Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

ЛЕВ

  • 1 λέων

    лев.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > λέων

  • 2 λέων

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > λέων

  • 3 λέως

    Ancient Greek-Russian simple > λέως

  • 4 129

    {сущ., 99}
    1. кровь – легко проливаемая, самая драгоценная жидкость в организме животного и человека, которая доставляет к каждой клетке тела необходимое питание и уносит все ненужное. В крови – душа живого тела, то есть его физическая жизнь (Быт. 9:4, 5; Лев. 17:11, 14; Втор. 12:23), поэтому кровь пить (есть) запрещалось, даже тех животных, мясом которых человек по закону мог питаться (Лев. 3:17; 7:26, 27; 19:26; Втор. 12:16; 15:23; Деян. 15:20, 29; 21:25). Кровь приносимых в жертву животных должна была выливаться у жертвенника (Лев. 4:7, 18, 25, 30, 34). Господь Иисус Христос также пролил Свою Кровь к подножию Своего жертвенника – Креста, искупив, оправдав и очистив ею всех Своих;
    2. симв. человечность (кровь и плоть), а тж. искупление; перен. вино, виноградный сок.
    Ссылки: Мф. 16:17; 23:30, 35; 26:28; 27:4, 6, 8, 24, 25; Мк. 5:25, 29; 14:24; Лк. 8:43, 44; 11:50, 51; 13:1; 22:20, 44; Ин. 1:13; 6:53-56; 19:34; Деян. 1:19; 2:19, 20; 5:28; 15:20, 29; 17:26; 18:6; 20:26, 28; 21:25; 22:20; Рим. 3:15, 25; 5:9; 1Кор. 10:16; 11:25, 27; 15:50; Гал. 1:16; Еф. 1:7; 2:13; 6:12; Кол. 1:14, 20; Евр. 2:14; 9:7, 1214, 18-22, 25; 10:4, 19, 29; 11:28; 12:4, 24; 13:11, 12, 20; 1Пет. 1:2, 19; 1Ин. 1:7; 5:6, 8; Откр. 1:5; 5:9; 6:10, 12; 7:14; 8:7, 8; 11:6; 12:11; 14:20; 16:3, 4, 6; 17:6; 18:24; 19:2, 13. LXX: 1818 (םָדּ).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 129

  • 5 αἷμα

    {сущ., 99}
    1. кровь – легко проливаемая, самая драгоценная жидкость в организме животного и человека, которая доставляет к каждой клетке тела необходимое питание и уносит все ненужное. В крови – душа живого тела, то есть его физическая жизнь (Быт. 9:4, 5; Лев. 17:11, 14; Втор. 12:23), поэтому кровь пить (есть) запрещалось, даже тех животных, мясом которых человек по закону мог питаться (Лев. 3:17; 7:26, 27; 19:26; Втор. 12:16; 15:23; Деян. 15:20, 29; 21:25). Кровь приносимых в жертву животных должна была выливаться у жертвенника (Лев. 4:7, 18, 25, 30, 34). Господь Иисус Христос также пролил Свою Кровь к подножию Своего жертвенника – Креста, искупив, оправдав и очистив ею всех Своих;
    2. симв. человечность (кровь и плоть), а тж. искупление; перен. вино, виноградный сок.
    Ссылки: Мф. 16:17; 23:30, 35; 26:28; 27:4, 6, 8, 24, 25; Мк. 5:25, 29; 14:24; Лк. 8:43, 44; 11:50, 51; 13:1; 22:20, 44; Ин. 1:13; 6:53-56; 19:34; Деян. 1:19; 2:19, 20; 5:28; 15:20, 29; 17:26; 18:6; 20:26, 28; 21:25; 22:20; Рим. 3:15, 25; 5:9; 1Кор. 10:16; 11:25, 27; 15:50; Гал. 1:16; Еф. 1:7; 2:13; 6:12; Кол. 1:14, 20; Евр. 2:14; 9:7, 1214, 18-22, 25; 10:4, 19, 29; 11:28; 12:4, 24; 13:11, 12, 20; 1Пет. 1:2, 19; 1Ин. 1:7; 5:6, 8; Откр. 1:5; 5:9; 6:10, 12; 7:14; 8:7, 8; 11:6; 12:11; 14:20; 16:3, 4, 6; 17:6; 18:24; 19:2, 13. LXX: 1818 (םָדּ).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αἷμα

