Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

голову+платком

  • 1 çalmalamaq

    глаг. в сочет. başını çalmalamaq: 1. надевать, надеть на голову чалму, тюрбан; туго обмотать голову платком, косынкой; 2. повязать платком, косынкой (голову) как чалмой

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çalmalamaq

  • 2 cubrir la cabeza con un pañuelo

    гл.
    общ. завязать голову платком, повязать голову платком

    Испанско-русский универсальный словарь > cubrir la cabeza con un pañuelo

  • 3 örtmək

    глаг.
    1. закрывать, закрыть:
    1) задвигать, задвинуть, смыкать, сомкнуть, затворять, затворить (открытую крышку, раскрытые створки и т.п.). Qapını örtmək закрыть дверь, şkafı örtmək закрыть шкаф, sandığı örtmək закрыть сундук, bərk (kip) örtmək плотно (наглухо) закрыть
    2) складывать, сложить что-л. раскрытое, развёрнутое. Dəftəri örtmək закрыть тетрадь, qovluğu örtmək закрыть папку, səliqə ilə örtmək аккуратно закрыть
    3) покрывать, накрывать чем-л. Başını yaylıqla örtmək закрыть голову платком
    4) покрывать, покрыть, накрывать, накрыть собой. Duman göyün üzünü örtüb туман закрыл всё небо
    2. покрывать, покрыть, накрывать, накрыть чем-л.:
    1) закрывать, закрыть чем-л. положенным сверху. Meyvənin üstünü dəsmalla örtmək накрыть фрукты салфеткой, çörəyin üstünü örtmək накрыть хлеб; yorğanla örtmək kimi покрыть, накрыть тёплым одеялом кого, üstünü kağızla örtmək nəyin накрыть бумагой что
    2) делать, сделать крышу над чем-л., крыть. Kirəmitlə örtmək покрыть черепицей, şiferlə örtmək покрыть шифером, tolla örtmək покрыть толем, küləşlə örtmək покрыть соломой
    3) разг. надевать, надеть что-л. на голову, повязать чем-л. голову (надевать на голову, носить – о женском головном уборе). Başına şarf örtmək покрыть голову шарфом, şal örtmək носить (надевать) шаль
    4) окутывать, окутать, охватывать, охватить, закрывать, закрыть собой. Göy üzünü qara buludlar örtdü чёрные тучи покрыли небо, meşəni qaranlıq örtdü мгла покрыла лес
    5) распростроняться по поверхности. Üstünü toz örtüb nəyin пыль покрыла что, üstünü pas örtüb ржавчина покрыла что
    6) скрывать, скрыть чей-л. поступок, преступление, cinayətin üstünü örtmək покрывать преступление
    3. прикрывать, прикрыть (неплотно закрывать). Əli ilə ağzını örtmək прикрыть рот рукой, əli ilə gözünün üstünü örtmək прикрыть глаза рукой, qazanın ağzını qapaqla örtmək прикрыть кастрюлю крышкой
    4. укрывать (закрывать, покрывать плотно), укрыть. Uşağın üstünü örtmək укрывать ребенка, xəstənin üstünü örtmək укрывать больного
    5. заволакивать (закрывать, застилать – о тучах, тумане, облаках и т. п), заволочь
    ◊ eybini qara torpaq örtsün! чтобы свой позор (ты) унёс в могилу!

