Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

γνώμη

  • 1 γνωμη

         γνώμη
        дор. γνώμα ἥ
        1) ум, сознание, дух
        

    (φρόνημο καὴ γ. Soph.)

        γνώμης ἔφοδος Thuc. — уловка, хитрость;
        πάσῃ τῇ γνώμῃ Thuc. — всеми помыслами, изо всех сил;
        γνώμαις καὴ σώμασι Xen. — душой и телом;
        τέν γνώμην προσέχειν τινί Her. и ἔχειν πρός τινι Aeschin. — обращать свою мысль, т.е. внимание на что-л.;
        προσεῖχον τέν γνώμην ὡς … Thuc. — они прониклись мыслью, что …

        2) знание, понимание
        

    οὐ γνῴμαν ἴσχεις …;

        Soph. — разве ты не понимаешь …?;
        ἄνευ γνώμης οὔ με χρέ λέγειν Soph. — не зная (в чем дело), я (ничего) не могу сказать

        3) рассудок, разум, здравый смысл
        

    γ. ἥ τοῦ ἐπιεικοῦς ἐστι κρίσις ὀρθή Arst. — рассудок есть правильное суждение о должном;

        ἄτερ γνώμης Aesch. — безрассудно, беззаботно;
        γνώμῃ Xen. и οὐκ ἀπὸ γνώμης Soph. (ср. 4 и 9) — разумно, здраво;
        γνώμην ἱκανός Her. — разумный;
        παρὰ γνώμην διακινδυνεύειν Thuc. (ср. 9) — идти на бессмысленный риск;
        παρὰ γνώμην Dem.против ожидания

        4) мнение, убеждение
        

    τῆς αὐτῆς γνώμης εἶναι или ἔχεσθαι, тж. τῇ γνώμῃ εἶναι Thuc. — быть того же мнения, но ταύτῃ τῇ γνώμῃ πλεῖστός εἰμι Her. я решительно склоняюсь к тому мнению;

        μιᾷ γνώμῃ Thuc. или ἐκ μιᾶς γνώμης Dem., Plut. — единодушно;
        διὰ μιᾶς γνώμης εἶναι Isocr. и ξυμφέρεσθαι γνώμῃ Thuc. — быть единодушными;
        ἀλλοιότεροι ἐγένοντο τὰς γνώμας Thuc. — они переменили свои мнения;
        ἀπὸ γνώμης φέρειν ψῆφον Aesch. (ср. 3 и 9) — голосовать в соответствии со своим мнением, т.е. по совести;
        κατὰ γνώμην τέν ἐμήν Her. и γνώμην ἐμήν Arph. — по моему мнению;
        γνώμη ταύτῃ (v. l. γνώμην ταύτην) τίθεμαι Soph.я присоединяюсь к этому мнению

        5) (умо)настроение, склонность
        ἐν γνώμῃ γεγονέναι τινί Her.быть по душе кому-л. или пользоваться чьим-л. расположением;
        οὕτως εἶχε τῆς γνώμης ὡς ἤδη παντελῶς κεκρατηκώς Xen. (у персидского войска) было такое впечатление, что оно уже одержало полную победу;
        εὐσεβεῖ γνώμᾳ Pind. — набожно, благочестиво, благоговейно;
        οὐ φίλιαι γνῶμαι Her.недружелюбие

        6) мнение, предложение
        

    (γνώμην εἰσφέρειν Her. и προθεῖναι Thuc.)

        7) мысль, замысел
        

    τίνα ἔχων γνώμην ; Her. — с каким намерением?;

        οὐκ οἶδα γνώμῃ τίνι Soph. — не знаю, с какой целью или на каком основании;
        τοῦ τείχους γ. Thuc.назначение стены

        8) решение, постановление
        9) воля, желание
        

    (γνώμην τινὸς ἐμπιπλάναι и ἐκπιμπλάναι Xen.; βιασθῆναι παρὰ γνώμην Plut. - ср. 3)

        κατὰ γνώμην ἐμήν Eur. — по моему усмотрению;
        ἀφ΄ ἑαυτοῦ γνώμης Thuc. (ср. 3 и 4) — по своему собственному побуждению

        10) сентенция, назидательная мысль, изречение, гнома
        ἔστι δε γ. ἀπόφανσις καθόλου Arst.гнома есть высказывание общего характера

        11) Arst. = γνώμων См. γνωμων 8

    Древнегреческо-русский словарь > γνωμη

  • 2 γνώμη

    I η
    1) мнение; точка зрения; взгляд, убеждение;

