-
1 друг
I м. мн. друзья1) amicoзакадычный друг — amico per la pelle; amicone2) высок. ( сторонник) amico, partigiano••не имей сто рублей, а имей сто друзей — chi trova un amico trova un tesoroдрузья познаются в беде — gli amici si riconoscono nel momento del bisognoскажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты — dimmi con chi vai e ti dirò chi seiбудь другом... — sei così gentile...IIкратк. ф. к другойдруг друга, друг другу, друг другом — l'un l'altro, reciprocamenteжить друг без друга не могут — non possono vivere l'uno / l'una senza l'altro / l'altra -
2 -M578
a) помогать друг другу:Tra di loro si danno la mano... son tutti parenti. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Они помогают друг другу. Все они родственники.b) сходиться, подходить друг к другу, дополнять друг друга:Il marchese viveva solo, e bastava entrare nella sua stanza per accertarsene. C'era in essa qualche cosa che accusava il celibatario, e qualche altra che accennava al gabinetto sentimentale d'una donna galante. Forse in codesta varietà dell'uomo sociale questi due caratteri si dan la mano. (F. Dall'Ongaro, «La pianella perduta»)
Маркиз жил в одиночестве, и достаточно было войти в его комнату, чтобы убедиться в этом. Было в ней нечто такое, что говорило о холостяцкой жизни, а с другой стороны напоминало будуар дамы легкого поведения. Может быть в людях такого рода эти качества дополняют друг друга. -
3 ci
I 1.1) нас2) нам4) друг друга; друг другу5) (употребляется для образования безличной конструкции с местоименными глаголами)2.в этом, об этом, на это3.non ci capisco nulla — я в этом ничего не понимаю, я в этом не разбираюсь
1) туда; там2) здесь; сюда3) там, в том месте, по тому месту4)II м., ж. неизм.чи ( название буквы)* * *1. нареч.общ. нам, туда, в этом, здесь, нас, тут, этому2. сущ.общ. об этом, там -
4 giurarsi
-
5 pigliare
разг. vt1) хвататьpigliare per mano — схватить за руку2) получить, схватить ( заболевание)pigliare il tram — сесть на трамвай5) схватить, поймать; застигнуть6) ударять, попадать7) покупать, приобретать, получать, принимать (деньги, подарки)8) ( per) принимать; считать9) обманывать, надуватьnon mi ci piglia più — он меня больше не проведёт10) (с существительным без артикля образует устойчивые сочетания; чаще переводится глаголом)pigliare fuoco — 1) загореться 2) влюбитьсяpigliare colore — зарумяниться, стать румянымpigliarsi a schiaffi — надавать друг другу пощёчинpigliarsi per i capelli — вцепиться друг другу в волосы•Syn:••non si sa come pigliarlo — не знаешь, как к нему подступиться;che ti piglia? — что это тебе взбрело на ум?, что тебя разбирает?, ты что, белены объелся?chi piglia piglia! — не зевай (ср. кто зевает - холодную воду хлебает) -
6 giurare
giurare vi (a), vt 1) клясться; божиться giuro di dire la verità, tutta la verità, nient'altro che la verità! -- клянусь говорить правду, только правду, ничего кроме правды! giurare sull'onore -- клясться честью giurarla a qd -- поклясться отомстить кому-л giurare e spergiurare -- клясться <божиться> всеми святыми giurare eterno amore a qd -- клясться в вечной любви non ci giurerei -- я в этом не (совсем) уверен 2) присягать, принимать присягу giurare fedeltà -- присягать на верность giurare il falso -- давать ложную клятву; давать ложные показания под присягой giurare di dire la verità dir -- (по)клясться говорить правду giurarsi клясться друг другу giurarsi amore -- клясться друг другу в любви -
7 pigliare
pigliare vt fam 1) хватать pigliare per mano -- схватить за руку 2) получить, схватить (заболевание) 3) принимать (внутрь); пить, есть 4) направляться (в + A); идти, ехать( тем или иным способом) pigliare la strada di Roma -- направиться в Рим pigliare la porta -- выйти в дверь pigliare il tram -- сесть на трамвай 5) схватить, поймать; застигнуть pigliare un ladro -- поймать вора pigliare qd in parola fig -- поймать кого-л на слове 6) ударять, попадать 7) покупать, приобретать, получать, принимать (деньги, подарки) 8) (per) принимать (за + A); считать (+ S) pigliare per contanti fig -- принимать за чистую монету 9) обманывать, надувать non mi ci piglia più -- он