    Azərbaycanca-rusca lüğət > örtmək

  • 4 embéguiner

    vt
    1) закутывать голову платком; надевать чепец ( на голову)
    2) (de qch) разг. вбить в голову, задурить голову

    БФРС > embéguiner

  • 5 embéguiner

    гл.
    1) общ. надевать чепец (на голову), закатывать голову платком
    2) разг. задурить голову, (de qch) вбить в голову

    Французско-русский универсальный словарь > embéguiner

  • 6 салын-

    возвр. от сал- VI
    1. быть положенным, вложенным;
    2. положить на себя, под себя;
    жоолук салын- покрывать себе голову платком; носить платок (на голове);
    башыма кара салындым я повязала себе голову чёрным (т.е. я в трауре);
    бир топ терини салынып, бир тобун жамынып, бир адам жатат лежит человек, подостлав под себя несколько шкур и укрывшись несколькими шкурами;
    мына бул жуурканды салын подстели под себя вот это одеяло;
    салынганы киш болсун фольк. пусть подстилкой ему будет соболий мех;
    колума кишен салындым фольк. я оказался с надетыми на руки оковами;
    көз айнек салын- надеть очки;
    3. отвиснуть, нависнуть, свеситься; опустить, спустить (что-л. своё);
    салынган тоонун тумшугу нависший отрог горы;
    колун сууга салынып, кол дааратын алынып, бутун сууга салынып, бут дааратын алынып фольк. опустив руки в воду и совершив омовение рук, опустив ноги в воду и совершив омовение ног;
    башы төмэн салынып эле, кайгырып отурат опустив голову, сидит он и горюет;
    кабагы карыш салынып фольк. (он) очень опечалившись, нахмурившись;
    кынсыз кылыч салынып фольк. нацепив на себя меч без ножен;
    кол салынган подвергшийся нападению;
    кол салынган мамлекет государство, подвергшееся нападению;
    тыюу салын- подвергнуться запрету;
    тыюу салынбаса если не будет запрещено;
    билмексенге салынып прикинувшись незнающим; сделав вид, что не знает.

    Кыргызча-орусча сөздүк > салын-

  • 7 örtdürmək

    глаг. просить, заставить кого:
    1. закрывать, закрыть:
    1) сдвигать, сдвинуть, задвигать, задвинуть открытую крышку, раскрытые створки и т.п. Qapını örtdürmək заставить закрыть дверь, pəncərəni örtdürmək заставить закрыть окно
    2) складывать, сложить, смыкать, сомкнуть что-л. раскрытое, развернутое. Kitabı örtdürmək заставить закрыть книгу
    3) накрывать, накрыть чем-л. Uşağın üstünü örtdürmək заставить накрыть ребенка чем-л.
    2. покрывать, покрыть:
    1) закрыть чем-л. положенным сверху; накрыть; крыть. Stolun üstünü süfrə ilə örtdürmək заставить покрыть (застлать) стол скатертью, ayaqlarının üstünü örtdürmək заставить покрыть ноги чем-л.
    2) надевать, надеть что-л. (на голову), повязать чем-л. голову. Başına örpək örtdürmək заставить покрыть голову платком
    3) прикрывать, прикрыть что-л.

    Azərbaycanca-rusca lüğət > örtdürmək

  • 8 платок

    муж. shawl;
    kerchief, headscarf;
    (hand) kerchief (носовой) ;
    hanky разг. завязывать голову платком ≈ to tie a kerchief round one's head вязаный шерстяной платок ≈ Afghan амер. повязываться платком ≈ to tie a scarf on one's head
    м. shawl;
    (головной) kerchief;
    носовой ~ (pocket) handkerchief.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > платок