  • 6 αίμα

    {сущ., 99}
    1. кровь – легко проливаемая, самая драгоценная жидкость в организме животного и человека, которая доставляет к каждой клетке тела необходимое питание и уносит все ненужное. В крови – душа живого тела, то есть его физическая жизнь (Быт. 9:4, 5; Лев. 17:11, 14; Втор. 12:23), поэтому кровь пить (есть) запрещалось, даже тех животных, мясом которых человек по закону мог питаться (Лев. 3:17; 7:26, 27; 19:26; Втор. 12:16; 15:23; Деян. 15:20, 29; 21:25). Кровь приносимых в жертву животных должна была выливаться у жертвенника (Лев. 4:7, 18, 25, 30, 34). Господь Иисус Христос также пролил Свою Кровь к подножию Своего жертвенника – Креста, искупив, оправдав и очистив ею всех Своих;
    2. симв. человечность (кровь и плоть), а тж. искупление; перен. вино, виноградный сок.
    Ссылки: Мф. 16:17; 23:30, 35; 26:28; 27:4, 6, 8, 24, 25; Мк. 5:25, 29; 14:24; Лк. 8:43, 44; 11:50, 51; 13:1; 22:20, 44; Ин. 1:13; 6:53-56; 19:34; Деян. 1:19; 2:19, 20; 5:28; 15:20, 29; 17:26; 18:6; 20:26, 28; 21:25; 22:20; Рим. 3:15, 25; 5:9; 1Кор. 10:16; 11:25, 27; 15:50; Гал. 1:16; Еф. 1:7; 2:13; 6:12; Кол. 1:14, 20; Евр. 2:14; 9:7, 1214, 18-22, 25; 10:4, 19, 29; 11:28; 12:4, 24; 13:11, 12, 20; 1Пет. 1:2, 19; 1Ин. 1:7; 5:6, 8; Откр. 1:5; 5:9; 6:10, 12; 7:14; 8:7, 8; 11:6; 12:11; 14:20; 16:3, 4, 6; 17:6; 18:24; 19:2, 13. LXX: 1818 (םָדּ).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αίμα

  • 7 αινολεων

        - οντος ὅ страшный лев, лев-страшилище Theocr.

    Древнегреческо-русский словарь > αινολεων

  • 8 λέων

    (-οντος) ο
    1) лев; 2) (Л.) астр. созвездие Льва;

    λέων των αιθουσών — светский лев;

    ενας αλλά λέων — он один стоит многих;

    εξ όνυχος τον λέοντα льва узнают по когтям

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λέων

  • 9 4005

    {сущ., 3}
    Пятидесятница – праздник жатвы первых плодов (Исх. 23:16), праздник седмиц и праздник начатков жатвы пшеницы (Исх. 34:22; Втор. 16:10), седмицы и день первых плодов (Чис. 28:26). Этот праздник праздновался на пятидесятый день после первого снопа жатвы, и потому, как и праздник первого снопа жатвы, не имел фиксированной даты. В этот праздник, независимо от дня недели, требовалось оставить все работы, созвать священное собрание (Чис. 28:26) и принести особые жертвы (Лев 23:17-18; Чис. 28:27-30). В этот день также требовалось принести новое хлебное приношение (Лев 23:16; Чис. 28:26). В день Пятидесятницы, вскоре по вознесении Иисуса Христа (после Пасхи через 40 дней плюс несколько дней – Деян. 1:3, 5), во время собрания на Апостолов сошел Дух Святой (Деян. 2:1-4).
    Ссылки: Деян. 2:1; 20:16; 1Кор. 16:8.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4005

