-
1 ВПА
1) Geology: верхняя толща ангидрита (название пласта)2) Surgery: internal iliac artery (внутренняя подвздошная артерия) -
2 рама временной подвески анодов, рама ВПА
Aluminium industry: rack raising beamУниверсальный русско-английский словарь > рама временной подвески анодов, рама ВПА
-
3 впалый
впа́лыйkava, kavaforma, enfalinta, profundiĝinta.* * *прил.hueco, hundido; sumidoвпа́лые глаза́ — ojos hundidos
впа́лые щёки — mejillas hundidas
* * *прил.hueco, hundido; sumidoвпа́лые глаза́ — ojos hundidos
впа́лые щёки — mejillas hundidas
* * *adjgener. hueco, hundido, sumido -
4 впадина
впа́динаkav(aĵ)o;глазна́я \впадина orbito, okulkavo.* * *ж.глазна́я впа́дина — cuenca del ojo, órbita f
* * *ж.глазна́я впа́дина — cuenca del ojo, órbita f
* * *n1) gener. hondon, hoyo (на щеках), torca2) eng. cavidad, hueco, vacio, ahuecamiento3) anat. vacìo -
5 впадина
впа́дин||аж ἡ κοιλότητα, τό βαθούλωμα, ἡ λάκκα, τό κοίλωμα:глазные \впадинаы οἱ κόγχες τῶν ματιών. -
6 впайка
впа́йк||аж ἡ συγκόλληση [-ις]:сделать \впайкау συγκολλώ. -
7 впадина
depression, cavity, dimple, dent, dish, hollow, pit, recess, ( между зубьями пилы) throat, trough, valley* * *впа́дина ж.1. hollow, cavity2. геол. depression, cavity3. ( на кривой) valley4. ( дефект на поверхности раската) scallopsвпа́дина волны́ — wave troughвпа́дина ме́жду зу́бьями ( шестерни) — tooth spaceвпа́дина на горизонта́льной ча́сти и́мпульса — pulse valleyпоро́дная впа́дина — rock cavityвпа́дина про́филя резьбы́ — bottom of thread* * * -
8 впадина
f Vertiefung, Senke; Höhle* * *впа́дина f Vertiefung, Senke; Höhle* * *впа́дин|а<-ы>ж Vertiefung fглазна́я впа́дина (глазни́ца) Augenhöhle fвпа́дины на щека́х hohle Wangen fplвпа́дина ме́жду верши́нами Vertiefung f zwischen den Gipfeln* * *n1) gener. Delle (в почве), Einbettung, Gesenke, Gunkel (в земле), Höhlung, Mulde, Senke, Tal, Vertiefung, Aushöhlung, Bodensenke, Bodenvertiefung2) geol. Austiefung, Azetabulum (Echin.) (âåðòëþæíàÿ ñóñòàâíàÿ), Bergkessel (ìåæãîðíàÿ), Bodeneinsenkung, Bodensenkung, Depression, Einmuldung, Einsenkung, Höhle, Kavität, Landgesenke, Senkung, Terrainmulde, Versenkung, Wanne3) milit. Bodenmulde, (естественная) Geländeeinschnitt, Geländesenke4) eng. Einbuchtung, Grund (напр. резьбы), Lücke, Rast, Umbuchtung5) chem. Einsackstelle6) construct. Rücklage, Rücksprung, Rückweichung8) mining. Bergkessel, Druse9) road.wrk. Einbeulung10) forestr. Einschweifung (между зубьями пилы)11) electr. Talmulde (волны, кривой)12) mech.eng. Rastnut13) weld. Lücke (напр., у зубчатого колеса)14) wood. Spanraum (между зубьями пилы)16) shipb. Nut, Nute, Rille, Rinne17) photo.sound.rec. Tal (между зубцами поперечной фонограммы) -
9 впайка
f Einlöten n; Einlötung* * *впа́йка f Einlöten n; Einlötung* * *впа́йк|а<-и>ж Lötstelle fметалли́ческая впа́йка metallische Lötstelle* * *n1) radio. Einschmelzung2) microel. Einlöten -
10 впалый
(42 K.) eingefallen, eingesunken, hohl* * *впа́лый eingefallen, eingesunken, hohl* * *впа́л|ый<-ая,-ое>прил hohlвпа́лые щëки hohle Wangen fpl* * *adjgener. eingefallen (о щеках), eingefallen, hohl -
11 щека
щека́vango;впа́лые щёки kavaj vangoj.* * *ж. (мн. щёки; вин. п. ед. щёку)1) mejilla f, carrillo mто́лстые щёки — mofletes m pl
впа́лые щёки — mejillas hundidas
наду́ть (отдува́ть) щеки — inflar los carrillos
уда́рить по щеке́ — dar una bofetada (un bofetón), cruzar la cara
2) спец. ( боковая поверхность) mandíbula fщека́ рукоя́тки (у пистолета и т.п.) — cacha del mango
••упи́сывать (уплета́ть) за о́бе щеки́ разг. — comer (mascar) a dos carrillos
* * *ж. (мн. щёки; вин. п. ед. щёку)1) mejilla f, carrillo mто́лстые щёки — mofletes m pl
впа́лые щёки — mejillas hundidas
наду́ть (отдува́ть) щеки — inflar los carrillos
уда́рить по щеке́ — dar una bofetada (un bofetón), cruzar la cara
2) спец. ( боковая поверхность) mandíbula fщека́ рукоя́тки (у пистолета и т.п.) — cacha del mango
••упи́сывать (уплета́ть) за о́бе щеки́ разг. — comer (mascar) a dos carrillos
* * *n1) gener. mejilla, carrillo2) eng. gualdera, quijada (копр., блока), telera (тисков, пресса), mandìbula (напр., дробилки)3) special. (боковая поверхность) mandйbula -
12 впаивать
несов. - впа́ивать, сов. - впая́ть; (вн.)1) ( вставлять паянием) solder in (d)2) тк. несов. прост. (дт.; обвинять в каком-л преступлении) charge (d with)впа́ивать кому́-л вы́говор — give smb a (formal) reprimand
впа́ивать кому́-л дво́йку — give smb a poor mark / grade амер.
