Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

всяк

  • 1 всякий

    всяк
    1) усякий, усяк, усяке, кожен, кожний, кождий, (диалект.) жоден, жодний; [Всяк його слухати йшов (Л. Укр.). Їх ім'я всяке (всякий) тепер знає (Грінч.). Ми тут жадне літо літуємо]. Решительно всякий - кожнісінький, геть-усякий. Без всяких неприятностей - без жадної прикрости. Всякий (презрительно) - леда-хто, ледь-хто, ледай-хто, ляда-хто, аби-хто. [Нехай мене леда-дурень в личко не цілує. Побити, то й аби-хто знайдеться - от инше діло пожалувати. Жінка має право вимагати розлучного листа за леда-слово (Л. Укр.)]. Без всякого - без ніякого. [Без ніякого доводу його обвинувачено (Грінч.)]. Всякий день, всякий год - що-день, що-дня, що-рік, що-року. Во всяком случае - у всякому (в кожному) разі. Всякими средствами - усяким способом, усіма способами;
    2) всяковий, різноманітний, різний. [З перцем, з шапраном і з різними приправами].
    * * *
    мест.
    уся́кий, уся́к; ( каждый) ко́жний, ко́жен, -жна, -жне; ( всяческий) всіля́кий

    Русско-украинский словарь > всякий

  • 2 наказание

    1) (действие) а) покарання; скарання; (через палача) с[від]катування кого за що. [З покаранням убійців справа затихне (Франко)]; б) наказ, загадання, загад (-ду);
    2) (кара) кара, (ум. каронька), покара, карання, покарання, скарання, укарання (-ння), пеня (-ні). [За всякі провини була зараз кара (Грінч.). Варті ми надгороди, а не кар (Франко). Не боже карання, своє дурування (Номис). Всякі його укарання зносила, терпіла (Гол. 1). Хоч вина твоя яка буде - за правду збавлю тобі пені (Квітка)]. -ние божье (божеское, господне) - кара божа (господня), божий на[по]пуст (-ту). Жестокое -ние - люта кара, люте покарання. -ние исправительное - кара для поправи, виправна кара. -ние розгами - кара (покарання) різками, хлоста (-ти), хлост (-ту). [Після хлости жити не можна: дівчата очі висміють (Кониськ.)]. -ние смертью - кара на горло (на смерть), скарання горлом, покарання смертю. -ние телесное - тілесна кара, кара по тілу (Кониськ.), кара на тіло (М. Грінч.). -ния уголовные - горлові кари. Мера -ния - міра (вимір) кари. Высшая мера -ния - найвища кара, розстріл (-лу). Степень -ния - міра (ступінь) кари. Положение о -ниях - карний статут (-ту), карний кодекс (-су). Под страхом -ния - під загрозою кари, під карою. [А я під карою готов по світу оповістить, що рівні нам немає (Куліш)]. В -ние кому - на кару, (вместо -ния) за кару кому. [Хай на кару вам се прийде без завади (Самійл.). Доля щербата поставила їх за чиїсь гріхи на кару коло газетної української роботи (Рада)]. По совокупности -ний - за сукупністю кар. Заслужить -ние - заслужити кари (на кару). Назначить (определить) -ние - визначити (призначити) кару. Налагать, наложить -ние - накладати, накласти кару. Нести, понести -ние - приймати, при(й)няти кару (покуту), (казниться) каратися. [Щоб міг нарешті він принять од мене кару (Самійл.). Приняв кару й покуту (Коцюб.) А я й досі караюся і каратись буду й на тім світі (Шевч.)]. Подвергать, -ся -нию - см. Подвергать, -ся. Смягчить -ние - полегчити кару. Увеличить, уменьшить -ние - збільшити, зменшити кару. Не избегнуть -ния - не втекти (від) кари, не минути кари (Кониськ.);
    3) стар. - наука, навчання (чого).
    * * *
    ка́ра, покара́ння, кара́ння, скара́ння; (церк., перен.) поку́та; (возмездие поэз.) пока́ра; диал. укара́ння

    в \наказание ние кому́ — на ( реже за) ка́ру кому́; ( чтобы наказать) щоб покарати кого́