  • 10 πεντηκοστή

    {сущ., 3}
    Пятидесятница – праздник жатвы первых плодов (Исх. 23:16), праздник седмиц и праздник начатков жатвы пшеницы (Исх. 34:22; Втор. 16:10), седмицы и день первых плодов (Чис. 28:26). Этот праздник праздновался на пятидесятый день после первого снопа жатвы, и потому, как и праздник первого снопа жатвы, не имел фиксированной даты. В этот праздник, независимо от дня недели, требовалось оставить все работы, созвать священное собрание (Чис. 28:26) и принести особые жертвы (Лев 23:17-18; Чис. 28:27-30). В этот день также требовалось принести новое хлебное приношение (Лев 23:16; Чис. 28:26). В день Пятидесятницы, вскоре по вознесении Иисуса Христа (после Пасхи через 40 дней плюс несколько дней – Деян. 1:3, 5), во время собрания на Апостолов сошел Дух Святой (Деян. 2:1-4).
    Ссылки: Деян. 2:1; 20:16; 1Кор. 16:8.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πεντηκοστή

  • 11 πεντηκοστή

    {сущ., 3}
    Пятидесятница – праздник жатвы первых плодов (Исх. 23:16), праздник седмиц и праздник начатков жатвы пшеницы (Исх. 34:22; Втор. 16:10), седмицы и день первых плодов (Чис. 28:26). Этот праздник праздновался на пятидесятый день после первого снопа жатвы, и потому, как и праздник первого снопа жатвы, не имел фиксированной даты. В этот праздник, независимо от дня недели, требовалось оставить все работы, созвать священное собрание (Чис. 28:26) и принести особые жертвы (Лев 23:17-18; Чис. 28:27-30). В этот день также требовалось принести новое хлебное приношение (Лев 23:16; Чис. 28:26). В день Пятидесятницы, вскоре по вознесении Иисуса Христа (после Пасхи через 40 дней плюс несколько дней – Деян. 1:3, 5), во время собрания на Апостолов сошел Дух Святой (Деян. 2:1-4).
    Ссылки: Деян. 2:1; 20:16; 1Кор. 16:8.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πεντηκοστή

  • 12 αθροος

        стяж. ἄθρους, атт. тж. ἁθρόος, стяж. ἅθρους 3
        1) собранный вместе, совокупный, совместный, всеобщий
        

    ἀθρόοι ἴομεν Hom. — пойдем все вместе;

        οὐκ ἀθρόοι, ἀλλ΄ ἄλλοι ἄλλοθεν Xen. — не сомкнутым строем, а кто куда;
        οἱ ἀθρούστατοι (πολέμιοι) Plut. — самая гуща неприятельских войск;
        ἀθρόα πάντα Hom. — все вместе (сразу);
        ἀθρόα πόλις Thuc. — весь город в целом;
        κῶμαι ἀθρόαι Xen. — селения, расположенные кучно (на близком друг к другу расстоянии);
        ἀθρόους τινὰς κρίνειν Plat.судить кого-л. вместе (огулом);
        ἀθρόῳ στόματι Eur. — единогласно;
        οὐ μανθάνειν ἀθρόον λεγόμενον Plat. — не понимать общего смысла;
        ἀθρόαις πέντε νύκτεσσιν Pind. — в течение трех ночей подряд;
        ὕλη καύσιμος ἀθρόα Plat. — весь запас древесного топлива;
        λῖς ἀ. ἆλτο Theocr. — лев вскочил одним прыжком;
        κατήριπε ἐς ὕδωρ ἀ. Theocr.он мгновенно погрузился в воду

        2) непрерывный, сплошной, обильный
        

    (κακότης Pind.; δάκρυ Eur.; πνεῦμα Arst.)