  • 9 binden

    1. * vt
    1) связать, связывать (что-л. вместе)
    j-m die Hände auf den Rücken binden — связывать кому-л. руки за спиной
    Töne bindenмуз. сливать один звук с другим, играть легато ( плавно), играть без пауз между звуками
    Rosen in den Kranz bindenвплетать розы в венок
    2) ( an A) привязывать (к чему-л.)
    den Hund an die Kette bindenпосадить собаку на цепь
    an die Scholle gebunden sein — перен. быть привязанным к земле ( о крестьянине)
    j-n an sich (A) binden — перен. привязать кого-л. к себе, удерживать кого-л. возле себя
    ein Tuch um den Kopf bindenповязывать голову платком
    4) ( von D) отвязывать
    den Hund von der Kette bindenспускать собаку с цепи
    die Bücher binden lassenотдавать книги в переплёт
    6)
    Fässer bindenделать бочки, бондарить, бочарить
    eine Suppe bindenкул. заправлять суп, варить суп до загустения
    j-n durch einen Eid binden — связать кого-л. клятвой
    ihre Anwesenheit band ihm die Zunge — её присутствие связывало ему язык
    j-m die Hände bindenсвязывать кому-л. руки, лишать кого-л. свободы действий, мешать кому-л.
    ••
    binden und lösenрел. связывать и разрешать (налагать епитимью и освобождать от обетов); перен. вершить судьбами ( всеми делами)
    j-m etw. auf die Nase binden — разг. выдать что-л. кому-л., проболтаться кому-л. о чём-л.
    j-m etw. auf die Seele binden — настойчиво внушать, наказывать кому-л. что-л.
    j-m j-n auf die Seele bindenвверить кого-л. чьему-л. попечению
    2. * vi
    2) затвердеть, загустеть, склеиться
    3. * (sich)
    1) обязываться; связать себя обязательством
    sich vertraglich binden — обязаться по договору
    3) ( an A) перен. привязываться (к кому-л., к чему-л.)

    БНРС > binden

  • 10 обвязать

    1) (платком и т.п.) nouer vt de qch, envelopper vt de qch; bander vt ( перевязать)
    обвязать ( себе) голову платком — s'envelopper la tête d'un fichu

    БФРС > обвязать

  • 11 повязаться

    Т
    2) разг. (повязать себе голову платком и т.п.) fasciarsi( con qc), coprirsi( di qc)

    Большой итальяно-русский словарь > повязаться

  • 12 apsiet lakatu ap galvu

    гл.
    общ. повязать голову платком, повязаться платком

    Latviešu-krievu vārdnīca > apsiet lakatu ap galvu

  • 13 köt

    [\kötőtt, kössön, \kötne]
    I
    ts. 1. вязать/связать; (megköt) завязывать/завязать;

    csomóra \köt — завязать узлом;

    batyuba \köt — вязать в узел; kévét \köt — вязать снопы; nyakkendőt \köt — завязывать галстук; átv. \kötve van a keze — у него руки связаны; szól. \kötve hiszem — мне вериться с трудом; трудно поверить; szól. \kötni való bolond — дурак набитый;

    2. (ráköt) навязывать/навязать, повязывать/повязать;

    a botra kendőt \köt — навязать платок на палку;

    kardot \köt az olda

    lára опойсываться/опойсаться мечом;

    kendőt \köt a fejére — повязывать/повязать голову платком; повязываться/повязаться платком;

    láncra \köt — сажать/посадить на цепь; a kutya láncra van \kötve — собака на цепи; \kötni való gazfickó — плут, заслуживающий верёвки;

    3. (odaköt) привязывать/привязать; {vmi alá} подвязывать/подвязать;

    a lovat egy fához \kötötte — он привязал лошадь к дереву;

    a szekér alá \köti a vödröt — подвязывать ведро дод телегу; kötényt \köt — подвязать передник; подвязаться передником;

    4. (összeköt) связывать/связать;
    5. (kézimunkát, harisnyát stb.} вязать/связать;

    ezt a harisnyát gépen \kötik — эти чулки вяжутся на машине;

    gyapjúharisnyát \köt — вязать чулки из шерсти; meleg holmikat \kötöttek — они вязали тёплые вещи; hosszabbra \köti a kesztyűt — подвязывать подлинее рукавицы; színes csíkot \köt a harisnyába — ввязывать цветную полоску в чулок;

    6.

    csipkét \köt — плести v. сплетать/ сплести кружево;

    koszorút \köt — плести, сплетать/сплести венок;

    7.

    (fon) hálót \köt — вязать v. плести сеть;

    8. (könyvet) переплетать/переплести;

    egy kötetbe \köt — переплести в один том;

    9.