    [вот] \наказание ние [мне, тебе́] с кем — [от] му́ка (клопіт, моро́ка, заморо́ка, ка́ра) [мені́, тобі́] з ким

    су́щее (бо́жеское, пря́мо, про́сто) \наказание ние с кем-чем — спра́вжня (бо́жа, про́сто, яка́сь) ка́ра з ким-чим

    теле́сное \наказание ние — тіле́сна ка́ра, тіле́сне покара́ння

    Русско-украинский словарь > наказание

  • 3 несуразица

    (нелепость) недоладність, (несообразность) неподобна річ (р. речи), неподобність, (бессмыслица) безглуздя (-здя), нісенітниця, (глупость) дурниця, (опис.) (таке,) що й купи не держиться. [Всякі недоладності в книзі (Крим.). Комісії пощастило викрити силу дрібних недоладностей (Пр. Правда). Видима нісенітниця (Грінч.). Плеще всякі нісенітниці (Крим.). Говориш, що й купи не держиться (Звин.)].
    * * *
    безглу́здя, нісені́тниця, нісені́тниці, -ниць, неподо́бність, -ності, недола́дність, дурни́ця, дурни́ці, -ни́ць

    говори́ть (плести́, болта́ть) \несуразица цу — говори́ти (верзти́, плести́, моло́ти) нісенітницю (нісені́тниці, дурни́цю, дурни́ці), плести́ сухого ду́ба, пра́вити (розводити, точити) тереве́ні

    Русско-украинский словарь > несуразица

  • 4 норовить

    норавливать
    1) кому - а) (давать потачку) потурати, попускати кому, попуск (потур, пров. потолю) давати кому; б) (угождать) догоджати, годити, (лицеприятствовать) сприятельствувати кому. Сроду я никому не -вал, а жил по правде - зроду (зроду-віку, ніколи) я нікому не догоджав, а жив по правді; в) (заботиться, о ком, стараться для кого, о ком, за кого) дбати, клопотатися про (за) кого, піклуватися про кого, добра прияти кому; см. ещё ниже -вить 2. -ровя себе, понорови и людям - про себе дбати дбай, але й людей не забувай; дбаючи про себе, подбай і про людей. Всяк Демид себе -вит - всяк Іванець дбає в свій гаманець;
    2) (искать, выжидать случая) шукати (чекати, вичікувати) нагоди ((щоб или як-би) зробити що), пильнувати (щоб или як-би зробити що), (стремиться, силиться) силкуватися, намагатися, вціляти ((як-би) зробити що), гнути, (исподтишка) крастися (як- би зробити що), (реже) гонобити ((щоб или як-би) зробити що), (пров.) цахати (щоб зробити що). [Він так і гне, щоб йому досталось (Сл. Ум.). У нас теля таке, що крадеться ссати; як не додивишся, геть виссе молоко (Звин.). Я-ж так і вціляв, щоб красіння було сіреньке (Звин.). Так і гонобить кінь дременути до ліса (Корол.). Так і гонобить, щоб де-небудь украсти (Сл. Ум.). Такий вредний мужчина, - завжди гонобить, як-би чоловіка знівечити (Корол.). Оце-ж він і цахає, щоб що-небудь продати (Сл. Гр.)]. Он -вит захватить всё, он себе -вит - він шукає (чекає, вичікує) нагоди захопити (загарбати) все, він силкується (намагається) захопити (загарбати) все; він так і гне (гонобить), щоб усе захопити (загарбати);
    3) (целить) цілити(ся), націляти(ся) и націлювати(ся), лучити на (в) кого, в (на) що; срв. Метить 2 а. [Цілив (лучив) у ворону, а попав у корову (Номис)]. Он -вит в головы - він націляється (наставляється, важить) на головування, (лезет) він пнеться в голови.
    * * *
    1) норови́ти, -влю́, -ви́ш; ( настойчиво стремиться) намага́тися, силкува́тися, -ку́юся, -ку́єшся, си́луватися, -луюся, -луєшся
    2) ( в кого-что - метить) націлюватися, -лююся, -люєшся, націля́тися (на кого-що, в кого-що); ( лезть) п'ясти́ся (пну́ся, пне́шся), пну́тися (в що)