меня больше не проведет 10) с сущ без артикля образует устойчивые сочет; чаще перев глаголом: pigliare fuoco а) загореться б) влюбиться pigliare ombra -- испугаться; заподозрить pigliare colore -- зарумяниться, стать румяным pigliare abbaglio -- впасть в заблуждение <в ошибку> pigliarsi (a, per) драться pigliarsi a schiaffi -- надавать друг другу пощечин pigliarsi per i capelli -- вцепиться друг другу в волосы pigliarla -- понять, почувствовать pigliarsela( con qd) -- обижаться, сердиться( на кого-л) pigliarsene -- быть (по)битым, получить на орехи pigliarsela come viene -- принимать (все) как есть, не задумываться non si sa come pigliarlo -- не знаешь как к нему подступиться che ti piglia? -- что это тебе взбрело на ум?, что тебя разбирает?, ты что, белены объелся? chi piglia piglia! -- не зевай (ср кто зевает -- холодную воду хлебает) -
8 sospettare
sospettare (-ètto) vt, vi (a) 1) подозревать; иметь подозрение sospettare un'insidia da parte di qd -- подозревать кого-л в коварстве 2) (di qd) не доверять кому-л sospettare l'uno (del)l'altro -- не доверять друг другу 3) fam думать, предполагать chi avrebbe mai sospettato...? -- кто бы мог подумать...? sospettarsi не доверять друг другу -
9 giurare
giurare vi (a), vt 1) клясться; божиться giuro di dire la verità, tutta la verità, nient'altro che la verità! — клянусь говорить правду, только правду, ничего кроме правды! giurare sull'onore — клясться честью giurarla a qd — поклясться отомстить кому-л giurare e spergiurare — клясться <божиться> всеми святыми giurare eterno amore a qd — клясться в вечной любви non ci giurerei — я в этом не (совсем) уверен 2) присягать, принимать присягу giurare fedeltà — присягать на верность giurare il falso — давать ложную клятву; давать ложные показания под присягой giurare di dire la verità dir — (по)клясться говорить правду giurarsi клясться друг другу giurarsi amore [fedeltà] — клясться друг другу в любви [в верности] -
10 pigliare
pigliare vt fam 1) хватать pigliare per mano — схватить за руку 2) получить, схватить ( заболевание) 3) принимать ( внутрь); пить, есть 4) направляться (в + A); идти, ехать ( тем или иным способом) pigliare la strada di Roma — направиться в Рим pigliare la porta — выйти в дверь pigliare il tram — сесть на трамвай 5) схватить, поймать; застигнуть pigliare un ladro — поймать вора pigliare qd in parola fig — поймать кого-л на слове 6) ударять, попадать 7) покупать, приобретать, получать, принимать (деньги, подарки) 8) ( per) принимать (за + A); считать (+ S) pigliare per contanti fig — принимать за чистую монету 9) обманывать, надувать non mi ci piglia più — он меня больше не проведёт 10) с сущ без артикля образует устойчивые сочет; чаще перев глаголом: pigliare fuoco а) загореться б) влюбиться pigliare ombra — испугаться; заподозрить pigliare colore — зарумяниться, стать румяным pigliare abbaglio — впасть в заблуждение <в ошибку> pigliarsi (a, per) драться pigliarsi a schiaffi — надавать друг другу пощёчин pigliarsi per i capelli — вцепиться друг другу в волосы¤ pigliarla — понять, почувствовать pigliarsela ( con qd) — обижаться, сердиться ( на кого-л) pigliarsene — быть (по)битым, получить на орехи pigliarsela come viene — принимать (всё) как есть, не задумываться non si sa come pigliarlo — не знаешь как к нему подступиться che ti piglia? — что это тебе взбрело на ум?, что тебя разбирает?, ты что, белены объелся? chi piglia piglia! — не зевай (ср кто зевает — холодную воду хлебает) -
11 sospettare
sospettare (-ètto) vt, vi (a) 1) подозревать; иметь подозрение sospettare un'insidia da parte di qd — подозревать кого-л в коварстве 2) ( di qd) не доверять кому-л sospettare l'uno (del)l'altro — не доверять друг другу 3) fam думать, предполагать chi avrebbe mai sospettato …? — кто бы мог подумать …? sospettarsi не доверять друг другу -
12 aiutarsi
* * *гл.общ. найтись, помогать друг другу, помогать себе, не растеряться, оказывать взаимную помощь -
13 aiutare
1. v.t.помогать + dat.; оказывать помощь + dat.; поддерживать + acc.; (favorire) содействовать + dat.2. aiutarsi v.i.2)3.•aiutati che il ciel t'aiuta — на Бога надейся, а сам не плошай!