    átv. barátságot \köt vkivel — завязывать/ завязать v. сводить/свести дружбу с кем-л.; сближаться/сблизиться с кем-л.;

    egyezséget \köt — вступать/вступить в соглашение; ismeretséget \köt vkivel — сводить/свести знакомство с кемл.; szerződést \köt — подписывать/подписать договор; заключать/заключить договор; üiletet \köt — заключать/заключить (торговую) сделку;

    10. átv. (vkihez, vmihez fűz) свазывать/связать к кому-л. к чему-л.;

    magához \köt vkit — привязывать/привязать кого-л. к себе;

    hozzá \köt minket a hála — мы к нему привязанны благодарностью; feltételhez \köt — обусловливать/ обусловить; beleegyezését egy sor követelés elfogadásához \kötötte — своё согласие, он обусловил принятием ряда требований; szól. \köti az ebet a karóhoz — настаивать/настойть на чём-л.; (makacskodik) упрямиться;

    11.

    helyhez \köt

    a) töri (jobbágyot) — привязывать/привязать к земле;
    b) (lokalizál) локализировать/ локализовать;

    12.

    átv. \köt vkit vmi (szó, ígéret) — связывать/связать кого-л. чём-л.;

    engem \köt az adott szavam — я связан словом; \köti őt az ígérete — он связан обещанием; \köti az esküje — он связан своей клятвой;

    13.

    cementtel \köti a téglákat — вязать кирпичи цементом;

    14.

    átv. vkinek a lelkére/szívére \köt vmit — внушить кому-л. что-л.; убедительно просить кого-л. (сделать что-л.);

    II
    tn., ép. (cement) схватывать(ся)/схватить(ся), твердеть v. затвердевать/затвердеть; (gipsz) застывать/застыть v. застынуть

    Magyar-orosz szótár > köt

  • 14 uzsiet lakatu galvā

    гл.
    общ. надеть платок на голову, повязать голову платком

    Latviešu-krievu vārdnīca > uzsiet lakatu galvā

  • 15 tesz

    [tett, tegyen, tenne]
    I
    ts. 1. (cselekszik) делать/сделать, действовать; (eljár) поступать/поступить;
    mit tegyek most? что делать теперь? как мне теперь поступить? mit tegyünk ezután? как действовать дальше? tudja, mit kell tennie знает, что нужно делать; átv. знать свою роль; tegyen, amit akar делайте, что хотите;

    azt \tesz, ami jól esik — он делает, что ему вздумается; szól. своя рука владыка; делает всё, чего его левая нога захочет;

    vmit tenni szándékozik иметь в виду сделать чтол.;

    ő ezt érte \teszi — он это (с)делает для неё;

    sokat tett értem — он много для меня делал; jót \tesz vkivel — делать добро кому-л.; sok jót tett vele — он сделал ей много добра; б senkinek sem \tesz rosszat он никому не делает худа; mást se \tesz, mint — … он только и делает, что …;

    ezt nem kellett volna tennie ему не следовало так поступать;
    nem lehetett semmit sem tenni делать было нечего; sajnos, nem tehetek semmit к сожалению, я ничего не могу сделать; nincs mit tenni ничего не поделаешь; 2.

    úgy \tesz, mintha — … делать вид, что …; притвориться/притвориться кем л., чём-л.;

    úgy tett, mintha aludnék — он делал вид, что спит; он притворился спящим; úgy \tesz, mintha beteg lenne — притвориться больным; úgy \tesz, mintha nem értené — он делает вид, что этого не понимает;