    Русско-украинский словарь > норовить

  • 5 accounting

    n
    1) бухгалтерська справа
    2) ведення бухгалтерських книг
    3) облік; звітність; розрахунок

    there is no accounting for tastesприсл. у кожного свій смак; на любов і смак товариш не всяк

    * * *
    n

    accounting period — звітний період; фінансовий рік

    English-Ukrainian dictionary > accounting

  • 6 chinfest

    English-Ukrainian dictionary > chinfest

  • 7 leather

    1. n
    1) шкіра (вичинена)
    2) шкіряний виріб
    3) ремінь; повід
    4) футбольний м'яч; м'яч у крикеті
    5) людська шкіра
    6) pl шкіряні штани
    7) pl краги

    there is nothing like leatherприсл. всяк кулик до свого болота звик

    2. v
    1) покривати (оправляти) шкірою
    2) розм. шмагати (бити) ременем
    3) розм. наполегливо (багато, напружено) працювати
    * * *
    I n
    2) pl шкіряні вироби; пара чобіт, черевиків; ремінь, повід; футбольний м'яч; м'яч у крикеті; наконечник більярдного кия; боксерські рукавички; cл. гаманець
    II v
    1) крити, покривати, переплітати, оплітати шкірою
    2) шмагати ременем, бити
    3) наполегливо, багато працювати

    English-Ukrainian dictionary > leather

  • 8 man

    1. n (pl men)
    1) чоловік; мужчина; людина

    a man of his word — людина слова, хазяїн свого слова

    a man of business — ділова людина; агент; повірений

    a man of law — юрист, адвокат

    a man of letter — письменник, літератор

    2) (без артикля) людство, людський рід
    3) слуга
    4) робітник
    5) студент;, випускник
    6) приятель, друг
    7) солдат, рядовий; матрос
    8) пішак, шашка (у грі)
    10) іст. васал

    if any man comes... — якщо хтось прийде

    every man to his (own) taste — присл. на любов і смак товариш не всяк

    a drowning man will catch at a strawприсл. і за соломинку вхопиться, хто топиться

    a man is known by the company he keepsприсл. скажи мені, хто твій друг, і я скажу, хто ти

    2. v
    1) військ., мор. укомплектовувати особовим складом
    2) військ. зайняти (позицію); стати (до гармати)
    3) мися. приручати (сокола тощо)
    4):

    to man oneself — мужатися, узяти себе в руки

    * * *
    I [mʒn] n; (pl men)
    1) чоловік, людина

    a man of law — законник; адвокат; юрист; чоловік

    man and wife — чоловік, дружина; студент-випускник

    senior man — старшокурсник; приятель ( при звертанні)

    man overboard! — людина за бортом!; ( без артикля) людство, людський рід

    3) слуга; частіше pl робітник; солдат, рядовий, матрос; pl рядовий склад
    5) шашка ( у грі), фішка
    6) гравець (у cпopт. команді)
    7) icт. васал
    8) cкop. вiд man-of-war, merchantman
    9) як компонент складних слів означає заняття, професію (- man)
    II [mʒn] v
    1) укомплектовувати кадрами, персоналом; вiйcьк., мop. укомплектовувати особовим складом; займати людьми; ставити людей ( до гармати); посадити людей ( на транспорт)
    3) refl зібрати всю свою мужність, взяти себе в руки
    4) миcл. приручати ( сокола)

    English-Ukrainian dictionary > man

  • 9 off-chance

    n
    дуже невеликий (незначний, мізерний) шанс
    * * *
    n

    English-Ukrainian dictionary > off-chance

  • 10 sleeve

    1. n
    1) рукав
    2) тех. муфта; втулка, гільза
    3) тех. порожнистий вал
    4) тех. патрубок; штуцер; ніпель
    5) метеор. вітровий конус

    sleeve insigniaвійськ. нарукавний знак

    to have smth. in (up) one's sleeve — мати щось про запас (про всяк випадок); мати щось на думці

    to laugh up (in) one's sleeve — сміятися крадькома, радіти нишком

    2. v
    1) пришивати рукава
    2) тех. вставляти (втулку, гільзу)
    3) тех. з'єднувати (за допомогою муфти)
    * * *
    I [sliːv] n
    2) тex. втулка, гільза; порожнистий вал; муфта; патрубок, штуцер; ніпель
    3) мeтeop. вітровий конус
    II [sliːv] v
    1) прилаштовувати, пришивати рукава
    2) тex. вставляти (втулку, гільзу); з'єднувати (за допомогою муфти, патрубка)