-
14 estraneità
f. invar.1) непричастность к + dat.ha proclamato la sua estraneità ai fatti — он заявил, что непричастен (о своей непричастности) к случившемуся
2) (incomunicabilità) отчуждённость, чуждость друг другуtra loro si è instaurato un clima di estraneità — они чужие люди (они чужие друг другу, у них нет ничего общего)
-
15 giurare
1. v.t.1) клясться в + prepos.giuri di dire la verità, tutta la verità, nient'altro che la verità! — поклянитесь, что будете говорить правду, всю правду, ничего кроме правды!
2) (assicurare) клясться, уверять, божитьсяti giuro che dico la verità! — клянусь, что это правда!
te lo giuro! — ей-богу! (scherz. клянусь жизнью!, чтоб я так жил!)
giuro, ho avuto paura — признаться, я испугался
3) присягать; принимать присягуgiurare nelle mani di... — присягнуть + dat.
2. giurarsi v.i.3.•◆
giurare e spergiurare — клясться (божиться всеми святыми)non ci giurerei — я не совсем в этом уверен (я бы не поручился, что это именно так)
-
16 ostacolare
1. v.t.(impedire) препятствовать; (contrastare) чинить препятствия, создавать затруднения + dat., затруднять + acc., ставить палки в колёса; (bloccare) мешать + dat.; (opporsi) противодействовать + dat., выступать против + gen., противиться + dat.2. ostacolarsi v.i. -
17 piacere
I1. v.i.нравиться; любить + acc.; вызывать (внушать) симпатию у + gen., располагать (внушать расположение) к себе; (andare a genio) быть (прийтись) по душе (по нраву, по вкусу) + dat.è una che piace — она нравится (вызывает симпатию, располагает к себе, внушает расположение)
le piace che la casa sia sempre in ordine — она любит, чтобы в доме был порядок
mi piacerebbe tanto che fossi qui con me! — как бы мне хотелось, чтобы ты была здесь, со мной!
2. piacersi v.i.3.•◆
hai una cera che non mi piace — ты плохо выглядишь (ты что-то мне не нравишься сегодня)a Dio piacendo, ci vedremo il prossimo anno! — даст Бог, в будущем году увидимся!
piaccia o no... — хочешь - не хочешь (colloq. как ни крути)
II m.piaccia o non piaccia, il capo è lui! — хочешь - не хочешь, а приходится ему подчиняться!
1.con piacere — с радостью (охотно avv.)
"Può darmi una mano?" "Con piacere!" — - Не поможете ли вы мне? - С радостью!
ho il piacere di informarla che... — рад сообщить, что...
"Le presento il signor Rossi!" "piacere!" — - Познакомьтесь: синьор Росси! - Очень рад!
che piacere che... — как хорошо, что... (как приятно, что...; какая удача, что...)
2) (pl.) радости; (lett.) утехи (pl.); (godimento) наслаждение (n.); (svago) развлечение (n.)ogni tanto si concede un viaggio di piacere — иногда он позволяет себе прокатиться для собственного удовольствия
3) (favore) услуга (f.), одолжение (n.), любезность (f.)chiedere un piacere a qd. — обратиться с просьбой к + dat.
fammi un piacere... — будь добр,...
fammi il piacere di non fumare! — сделай одолжение, не кури!
mi faccia il santo piacere di stare zitto! — помолчите, ради Бога!
2.•◆
per piacere, dov'è il più vicino posteggio di taxi? — скажите, пожалуйста, где ближайшая стоянка такси?a piacere — a) вволю (хоть отбавляй, сколько угодно); b) (secondo il gusto) по вкусу; c) по своему усмотрению
quel bambino mangia che è un piacere! — малыш уплетает за обе щёки - любо-дорого (одно удовольствие) смотреть!
ma mi faccia il piacere! — да перестаньте! (прекратите!, лучше помолчите!)
3.•prima il dovere, poi il piacere — кончил дело - гуляй смело!
-
18 -C642
fare ai (или pigliarsi, prendersi, tirarsi per i) capelli
вцепиться друг другу в волосы, подраться:«Ora si prendono per i capelli» pensò Michele disgustato che li osservava. (A. Moravia, «Gli indifferenti»)
— Сейчас они вцепятся друг другу в волосы, — подумал с неприязнью Микеле, глядя на них. -
19 guardare
1. v.t.1) смотреть (глядеть) + acc. (на + acc.)guarda se il lattaio è aperto! — посмотри, открыта ли молочная!