    3. (vmit létrehoz, megtesz, végrehajt) делать/сделать, производить/произвести, совершать/совершить, творить/сотворить;

    mély benyomást \tesz — производить/произвести глубокое впечатление;

    csodát \tesz — творить (v. vál., rég. содеять) чудеса; erőfeszítést \tesz — делать усилие; javaslatot \tesz — делать v. вносить предложение; kirándulást \tesz a hegyekbe — совершать экскурсию в горы; kísérletet \tesz — делать попьтгку; sétát \tesz — делать прогулку; tiszteletét \teszi vkinél — воздавать/ воздать честь кому-л.; utazást \tesz az országban — совершать поездку по стране; vallomást \tesz — давать показания;

    4. vmivé, vmilyenné (változtat) превращать/превратить в кого-л., во что-л.; делать/сделать кем-л., чём-л.;

    vkit boldoggá \tesz — делать кого-л. счастливым;

    bolonddá \tesz — одурачивать/одурачить; vmit vkinek feladatává/kötelességévé \tesz — вменить комул. в обязанность; közhírré \tesz — объявлять/ объявить, оглашать/огласить;

    közhírré tétetik доводится до сведения (следующее);

    rabszolgává \tesz — превращать/превратить кого-л. в рабоа;

    szabaddá \tesz — освобождать/освободить;

    5.

    magáévá \tesz

    a) (helyesel, átvesz, felkap) — подхватывать/подхватить;
    b) (elfogad, mellé áll) принимать/принять;
    c) vál. (megtanul, elsajátít) осваивать/освоить, усваивать/ усвоить; (magába vesz) впитывать/впитать в себя;
    a feladatot az egész nép magáévá tette — задача подхвачена всем народом;
    magáévá tette a gondolatot — он подхватил мысль; kérésünket magáévá tette — он обещал поддержать нашу просьбу;

    6.

    magáévá \tesz (közösülésre bír) — сделать своей;

    7. vhová, vmire (helyhez) класть/положить, помещать/поместить, прикладывать/приложить; (állítva) ставить/поставить, приставлять/приставить, уставлять/ уставить; (odább) откладывать/отложить/ отставлять/отставить; (vmi alá) подкладывать/подложить, подставл ять/подставить; (vmi közé) прокладывать/проложить; (dug) совать/сунуть; (elrak, eltesz) девать/деть;

    az ablakhoz \teszi az asztalt — приставлять/приставить стол к окну;

    cukrpt \tesz a teába — класть/ положить сахар в чай; még \tesz cukrot a teába — прибавлять/прибавить v. подбавлять/подбавить сахару в чай; fát \tesz a tűzre — подложить дров в печку; a fazékra fedőt \tesz — прикрывать/ прикрыть кастрюлю крышкой; a tésztába fűszert \tesz — класть/положить принести в тесто; a kancsót az asztalra \teszi — ставить/поставить кувшин на стол; kendőt \tesz a fejére — покрывать/покрыть голову платком; надевать/надеть платок на голову; csípőre \teszi a kezét — упирать руку в бок; homlokára \teszi a kezét — прикладывать руку ко лбу; hová tetted a könyvet? — куда ты дел книгу? a földre \teszi a lábát поставить ногу на землю; lakatot \tesz a kapura — вешать/повесить замок на ворота; borítékba \teszi a levelet — вкладывать/вложить письмо в конверт; a madarat kalitkába \teszi — сажать/посадить птицу в клетку; az órát a füléhez \teszi — приложить часы к уху; vajat \tesz az ételbe — положить масло в пищу; virágot \tesz a gomblyukába — втыкать цветок в петличку; a virágot vízbe \teszi — поставить цвети в воду;

    8. vmire (játék v. fogadás közben) ставить/поставить;

    lóra \tesz — ставить/поставить на лошадь;

    húsz forintot \tesz öt ellen — он ставит двадцать форинтов против пяти;