    English-Ukrainian dictionary > sleeve

  • 11 tribulation

    n
    1) горе, страждання
    2) нещастя, лихо, біда
    * * *
    n
    горе, страждання

    whatever tribulations they might give you — скільки б горя /засмучень/ вони вам не заподіяли; нещастя, біда; знегоди

    tribulations of everyday life — тяготи повсякденного життя, тяготи побуту

    English-Ukrainian dictionary > tribulation

  • 12 whatnot

    n

    paper, pens, pencils and whatnot — папір, ручки, олівці та все інше

    every aspect- historical, geographical and whatnot — всі аспекти - історичний, географічний та будь-який інший

    English-Ukrainian dictionary > whatnot

  • 13 chinfest

    English-Ukrainian dictionary > chinfest

  • 14 off-chance

    English-Ukrainian dictionary > off-chance

  • 15 tribulation

    n
    горе, страждання

    whatever tribulations they might give you — скільки б горя /засмучень/ вони вам не заподіяли; нещастя, біда; знегоди

    tribulations of everyday life — тяготи повсякденного життя, тяготи побуту

    English-Ukrainian dictionary > tribulation

  • 16 whatnot

    n

    paper, pens, pencils and whatnot — папір, ручки, олівці та все інше

    every aspect- historical, geographical and whatnot — всі аспекти - історичний, географічний та будь-який інший

    English-Ukrainian dictionary > whatnot

  • 17 бумага

    1) (писчая, книжная) папір (р. -перу). Почтовая -га - листовий, поштовий папір; (гербовая) гербовий, штемпльовий папір; (обёрточная) бібула; (папиросная) цигарковий папір; (хлопчатая) бавовна, бавина; (пропускная, промокат.) промокальний папір, промокальниця, вимочка. [Немає у зшиткові вимочки]. Клочёк бумаги - клаптик паперу, папірець (р. -рця), папірчик;
    2) (документ) папір (мн. папери), бумага. -ажка - папірець (р. - рця), папірчик, бумажка. Стар., исписан. бумажонки, -га, -ги - шпарґал, шпарґали, шпарґалля. [Перегортав свої листи, записки і всякі шпарґали (Крим.)]. Оффициальная -га - офіційний папір. Государственная -га - державний папір (лист). Входящая -га - вступний папір. Исходящая -га - вихідний папір. На бумаге - на письмі, листовно;
    3) см. Хлопок;
    4) прядиво, нитки (р. -ток).
    * * *
    I
    1) папі́р, -пе́ру

    \бумага вощёная — воско́ваний (во́щений) папір, воскі́вка

    \бумага фильтрова́льная — папі́р фільтрува́льний (ціди́льний)

    \бумага гуттапе́рчевая — папі́р гу́мовий

    2) ( документ) папі́р, -пе́ра; бума́га
    II
    ( пряжа из хлопка) баво́вна

    Русско-украинский словарь > бумага

  • 18 гримасничать

    гримасувати, кривитися, викривлятися, виробляти (всякі) міни.
    * * *
    гримасува́ти; ( кривляться) кривля́тися, викривля́тися