ему́ впая́ли пять лет тюрьмы́ — he was sent up for five years
-
13 впасть
* * *впа́сть → впадать* * *впа́| сть<-ду́, -дëшь> свнпрх см. впада́ть* * *vgener. verfallen (in etwas) -
14 впадина
çukur,girinti* * *жçukur, girinti••глазна́я впа́дина — göz çukuru / evi
океа́нская впа́дина — okyanus hendeği / çukuru
-
15 впалый
-
16 улютовування
техн. впа́ивание (неоконч. д. - ещё), впа́йка -
17 улютування
техн. впа́ивание, впа́йка -
18 впалый
creux, cave; enfoncéвпа́лая грудь — poitrine f de vélo
впа́лые щёки — des joues creuses
* * *adjgener. creux, enfoncé, rentre, cave -
19 впалый
incavato, rientrante, infossato* * *прил.rientrante, infossato, incavatoвпа́лые щёки — guance incavate / infossate / rientranti
впа́лая грудь — torace / petto rientrante
* * *adjgener. cavo, rientrato, affossato, incavato -
20 нищета
(в прямом и перен. знач.) убозство, (сильнее голе вбозство), убогість, нужденність, бідність, мізерність (-ости), мізерія, (редко, ц.-слав.) нищота, (только в прям. знач.) злидні (- нів); см. ещё Нищенство 2. [Всюди розкоші, багатство безмежне і тут-же страшенне убозтво (Загірня). Я запоможу твою мізерність останками мого багатства (Куліш). Оповідали про свою домашню мізерію (Франко). Насміхаються сусіди з наших злиднів (Куліш). Дома злидні зосталися злиднями, але хоч голодні не сиділи (Грінч.). Хоче із дому вигнати (мене) і в злидні кинути (Самійл.).]. Жить в -те - жити (влачить существование: животіти, нидіти) в (при) злиднях (при вбозтві, убого), злиднювати. [Нидіють у темряві та злиднях (Коцюб.)]. Впадать, впасть в -ту - доходити, дійти до вбозтва, бідніти, збідніти, убожіти, зубожіти, мізерніти, змізерніти, переводитися, перевестися на злидні, озлидніти, оголіти, (редко) нищіти, знищіти, (о мног.) позлидніти, поголіти. [Були колись заможненькі, а тепер озлидніли (Радом.). Не тим наші діти поголіли, що солодко пили й їли (Номис). Як Василь збіднів, так і Онисько знищів (Мирний)]. Впавший в -ту - зубожілий, озлиднілий. Доводить, довести кого до -ты - доводити (призводити), довести (призвести) кого до (голого) вбозтва (до жебрацтва, до жебрів), (ввергать) вкидати, (в)кинути кого в злидні, (делать нищим) убожити, зубожити, зголити кого. «Нищета философии» К. Маркса - «Убозтво філософії» К. Маркса.* * *1) убо́зтво, убо́гість, -гості, злиде́нність, -ності, зли́дарство; убо́жество; (прям.) зли́дні, -ніввпа́вший в \нищета ту — зубо́жілий
впада́ть, впасть в \нищета ту — убо́жіти, зубо́жіти, доходити, дійти́ до убо́зтва (до зли́днів), впада́ти, впа́сти в зли́дні
жить в \нищета те́ — жи́ти в зли́днях (в убо́зтві), злидарюва́ти, -рю́ю, -рю́єш, злиднюва́ти, -ню́ю, -ню́єш
2) (собир.: нищие) старці́, -ці́в, старе́цтво, жебра́цтво, жебро́та, жебраки́, -кі́в; злидарі́, -рі́в; старці́вство; диал. харла́цтво
См. также в других словарях:
ВПА — водолазный подводный аппарат Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ВПА Внешнеполитическая ассоциация организация, полит. Источник … Словарь сокращений и аббревиатур
впа́янный — впаянный, ян, яна, яно, яны … Русское словесное ударение
ВПА — водолазный подводный аппарат Военно политическая академия Всемирная психиатрическая ассоциация Всесоюзная промышленная академия … Словарь сокращений русского языка
впа́дина — ы, ж. Углубленное место; углубление. Очертания хребта рисовались резко и отчетливо, образуя между двумя вершинами значительную впадину. Короленко, Последний луч. Под тонкой и эластичной кожей [лошади] отчетливо проступали впадины, выступы,… … Малый академический словарь
впа́ивание — я, ср. Действие по знач. глаг. впаивать … Малый академический словарь
впа́ивать — аю, аешь. несов. к впаять … Малый академический словарь
впа́иваться — ается; несов. страд. к впаивать … Малый академический словарь
впа́йка — и, ж. 1. Действие по знач. глаг. впаять впаивать. 2. То, что впаяно … Малый академический словарь
впа́лый — ая, ое. Вдавшийся внутрь; ввалившийся. [Пискарев] подошел к зеркалу и испугался сам впалых щек и бледности своего лица. Гоголь, Невский проспект. Чувствовал он себя плохо весь этот день осунулся, был бледен, сгорбился, втянул и без того тощую… … Малый академический словарь
впа́рхивать — аю, аешь. несов. к впорхнуть … Малый академический словарь
Вы́резка вертлу́жной впа́дины — (incisura acetabuli, PNA, BNA, JNA) выемка в нижней части костного края вертлужной впадины; место начала связки головки бедра … Медицинская энциклопедия