    9. (írásjelet, pontot stb.} ставить/поставить;

    zárójelbe \tesz — помещать/поместить v. брать v. ставить в скобки;

    vmilyen esetbe \teszi a szót — ставить слово в каком-л. падеже;

    ide vesszőt kell tenni здесь надо поставить запятую;
    10. vmennyit (kitesz, jelent) составлять/составить, значить, стоить; (áll vmennyiből) состоять из чего-л.;

    mennyit \tesz ez forintban ? — сколько это (составляет) в форинтах? öt ember tett egy origádot бригада состояла из пяти человек;

    a jelenlevők száma ötvenre tehető число присутствующих можно определить в пятьдесят;
    11. (jelent vmit) значить; mit \tesz ez magyarul? что это значит по-венгерски? 12.

    szól. \teszem azt (feltételezem, mondjuk) — предположим, скажем;

    mit csinálunk, ha \teszem azt, ő is eljön? что сделаем, если — скажем — и он придёт? 13.

    szól. sokat \tesz az, ha — …

    много значит, если …;

    lám, mit \tesz — а репг! вот что значит иметь деньги!;

    nem \tesz semmit — это ничего не значит;

    ez már \teszi! (вот) это да!
    II

    tn. 1. vmiről {intézkedik, gondoskodik) — заботиться/позаботиться о том, чтобы …;

    majd \teszek róla, hogy — … я позабочусь о том, чтобы…;

    tenni kell róla, hogy ez többé ne forduljon elő надо заботиться о том, чтобы этого больше не было;
    2. tehet vmiről {oka vminek, hibás vmiben) быть виноватым в чём-л.; ki tehet róla? кто виноват? én igazán nem tehetek róla я действительно не виноват, biz. я тут ни при чём; csak te tehetsz róla в этом только ты виноват; nem tehet róla быть не при чём-л.; III

    \teszi magát (színlel) — симулировать, притвориться/притвориться;

    \teszi magát, hogy — … {úgy \tesz, mintha) ld. I 2.

    Magyar-orosz szótár > tesz

  • 16 çalmalanmaq

    глаг.
    1. надевать, надеть на голову чалму (тюрбан)
    2. повязать голову платком (косынкой) как чалмой

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çalmalanmaq

  • 17 завязать

    I несовер. - завязывать;
    совер. - завязать (что-л.)
    1) tie (up), bind (up), fasten завязать голову платком ≈ to tie a kerchief round one's head завязать шнурки ботинокto tie up one's (neck-) tie завязать глаза ≈ (кому-л.) to blindfold завязать в узел ≈ to tie in a bungle завязать галстук ≈ to tie one's (neck-) tie завязать узел ≈ to tie/make a knot
    2) перен. begin, start, strike up завязать знакомство завязать отношения завязать разговор II несовер. - завязать;
    совер. - завязнуть( в чем-л.) sink (in), stick (in) ;
    get stuck/involved (in) перен.
    Pf. of завязывать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > завязать

  • 18 завязывать

    несовер. - завязывать;
    совер. - завязать( что-л.)
    1) tie (up), bind (up), fasten завязывать голову платком ≈ to tie a kerchief round one's head завязывать шнурки ботинокto tie up one's (neck-) tie завязывать глаза ≈ (кому-л.) to blindfold завязывать в узел ≈ to tie in a bungle завязывать галстук ≈ to tie one's (neck-) tie завязывать узел ≈ to tie/make a knot
    2) перен. begin, start, strike up завязывать знакомство завязывать отношения завязывать разговор
    , завязать (вн.)
    1. tie (smth.) ;
    (пакет, шнурок) do* up (smth.), tie up( smth.) ;
    ~ галстук knot a (neck-) tie;
    ~ глаза кому-л. blindfold smb. ;
    ~ что-л. узлом knot smth. ;

    2. (начинать) start (smth.) ;
    завязать бой start fighting, engage in a fight;
    завязать знакомство с кем-л. strike* up an acquaintance with smb. ;
    ~ отношения с кем-л. enter into relations with smb. ;
    завязать разговор с кем-л. enter into conversation with smb. ;
    start a conversation with smb. ;
    ~ся, завязаться (начинаться) start;
    (о дружбе, знакомстве) spring* up.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > завязывать