        ἀ. καὴ πολὺς λόγος Plat.пространная и непрерывная речь

    Древнегреческо-русский словарь > αθροος

  • 13 αλαστωρ

        - ορος (ᾰλ) ὅ
        1) каратель, мститель
        

    ἀ. Ἀτρέως Aesch. — мститель за преступление Атрида;

        ἐξ ἀλαστόρων νοσεῖν Soph.быть одержимым духами мщения

        2) преступник, злодей, нечестивец ( навлекающий кару на все общество) Aesch., Soph.; бран. негодяй, изверг
        3) губитель, бич
        

    βουκόλων ἀ. λέων Soph. (Немейский) лев, бич пастухов

    Древнегреческо-русский словарь > αλαστωρ

  • 14 επισκυνιον

         (ῠ) τό
        1) надбровная кожа, брови Arph., Arst., Theocr., Plut., Anth.
        

    τὸ ἐ. κάτω ἕλκεται Hom. (разъяренный лев) хмурит лоб

        2) заносчивость, высокомерие Anth.
        3) (тж. βαρύτης ἐπισκυνίου Plut.) суровость, важность Polyb.

    Древнегреческо-русский словарь > επισκυνιον

  • 15 θηρ

         θήρ
        θηρός ὅ (в прозе преимущ. θηρίον)
        

    (эп. dat. pl. тж. θήρεσσι)

        1) хищный зверь
        

    Νέμειος θ. Eur. — Немейский зверь (лев);

        Ἐρυμάνθιος θ. Soph.Эримантский зверь (вепрь)

        2) (тж. ἐπὴ χέρσου θήρ Hom.) наземное животное
        3) животное ( вообще)
        

    (οὐ θεῶν τις, οὐδ΄ ἄνθρωπος οὐδὲ θήρ Aesch.)

        ἔγνω θέρ θῆρα погов. Arst.зверь зверя (т.е. свой своего) узнает

        4) чудовище
        

    (ὅ θ. Κένταυρος Soph.)

        ἀμαίμακος θήρ Soph.неукротимое чудовище (т.е. Κέρβερος)

        5) перен. человек
        

    θῆρες ξιφήρεις Eur.вооруженные мечами люди (т.е. Ὀρέστης καὴ Πυλάδης)

    Древнегреческо-русский словарь > θηρ

  • 16 θρεμμα

         θρέμμα
        - ατος τό
        1) питомец, дитя, отпрыск
        

    τοῦ γέροντος θ. Λυκομήδους Soph. — отпрыск старого Ликомеда, т.е. Νεοπτόλεμος;

        Χαρίτων θ. Arph.питомица Харит

        2) создание, творение, существо
        δύσκολον τὸ θ. ὅ ἄνθρωπος Plat. — мятежное существо человек;
        ὦ θ. ἀναιδές! Soph. — ах ты, бесстыдное создание!

        3) тварь, зверь, животное
        

    τὰ ἐν ταῖς ἀγέλαις θρέμματα Plat. — стада животных;

        τὰ ἥμερα καὴ ἄγρια θρέμματα Plat. — ручные и дикие животные;
        ὑηνὰ θρέμματα Plat. — свиньи;
        ἄπλατον θ. κἀπροσήγορον Soph. — страшный и неукротимый зверь (= Немейский лев)

        4) исчадье, отродье
        

    (δεινῆς Ἐχίδνης Soph.; τὰ μυσαρὰ ταῦτα θρέμματα Plut.)

        5) описательно с gen. επεψεηετιγυσ
        

    θ. Λερναίας ὕδρας Soph. = Λερναία ὕδρα;

        θρέμματα παίδων Plat. = παῖδες;
        ὀρνίθων θρέμματα Plat. = ὄρνιθες;
        θρέμματα παλλακῶν Plut. = παλλακαί

    Древнегреческо-русский словарь > θρεμμα

  • 17 θυμολεων

        - οντος adj. m с львиным сердцем, храбрый как лев
        

    (Ἀχιλλεύς Hom., Hes.; Πάτροκλος Arph.; Διόνυσος Anth.)

