранявам …   Български синонимен речник

  • грижа се — гл. безпокоя се, кахъря се, бера грижи гл. старая се, трудя се, вземам мерки, работя, силя се, погрижвам се, полагам грижи, радея, правя си труда, сторвам си труда, полагам труд, полагам усилия гл. залягам, интересувам се, преглеждам гл. бавя,… …   Български синонимен речник

  • завардвам — гл. вардя, пазя, запазвам, браня, закрилям, охранявам, защищавам, покровителствувам, предпазвам гл. предвардвам, извардвам, издебвам, дебна гл. забранявам, запрещавам, заграждам, ограждам гл. ангажирам, заемам …   Български синонимен речник

  • запазвам — гл. пазя, опазвам, охранявам, вардя, увардвам, завардвам, предпазвам, предвардвам гл. закрилям, защищавам, браня гл. крия, скривам, съхранявам, спастрям гл. прислонявам, прикривам, заслонявам гл. пестя, икономисвам, спестявам, отделям гл …   Български синонимен речник

  • застъпвам се — гл. покровителствувам, защищавам, пазя, браня, запазвам, закрилям, поемам защита, ходатайствувам …   Български синонимен речник

  • защищавам — гл. браня, пазя, вардя, отбранявам, завардвам, охранявам, предпазвам гл. закрилям, поемам защитата, вземам под защита, покровителствувам, протежирам, застъпвам се гл. поддържам, подкрепям гл. боря се за гл. застъпвам се за, отстоявам гл …   Български синонимен речник

  • отбранявам — гл. браня, защищавам, вардя, пазя, закрилям, покровителствувам, охранявам гл. запазвам, предпазвам, предвардвам …   Български синонимен речник

  • пазя — гл. вардя, охранявам, браня, закрилям, защищавам, завардвам, запазвам, предпазвам, покровителствувам, бдя, щадя, милея гл. крия, съхранявам, пестя, спестявам, отделям настрана гл. съблюдавам, изпълнявам, спазвам, следвам гл. грижа се за, гледам,… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»