    σφαλερή ( — или λαθεμένη) γνώμ — ошибочное мнение;

    ορθή γνώμη — правильное мнение;

    ανταλλαγή γνώμών — обмен мнениями;

    αλλάζω γνώμη — раздумать, передумать;

    λέγω ( — или εκφέρω) την γνώμη μου — сказать своё мнение, суждение; — высказываться;

    έχω δική μου γνώμη — иметь своё мнение; — жить своим умом;

    δεν έχω δική μου γνώμη — не иметь своего мнения; — жить чужим умом;

    έχω καλή (κακή) γνώμη γιά κάποιον — быть хорошего (плохого) мнения о ком-л.;

    έχω διαφορετική γνώμη — расходиться во взглядах;

    κατά τη γνώμη μου — по-моему, на мой взгляд;

    συμμερίζομαι τη γνώμη κάποιου — я разделяю чье-л. мнение;

    είμαι της ίδιας γνώμης — быть того же мнения;

    είμαι της γνώμης ότι ( — или πώς)... — я думаю, считаю, что...;

    συμφωνώ ( — или είμαι) με τη γνώμη σας — я присоединяюсь к вашему мнению, я согласен с вами;

    τί γνώμη έχεις...; — какого ты мнения...?;

    γνώμη (τού) γιατρού (της επιτροπής) — заключение врача (комиссии);

    γι' αυτό το ζήτημα ( — или πάνω σ' αυτό) δεν μπορώ να έχω γνώμη — в этом вопросе я не компетентен, я не специалист в отом деле;

    3) мысли; желания, намерения;
    4) согласие, одобрение;

    χωρίς τη γνώμη σου δεν παντρεύομαι — без твоего согласия я не женюсь;

    5) характер, нрав; натура;

    δύσκολη γνώμη — тяжёлый характер;

    ο άνθρωπος αυτός είναι καλής (κακής) γνώμης — у этого человека хороший (плохой) характер;

    § κοινή γνώμη — общественное мнение;

    γνώμη2
    II η фольк, жена гнома

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γνώμη

  • 3 γνώμη

    ἡ γνώμη 1. понимание, мысль; 2. мнение, умонастроение; 3. сентенция, кратко выраженное мнение (ср. физио(г)номия; гномическая поэзия нравственные наставления в метрической форме)

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > γνώμη

  • 4 γνώμη

    {сущ., 9}
    1. мысль, склонность, воля, желание, настроение;
    2. мнение, убеждение, совет, предложение, согласие;
    3. решение, постановление.
    Ссылки: Деян. 20:3; 1Кор. 1:10; 7:25, 40; 2Кор. 8:10; Флм. 1:14; Откр. 17:13, 17.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > γνώμη

  • 5 γνώμη

    {сущ., 9}
    1. мысль, склонность, воля, желание, настроение;
    2. мнение, убеждение, совет, предложение, согласие;
    3. решение, постановление.
    Ссылки: Деян. 20:3; 1Кор. 1:10; 7:25, 40; 2Кор. 8:10; Флм. 1:14; Откр. 17:13, 17.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > γνώμη

  • 6 γνώμη

    1. мысль, склонность, воля, желание, настроение; 2. мнение, убеждение, совет, предложение, согласие; 4. решение, постановление.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > γνώμη

  • 7 γνώμῃ

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > γνώμῃ

  • 8 γνώμη

    Ancient Greek-Russian simple > γνώμη

  • 9 γνώμη

    [гноми] ουσ θ мнение, воззрение, взгляда.

    Эллино-русский словарь > γνώμη

  • 10 συ(γ)γνώμη

    η извинение, прощение;

    ζητώ συ(γ)γνώμη — прошу прощения;

    συ(γ)γνώμη! извините!, простите!;

    συ(γ)γνώμη, δεν το ήθελα — извините, я это сделал нечаянно

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συ(γ)γνώμη

  • 11 συ(γ)γνώμη

    η извинение, прощение;

    ζητώ συ(γ)γνώμη — прошу прощения;

    συ(γ)γνώμη! извините!, простите!;

    συ(γ)γνώμη, δεν το ήθελα — извините, я это сделал нечаянно

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συ(γ)γνώμη

  • 12 γνωμα

        I.
         γνώμα
         дор. = γνώμη См. γνωμη
        II.
         γνῶμα
        - ατος τό
        1) признак, примета
        

    (γ. μέγιστόν τινος Her.)