    Древнегреческо-русский словарь > θυμολεων

  • 18 λεων

         λέων
        эп. λείων - οντος ὅ (эп. dat. pl. λείουσι)
        1) лев
        

    (αἴθων, ὠμοφάγος, χαροπός, ὀρεσίτροφος Hom.; ὡς λ. ὠρυόμενος NT.)

        οἴκοι μὲν λέοντες, ἐν μάχῃ δ΄ ἀλώπεκες Arph. погов. — дома они львы, в бою же - лисицы

        2) (= λεοντῆ См. λεοντη) львиная шкура Luc.

    Древнегреческо-русский словарь > λεων

  • 19 μονολεων

        ион. μουνολέων - οντος ὅ единственный в своем роде, т.е. небывалый, огромный лев Anth.

    Древнегреческо-русский словарь > μονολεων

  • 20 μοσχος

         μόσχος
        I
        ὅ
        1) отпрыск, побег, ветка
        2) бычок, теленок Her. etc.
        3) молодой лев, львенок Eur.
        4) отрок, юноша Eur.
        5) ( о пчелах) молодое поколение, молодь
        II
        ἥ
        1) телка или молодая корова
        2) девочка, молодая девушка Eur.

    Древнегреческо-русский словарь > μοσχος

См. также в других словарях:

  • Лев — Самец льва в Луисвиллском зоопарке …   Википедия

  • Лев IX — лат. Leo PP. IX …   Википедия

  • Лев ХІІІ — Лев XIII Leo PP. XIII 256 й папа римский 20 фев …   Википедия

  • Лев — Льва, муж.;Отч.: Львович, Львовна.Производные: Левушка; Левуня; Левуся; Лёва; Лёня; Лёся; Лёка.Происхождение: (Греч. leon лев.)Именины: 12 янв., 2 февр., 3 марта, 5 марта, 13 марта високосного года, 31 мая, 14 июля, 31 авг., 24 сент., 25 нояб.,… …   Словарь личных имен

  • Лев II — греч. Λέων Β′ …   Википедия

  • ЛЕВ — Славянизмы, проникая в живую разговорную речь, обслаивались в разных ее стилях новыми и притом разными значениями. Иногда эти новые значения возникали в результате перевода с западноевропейских языков. Во многих случаях славянские слова находили… …   История слов

  • Лев — 1. ЛЕВ, льва; м. 1. Крупное хищное млекопитающее сем. кошачьих, с короткой желтоватой шерстью и пышной гривой у самцов. Могучий лев. Добыча льва. Лев приготовился к прыжку. Бился, сражался, дрался, как лев (проявляя силу, храбрость, смелость). 2 …   Энциклопедический словарь

  • лев — 1. ЛЕВ, льва; м. 1. Крупное хищное млекопитающее сем. кошачьих, с короткой желтоватой шерстью и пышной гривой у самцов. Могучий лев. Добыча льва. Лев приготовился к прыжку. Бился, сражался, дрался, как лев (проявляя силу, храбрость, смелость). 2 …   Энциклопедический словарь

  • лев — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) кого? льва, кому? льву, (вижу) кого? льва, кем? львом, о ком? о льве; мн. кто? львы, (нет) кого? львов, кому? львам, (вижу) кого? львов, кем? львами, о ком? о львах; сущ., ж. львица 1. Льв …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЛЕВ — (лат. leo). 1) хищное животное из рода одноцветных кошек, буро желтого цвета, водится в Африке и Азии. 2) светский человек, первенствующий в обществе. 3) пятый знак зодиака, между Раком и Девою. 4) монетная единица в Болгарии = 100 стотинкам = 1… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЛЕВ — 1. ЛЕВ1, льва, муж. 1. Крупное хищное млекопитающее семейства кошачьих, желтоватой окраски, с пышной гривой у самцов. «Могучий лев, гроза лесов.» Крылов. Бойцы дрались, как львы. || Скульптурное изображение этого животного на столбах ворот, на… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»