  • 19 обвязывать I, обвязать

    (вн. тв.;
    обматывать) tie ( smth. with), bind* ( smth. round) ;
    ~ что-л. верёвкой tie a rope round smth. ;
    ~ голову платком tie/bind* a kerchief round one`s head;
    ~ся, обвязаться (тв.): ~ся верёвкой tie a rope round one`s waist.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > обвязывать I, обвязать

  • 20 umbinden

    I * vt
    обвязывать, повязывать (напр., голову платком)
    II * vt mit D
    обвязывать, перевязывать, обматывать (что-л. чем-л.)

    БНРС > umbinden

См. также в других словарях:

  • Одежда —    традиционная народов У. Материал, из к рого ее шьют, покрой зависят от окружающей среды, хоз. занятий, моды. Развитие О. нас. У. в ист. плане проследить трудно, т.к. она плохо сохраняется в археол. пам. Мало сведений о ней дают и ранние… …   Уральская историческая энциклопедия

  • Ермолка — У этого термина есть и другие значения, см. Кипа (значения) Кипа (ермолка) с заколкой Ермолка, кипа или кипа (иврит: כִּיפָּה кипа, мн.ч. кипот, идиш: יאַרמלקע ярмолке)  традиционный еврейский мужской головной убор. В словаре Даля… …   Википедия

  • ПОКРЫВАТЬ — ПОКРЫВАТЬ, покрыть, покрывывать что чем, крыть, за(на, у)крывать; класть одну вещь сплошь на другую, одевать наружность одного предмета другим, застилать, обшить, замостить, оболокти. Покрой посудину, накрой крышкой. Непокрытую воду держать… …   Толковый словарь Даля

  • покрыть — крою, кроешь; св. 1. кого что. Закрыть чем л., положенным сверху, накрыть собой. П. стол скатертью. П. кровать покрывалом. П. ноги одеялом. П. плечи платком. П. коня попоной. П. голову платком (надеть, повязать). // (нсв. также крыть). чем. Обить …   Энциклопедический словарь

  • покрыть — кро/ю, кро/ешь; св. см. тж. покрывать, покрываться, покрывание, покрытие 1) а) кого что Закрыть чем л., положенным сверху, накрыть собой …   Словарь многих выражений

  • повяза́ться — вяжусь, вяжешься; сов. (несов. повязываться). Повязать себя чем л. Повязаться кушаком. □ Олизар повязался одной салфеткой, как фартуком, а другую надел на голову. Куприн, Поединок. || разг. Повязать себе голову (платком, косынкой и т. п.).… …   Малый академический словарь

  • ПОВЯЗЫВАТЬ — ПОВЯЗЫВАТЬ, повязать что чем, или что на что, обвязать, обнести и завязать, обвить и укрепить узлом. Бабы повязывают голову (платком). Повяжи платок на шею, холодно. У дружек руки повязаны лентами. | Много ли хлеба повязано? перевязано в снопы. | …   Толковый словарь Даля

  • САМОЗВАНЕЦ — САМОЗВАНЕЦ, званка, подыменщик, принявший чужое имя или звание, утаившийся под видом иного человека, выдающий себя за кого либо иного. Все бывшие на Руси возмущения происходили от самозванцев, которым часть народа верила, или от заступничества… …   Толковый словарь Даля

  • Цирк — У этого термина существуют и другие значения, см. Цирк (значения). Сюда перенаправляется запрос «Цирк России». На эту тему нужна отдельная статья …   Википедия

  • Арауканы — Арауканы …   Википедия

  • Мапуче (народ) — Мапуче в конце XIX века Арауканы (мапуче; самоназвание  mapuche, букв. «люди земли»)  индейский народ в Чили и Аргентине. Численность в Чили по разным оценкам до 1,5 млн чел., Аргентине  до 200 тыс. чел. Говорят на изолированном арауканском… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»