        2) Arst. = γνώμων См. γνωμων 8
        3) сведение, (по)знание Soph.
        4) мнение, суждение
        

    (πάντων Eur.)

        τοιούτου γνώματος κοινωνὸς ὤν Aesch.разделяя это мнение

    Древнегреческо-русский словарь > γνωμα

  • 13 ησσαομαι

        атт. ἡττάομαι, ион. ἑσσόομαι pass. (fut. ἡσσηθήσομαι - реже ἡσσημαι, aor. ἡσσήμην - ион. ἑσσώθην, pf. ἥσσημαι, ppf. ἡσσήμην; act. только в поздней прозе - см. ἡσσάω См. ησσαω)
        1) быть слабее, оказываться ниже, отставать, уступать
        

    (τινος Eur., τι Xen., τινός τινι и ἔν τινι Xen.)

        ἡττηθέντος τοῦ πνεῦματος Arst. — когда ветер ослабеет;
        γυναικὸς ἡσσημένος Eur. — оказавшийся ниже женщины;
        τούτου οὐχ ἡττησόμεθα εὖ ποιοῦντες Xen. — мы не уступим ему в благородных поступках;
        ὅπως μηδ΄ ἐν τούτῳ αὐτῶν ἡττηθήσεσθε Xen. — чтобы в этом отношении вам не оказаться слабее их;
        συγγνόντες Πέρσαι οἴχοντο, ἑσσωθέντες τῇ γνώμῃ πρὸς Κύρου Her. — персы ушли, согласившись и признав превосходство мнения Кира (ср. 2);
        ἡ. ὑπέρ τινα NT.оказаться ниже кого-л.

        2) подчиняться, покоряться, поддаваться
        

    ἡ. ὑπ΄ ἔρωτος Plat. — поддаться чувству любви;

        ἡ. ῥήματος Thuc. — поддаться слову, т.е. дать убедить себя;
        ἡ. ὕπνου Xen. — не устоять перед желанием спать;
        ἡ. χρημάτων Lys. — соблазниться деньгами;
        οὐκ ἄξιον ὑμῖν τῆς τούτων παρασκευῆς ἡττᾶσθαι Lys. — недопустимо, чтобы вы поддались проискам их;
        ἡττηθέντες ὑπὸ ταύτης τῆς ζητήσεως Arst. — под давлением этого исследования;
        ἡ. τῷ θυμῷ и τῇ γνώμῃ Her. или τέν γνώμην Thuc.пасть духом (ср. 1);
        ἡ. τινος Plut.влюбиться в кого-л.

        3) терпеть поражение, быть побежденным
        

    ἡ. μάχῃ Thuc. и μάχην Dem. — быть разбитым в сражении;

        ἀπέθανον μάχη ἡσσοθέντες ὑπὸ τῶν Φοινίκων Her. (спартанцы) погибли, будучи побеждены в сражении финикийцами

        4) юр. проигрывать в суде
        

    (δίκην Plat.; παραγραφήν Dem.; ἐν τοῖς δικαστηρίοις Xen.). - см. тж. ἡσσάω

    Древнегреческо-русский словарь > ησσαομαι

  • 14 ξυγχωρεω

        (fut. συγχωρήσω и συγχωρήσομαι)
        1) сближаться, сходиться, встречаться Arst.
        

    πέτραι συγχωροῦσαι Eur. = αἱ Συμπληγάδες;

        σ. γνώμῃ μιᾷ Eur.приходить к единому мнению

        2) приходить к соглашению, договариваться
        

    ξυγχωρήσαντες πρὸς Ἀθηναίους Thuc. — договорившись с афинянами;

        ξυγχωρῆσαι ἀλλήλοις Thuc. — прийти к взаимному соглашению;
        ἥ συγχωρηθεῖσα ἡμέρα Dem. — обусловленный срок;
        τὰ συγκεχωρημένα ὑπὸ πάντων Plat.общепризнанные положения

        3) уступать дорогу или давать место
        

    (τινι Arph.)

        4) делать уступку, уступать, соглашаться
        

    (ἀνάγκῃ Eur.)