"I crimini del nazismo, dei vari fascismi, del comunismo vanno guardati in faccia" (C. Magris) — "Настало время всё сказать о зверствах нацизма, разного рода фашизмов и коммунизма" (К. Магрис)
2) (badare) смотреть (следить) за + strum., побыть с + strum.mi guarderesti il bambino, che devo uscire? — посмотри, пожалуйста, за моим малышом (побудь, пожалуйста, с моим малышом), мне надо отлучиться!
guardare a vista — не спускать глаз с + gen.
il detenuto è guardato a vista — заключённый находится под неослабным надзором (под постоянным наблюдением)
2. v.i.un bravo giornalista non guarda in faccia a nessuno — честный журналист пишет, не взирая на лица
magari potessimo guardare serenamente al domani! — как было бы хорошо не опасаться за завтрашний день! (не бояться завтрашнего дня)
3. guardarsi v.i.1) смотреться; смотреть друг на друга2) остерегаться + gen., (evitare) избегать + gen., не водиться с + strum., (stare alla larga) держаться подальше от + gen.guardati non tanto dai nemici, quanto dagli indifferenti! — остерегайся не столько врагов, сколько равнодушных!
guardati dalle cattive amicizie! — не водись (colloq. не якшайся) с кем попало!
guardati da tipi come quello! — от таких, как он, держись подальше!
4.•◆
guarda chi si vede! — кого я вижу!ma guarda tu (guarda guarda, guarda un po')! — смотри-ка! (гляди-ка!, ты только посмотри!, popol. глянь-ка!)
guarda che le prendi! — смотри, надеру уши! (достанется тебе от меня!, получишь у меня!)
guarda che roba! — безобразие! (чёрт знает что!, возмутительно!)
guardare dall'alto in basso — смотреть сверху вниз (свысока) на + acc.
guardare con altri occhi — смотреть другими глазами на + acc.
non guardare di buon occhio — недолюбливать + acc. (относиться отрицательно к + dat.)
ci guardava in cagnesco — он смотрел на нас исподлобья (недружелюбно, злобно)
5.•e le stelle stanno a guardare... — звёзды смотрят вниз
dagli amici mi guardi Iddio che dai nemici mi guardo io — от врагов я как-нибудь уберегусь, упаси меня, Боже, от друзей!
guardare la pagliuzza nell'occhio altrui e non vedere la trave nel proprio — видеть в чужом глазу соринку и не замечать в своём бревна
-
20 guardarsi
1) смотреться, смотреть на себяguardarsi allo [nello] specchio — смотреться в зеркало
2) остерегаться, беречься* * *гл.общ. остерегаться, смотреть на себя, беречься, воздерживаться, смотреть друг на друга
См. также в других словарях:
Друг другу терем ставит, а недруг недругу гроб ладит. — Друг другу терем ставит, а недруг недругу гроб ладит. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Друг Другу — нареч. качеств. обстоят. Один другому. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
друг другу — друг дру/гу … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Давайте говорить друг другу комплименты — Из песни «Пожелания друзьям» поэта и исполнителя собственных песен Булата Шалвовича Окуджавы (1924 1997), который посвятил ее писателю Юрию Трифонову: Давайте восклицать, друг другом восхищаться. Высокопарных слов не стоит опасаться. Давайте… … Словарь крылатых слов и выражений
Смелей! дадим друг другу руки / И смело двинемся вперед — Из стихотворения «Вперед» (1846) поэта Алексея Николаевича Плещеева (1825 1893): Смелей! дадим друг другу руки И смело двинемся вперед И пусть под знаменем науки Союз наш крепнет и растет! Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.:… … Словарь крылатых слов и выражений
Скажем мы друг другу «Браво!» — Альбом Браво Дата выпуска Не выпущен Записан 1989 год Жанр Бит Рок н ролл Блюз Страна … Википедия
сделавший далекими друг другу — прил., кол во синонимов: 4 • разобщивший (22) • разрознивший (10) • разъединивший … Словарь синонимов
сделавший чуждыми друг другу — прил., кол во синонимов: 4 • разобщивший (22) • разрознивший (10) • разъединивший … Словарь синонимов
говоривший друг другу колкости — прил., кол во синонимов: 1 • коловшийся (28) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
навстречу друг другу — навстречу друг другу … Орфографический словарь-справочник
давший друг другу обет дружбы — прил., кол во синонимов: 1 • побратавшийся (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов