-
1 жутко
-
2 жутко
1.1. прил. кратк. см. жуткий2. предик. безл.:2. нареч. разг.ему жутко — he is awe-struck, he is terrified, he has the creeps, it gives him the creeps
-
3 жутко
-
4 жутко
1. кратк. форма от жуткий
2. безл.
обыкн. в сочетаниях:
3. разг.
almighty* * ** * *кратк. форма от жуткий* * * -
5 жутко
нареч. horriblyДополнительный универсальный русско-английский словарь > жутко
-
6 жутко
-
7 жутко
-
8 жутко
-
9 жутко
-
10 жутко вонять
Jargon: smell like a rose, smell to (high) heaven -
11 жутко дорогой
General subject: ruinously expensive -
12 довольно жутко
General subject: scary enough -
13 страшный
1. frightful2. hair-raising3. horrible4. dire5. dread6. fearful7. fearsome8. scary9. terrible; frightful; dreadful; awful10. awful11. desperate12. formidable13. tremendousСинонимический ряд:1. некрасиво (прил.) безобразно; некрасиво; неприглядно; уродливо2. страховито (прил.) страховидно; страховито; страхолюдно; страшенно3. ужасно (прил.) жутко; ужасающе; ужасно4. очень (проч.) адски; больно; боязно; весьма; до смерти; до чрезвычайности; дьявольски; жутко; зверски; здорово; крайне; отчаянно; очень; сильно; смертельно; ужасно; чертовски; чрезвычайно; чудовищно -
14 ужасный
1. almighty2. mortal3. atrocious4. dire5. fearful6. grisly7. heinousотвратительное, гнусное, ужасное, одиозное преступление — heinous crime
8. hideousэти страшные люди, их ужасные жёны и ужасная одежда — their hideous wives, their horrid selves and dresses
9. atrociously10. awesomely11. awfully12. beastly13. formidable14. frightful15. frightfully16. horrendous17. horror18. terribly19. unearthy20. terrible; horrible; dreadful; awful21. awful22. ghastlyужасный провал, страшная неудача — ghastly failure
23. horrid24. shocking25. splitting26. tremendousСинонимический ряд:1. страховито (прил.) страховидно; страховито; страхолюдно; страшенно2. страшно (прил.) жутко; страшно; ужасающе3. очень (проч.) адски; больно; весьма; до смерти; до чрезвычайности; дьявольски; жутко; зверски; здорово; крайне; отчаянно; очень; сильно; смертельно; страшно; чертовски; чрезвычайно; чудовищно -
15 бесить
1) General subject: enrage, give the needle (кого-л.), infuriate, madden, make blood boil, drive up the wall2) Colloquial: make mad (нарп., это меня жутко бесит)3) American English: drive bonkers4) Invective: piss off -
16 очень
1) General subject: a fat lot (тж. ирон.), anxiously, assai, awful, awfully, badly, bitter (употребляется для усиления прилагательного; it was bitter cold - было жутко холодно), curiously, dearly, deeply, downright, enormously, ever so, exceedingly, extremely, full, greatly, heartily, highly, hugely, intensely, jolly, much (I am much obliged to you - я вам очень благодарен), not half, only too, parlous, particularly, passing, plaguy, plenty, precious, pretty much, quite, rattling, real, right, sevenfold, shocking, sorely, spanking, super, thumping, to a fault, too, unco, uncommon, vera, very much, very much (часто с p. p.), very old, well, whopping, a great deal (I travelled (worked) a great deal last summer.), canny (as in "it is canny big"), pretty (usually like in such cases: "pretty much", "pretty good"), vanishingly (vanishingly unlikely - so very unlikely, that the chance has vanished almost completely), seriously (использ. для усиления значения, напр., seriously rich), inordinately, very2) Colloquial: a lot (I like it a lot я это очень/ сильно люблю), bang, ever such, fat lot (обыкн. ирон. мало), good and, it is a thousand pities, like anything, mightily, mighty, miles, mortal, properly, to a degree, vastly, horrendously3) Dialect: gallows4) American: hellova, helluva (hell of a)5) Jocular: muchly6) Mathematics: closely7) Australian slang: doggone8) Rude: bloody9) Scottish language: gey10) Textile: vy11) Jargon: corking, gosh-awful, hell-west-and-crooked, some, loads (I miss you loads), big time (Используется как усилитель. Пример: She's into dancing big time (= likes dancing a lot). — Она очень увлекается танцами), mucho, cracking, dirty, heaps, stone12) Emotional: confoundedly, damnably, desperate, infernally, miserably, slashing, thundering, tremendously13) Simple: almightily, powerful14) Makarov: deep, exceptionally, immensely, in a great measure, in a large measure, most, overwhelmingly, profound, tremendous15) Emotional: as can be, bitterly, cruel, frightfully, (обыкн. с отрицанием) half, really, roaring, terrible, terribly16) Taboo: as a bastard (употребляется для усиления), as hell (употребляется для усиления), bally (употребляется для усиления), bloody (употребляется для усиления), damnably (употребляется для усиления прилагательных), dead, (в знач. наречия) fucking, (в знач. наречия) fucky, hellishly, kinda, like hell -
17 такой классный
Jargon: drake (очень крутой, такой классный, жутко впечатляющий; e.g., Have you seen John's new minivan? That shit is drake! - Ты видел новый минивен Джона? Эта хрень такая классная!) -
18 О-189
ВТИРАТЬ/ВТЕРЕТЬ ОЧКИ кому coll VP subj: human usu. impfv pres, past, or neg imper if pfv, usu. infin with пытается, хочет, может etc) to (try to) mislead s.o. by presenting sth. in a false way that serves one's interestsX втирает Y-y очки - X pulls (tries to pull) the wool over Y% eyesX puts (tries to put) something (things) over on Y X tricks (hoodwinks) Y X throws dust in Y4s eyes X fools (tries to fool) Y.Что уж говорить о тех, кто не имеет нашего опыта! Как легко, наверно, втирать им очки... (Гинзбург 2). And what of those who didn't have my experience? How easy it must be to pull the wool over their eyes... (2a).«Они, они! - козлиным голосом запел длинный клетчатый, во множественном числе говоря о Степе. - Вообще они в последнее время жутко свинячат. Пьянствуют, вступают в связи с женщинами, используя свое положение, ни черта не делают, да и делать ничего не могут, потому что ничего не смыслят в том, что им поручено. Начальству втирают очки!» (Булгаков 9). They, they!" the lanky checkered character bleated like a goat, referring to Styopa in the plural. "Generally, they've been behaving like a dreadful swine lately. Drinking, having affairs with women on the strength of their position in the theater, not doing a stitch of work and really incapable of doing any, since they don't know the first thing about the job. Putting things over on their superiors!" (9a).История, как известно, фальсифицируется... и старшие поколения, пользуясь равнодушием младших, ловко втирают им очки (Мандельштам 2). And we know only too well, history is constantly being falsified... and the older generation, exploiting the indifference of the young, cleverly hoodwinks them (2a). -
19 втереть очки
• ВТИРАТЬ/ВТЕРЕТЬ ОЧКИ кому coll[VP; subj: human; usu. impfv pres, past, or neg imper; if pfv, usu. infin with пытается, хочет, может etc]=====⇒ to (try to) mislead s.o. by presenting sth. in a false way that serves one's interests:- X fools (tries to fool) Y.♦ Что уж говорить о тех, кто не имеет нашего опыта! Как легко, наверно, втирать им очки... (Гинзбург 2). And what of those who didn't have my experience? How easy it must be to pull the wool over their eyes... (2a).♦ "Они, они! - козлиным голосом запел длинный клетчатый, во множественном числе говоря о Стёпе. - Вообще они в последнее время жутко свинячат. Пьянствуют, вступают в связи с женщинами, используя свое положение, ни черта не делают, да и делать ничего не могут, потому что ничего не смыслят в том, что им поручено. Начальству втирают очки!" (Булгаков 9). "They, they!" the lanky checkered character bleated like a goat, referring to Styopa in the plural. "Generally, they've been behaving like a dreadful swine lately. Drinking, having affairs with women on the strength of their position in the theater, not doing a stitch of work and really incapable of doing any, since they don't know the first thing about the job. Putting things over on their superiors!" (9a).♦ История, как известно, фальсифицируется... и старшие поколения, пользуясь равнодушием младших, ловко втирают им очки (Мандельштам 2). And we know only too well, history is constantly being falsified... and the older generation, exploiting the indifference of the young, cleverly hoodwinks them (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > втереть очки
-
20 втирать очки
• ВТИРАТЬ/ВТЕРЕТЬ ОЧКИ кому coll[VP; subj: human; usu. impfv pres, past, or neg imper; if pfv, usu. infin with пытается, хочет, может etc]=====⇒ to (try to) mislead s.o. by presenting sth. in a false way that serves one's interests:- X fools (tries to fool) Y.♦ Что уж говорить о тех, кто не имеет нашего опыта! Как легко, наверно, втирать им очки... (Гинзбург 2). And what of those who didn't have my experience? How easy it must be to pull the wool over their eyes... (2a).♦ "Они, они! - козлиным голосом запел длинный клетчатый, во множественном числе говоря о Стёпе. - Вообще они в последнее время жутко свинячат. Пьянствуют, вступают в связи с женщинами, используя свое положение, ни черта не делают, да и делать ничего не могут, потому что ничего не смыслят в том, что им поручено. Начальству втирают очки!" (Булгаков 9). "They, they!" the lanky checkered character bleated like a goat, referring to Styopa in the plural. "Generally, they've been behaving like a dreadful swine lately. Drinking, having affairs with women on the strength of their position in the theater, not doing a stitch of work and really incapable of doing any, since they don't know the first thing about the job. Putting things over on their superiors!" (9a).♦ История, как известно, фальсифицируется... и старшие поколения, пользуясь равнодушием младших, ловко втирают им очки (Мандельштам 2). And we know only too well, history is constantly being falsified... and the older generation, exploiting the indifference of the young, cleverly hoodwinks them (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > втирать очки
- 1
- 2
См. также в других словарях:
жутко — См. опасный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. жутко бояться, опасный; пугающе, жутковато, смертельно, до черта, до чертиков, как собака, шибко, чрезвычайно, адски, дюже,… … Словарь синонимов
жутко — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
жутко — 1 • до боли жутко • немыслимо жутко 2 • жутко азартный • жутко бездарный • жутко бесхарактерный • жутко благодарный • жутко бледный • жутко богатый • жутко болезненный • жутко болеть • жутко болтливый • жутко больно • жутко больной • жутко… … Словарь русской идиоматики
Жутко громко и запредельно близко — Extremely Loud and Incredibly Close … Википедия
жутко болтливый — прил., кол во синонимов: 3 • болтливый (42) • очень болтливый (3) • чрезмерно болтливый … Словарь синонимов
Жутко — I нареч. качеств. обстоят. 1. Так, что испытываешь ужас, страх; страшно. 2. перен. разг. В высшей степени, предельно в своём проявлении; чрезмерно, чрезвычайно, очень. II предик. 1. = жуть разг. О чувстве беспокойства, страха, тревоги,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Жутко — I нареч. качеств. обстоят. 1. Так, что испытываешь ужас, страх; страшно. 2. перен. разг. В высшей степени, предельно в своём проявлении; чрезмерно, чрезвычайно, очень. II предик. 1. = жуть разг. О чувстве беспокойства, страха, тревоги,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
жутко — ж утко, нареч. и в знач. сказ … Русский орфографический словарь
жутко — нареч. и в знач. сказ … Орфографический словарь русского языка
жутко — нареч. 1. к Жуткий. Он ж. напоминает своего отца. Ж. завыла собака. Я ж. устал. 2. кому. в функц. безл. сказ. О чувстве страха, тревоги, испытываемом кем л. Мне ж. в темноте. Ж. становится человеку от этого. 3. кому. в функц. безл. сказ. О… … Энциклопедический словарь
жутко — нареч. 1) к жуткий Он жу/тко напоминает своего отца. Жу/тко завыла собака. Я жу/тко устал. 2) кому в функц. безл. сказ. О чувстве страха, тревоги, испытываемом кем л. Мне жу/тко в темноте … Словарь многих выражений