    Русско-украинский словарь > гримасничать

  • 19 доставлять

    доставить
    1) привозити, привезти, довозити, довезти, приставляти, приставити, пристановити; спроваджувати (провадити), спровадити (гал.). [Законтрактувався довозити будівельне дерево до військового депо (Франко). Вони дрова продають дешево, та не приставляють. Ми вас у город пристановимо поцінно. Аж з Рейну і з Угорщини бочками провадили рейнське і всякі налитки (Стор.)];
    2) (поставлять) постачати, постачити, достачати, достачити, вистачати, вистачити, достарчати, достарчити; (угощение) поставлятися, поставитися. -ть вдоволь - настачати, -ся, настачити, -ся. [Галичина постачала культурних робітників на всю Україну (Н.-Лев.). На всіх і страви не настачиш. За се їм харч злиденну вистачають (Куліш). Хоч застався, а постався! (Ном.). Прядива на верівки не настачилися];
    3) (причинить) завдавати, завдати, спричиняти, спричинити чого кому. [Великого клопоту завдав мені син. Слаба дитина багато ночей безсонних їй спричинила (М. Левиц.)]. Доставить неприятность, огорчение - завдати прикрости, завдати жалю. Доставлять утешение, радость кому - тішити, потішити кого, завдати втіхи кому. [Потішила ти мене, донечко, онуком].
    * * *
    несов.; сов. - дост`авить
    1) ( препровождать к месту назначения) доставля́ти, доста́вити, приставля́ти, приста́вити и мног. поприставля́ти (кого-що); достача́ти, доста́чити; диал. достарча́ти, доста́рчити (що, чого); доправля́ти, допра́вити (кого-що)
    2) (давать, предоставлять) дава́ти, да́ти (що), надава́ти, нада́ти (що, чого)
    3) (причинять, вызывать) завдава́ти, завда́ти (чого́)

    Русско-украинский словарь > доставлять

  • 20 древность

    1) (давность) старовинність, стародавність, старожитність (р. -ности). [Можна й документами ствердити стародавність цього факту];
    2) (прежнее время) (далека, давня) давнина, старовина, предківщина, старосвітчина. Глубокая -ость - давня-предавня старовина. [Це діялося в далекій давнині, за давньої давнини];
    3) (археол.) старовина, віковщина; старожитня річ, антик. [Збирає всяку старовину, всякі старожитні речі. Збирає антики].
    * * *
    1) ( давность) старода́вність, -ності, да́вність, давнина́, старовина́, прадавнина́, дре́вність; старови́нність

    седа́я \древность — си́ва давнина́ (старовина́), сивина́

    2) ( старость) старе́зність, да́вність
    3)

    \древностьти — (мн.: памятники) старожи́тності, -тей, старожи́тність

    музе́й дре́вностей — музе́й старожи́тностей

    Русско-украинский словарь > древность

См. также в других словарях:

  • ВСЯК — ВСЯК, всяка, всяко (устар.). 1. кратк. форма к всякий. И что за язык, что за фразы: дрянь и тряпка стал теперь всяк человек . «Неужели вы думаете, что сказать всяк вместо всякий значит выражаться библейски?» Белинский. 2. в знач. сущ. всяк, муж.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВСЯК — ВСЯК, определит., употр. в им., муж. (прост.). Каждый (обычно о человеке). В. молодец на свой образец (посл.). В. (сущ.) по своему судит. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • всяк — см. любой 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. всяк нареч, кол во синонимов: 5 • …   Словарь синонимов

  • всяк — 1 займенник розм. всяк 2 прислівник незмінювана словникова одиниця розм …   Орфографічний словник української мови

  • Всяк — мест. разг. сниж. то же, что всякий II 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • всяк — всяк, другие формы не употр. (всякий) …   Русский орфографический словарь

  • всяк — а, о, мест. определит. (кратк. ф. к „всякий“ в 1 знач.). устар. и прост. Каждый. Всяк кулик свое болото хвалит. Пословица. Слух обо мне пройдет по всей Руси великой, И назовет меня всяк сущий в ней язык. Пушкин, Я памятник себе воздвиг… …   Малый академический словарь

  • Всяк крестится, не всяк молится. — Всяк крестится, не всяк молится. См. ИЗУВЕРСТВО ХАНЖЕСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Всяк бы про девку слышал, да не всяк бы ее видел. — Всяк бы про девку слышал (ведал), да не всяк бы ее видел. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Всяк правду знает, да не всяк правду бает. — Всяк правду знает, да не всяк правду бает. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Всяк правду любит, а всяк ее губит. — Всяк правду любит, а всяк ее губит. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»