        σ. τί τινι Her., Isocr.уступать кому-л. в чем-л.;
        τούτων συγχωρηθέντων Xen. — по принятии этих условий;
        τοῖς εὖ λεχθεῖσι λόγοις σ. Eur. — уступать разумно сказанным словам;
        σ. τινι τῆς ἡγεμονίης Her.уступить кому-л. первенство;
        τὸ συγκεχωρηκός Dem. — уступчивость;
        σ. τῇ γνώμῃ Thuc. — присоединяться к данному мнению;
        σ. τέν εἰρήνην τινί Xen.соглашаться на мир с кем-л.;
        πρὸς πάντα τολμᾶν συγχωρῆσαι Plut. — отважиться на все;
        τοῖς νόμοις καὴ τῇ τῶν ἄλλων βουλήσει σ. Dem. — подчиняться законам и воле остальных;
        ἐγὼ συγχώρησα ἀληθῆ σε λέγειν Plat. — я признал, что ты говоришь правду;
        ὅπῃ ἂν ξυγχωρῇ Thuc. — как бы ни сложились обстоятельства;
        εἰ συγχωροίη (v. l. ἐγχωροίη) Xen.если бы это оказалось возможным

    Древнегреческо-русский словарь > ξυγχωρεω

  • 15 συγχωρεω

        (fut. συγχωρήσω и συγχωρήσομαι)
        1) сближаться, сходиться, встречаться Arst.
        

    πέτραι συγχωροῦσαι Eur. = αἱ Συμπληγάδες;

        σ. γνώμῃ μιᾷ Eur.приходить к единому мнению

        2) приходить к соглашению, договариваться
        

    ξυγχωρήσαντες πρὸς Ἀθηναίους Thuc. — договорившись с афинянами;

        ξυγχωρῆσαι ἀλλήλοις Thuc. — прийти к взаимному соглашению;
        ἥ συγχωρηθεῖσα ἡμέρα Dem. — обусловленный срок;
        τὰ συγκεχωρημένα ὑπὸ πάντων Plat.общепризнанные положения

        3) уступать дорогу или давать место
        

    (τινι Arph.)

        4) делать уступку, уступать, соглашаться
        

    (ἀνάγκῃ Eur.)

        σ. τί τινι Her., Isocr.уступать кому-л. в чем-л.;
        τούτων συγχωρηθέντων Xen. — по принятии этих условий;
        τοῖς εὖ λεχθεῖσι λόγοις σ. Eur. — уступать разумно сказанным словам;
        σ. τινι τῆς ἡγεμονίης Her.уступить кому-л. первенство;
        τὸ συγκεχωρηκός Dem. — уступчивость;
        σ. τῇ γνώμῃ Thuc. — присоединяться к данному мнению;
        σ. τέν εἰρήνην τινί Xen.соглашаться на мир с кем-л.;
        πρὸς πάντα τολμᾶν συγχωρῆσαι Plut. — отважиться на все;
        τοῖς νόμοις καὴ τῇ τῶν ἄλλων βουλήσει σ. Dem. — подчиняться законам и воле остальных;
        ἐγὼ συγχώρησα ἀληθῆ σε λέγειν Plat. — я признал, что ты говоришь правду;
        ὅπῃ ἂν ξυγχωρῇ Thuc. — как бы ни сложились обстоятельства;
        εἰ συγχωροίη (v. l. ἐγχωροίη) Xen.если бы это оказалось возможным

    Древнегреческо-русский словарь > συγχωρεω

  • 16 αγνωμων

        2, gen. ονος
        1) неразумный
        

    τὰ ἄφωνα καὴ ἀγνώμονα Aeschin. — бессловесные и неразумные, т.е. неодушевленные вещи

        2) безрассудный, нелепый
        

    (νέος καὴ ἀ. Xen.)

        θνητὰ κοὐκ ἀγνώμονα (φρονεῖν Soph.) — мыслить, как подобает благоразумным людям

        3) несправедливый, бессовестный Xen., Luc., Plut.
        4) недоброжелательный, неблагосклонный, суровый Soph., Xen.
        

    ἀ. (sc. τύχη) Isocr.жестокая судьба

        5) упрямый, своенравный
        

    (γνώμη Her.)

    Древнегреческо-русский словарь > αγνωμων

  • 17 αδηλος

         ἄδηλος
        2
        1) неизвестный, неведомый
        

    (ἀνήρ Soph.; αἰτίαι Plut.)

        ἄ. παντί Plat. или πᾶσι Plut. — никому не известный;
        ἐν ἀδηλοτέρῳ ἦν ὅ τι πράττοιτο Xen. — было совершенно неизвестно, что он предпримет;
        ἄδηλοι ὁποτέρων Lys. — неизвестно чьи:
        οὐκ ἄδηλον ἦν Isocr. — было совершенно очевидно;
        ἔπεισιν ἑκάστῳ ποικίλον ἐξ ἀδήλου τὸ μέλλον Plut.для каждого будущее таит разнообразные и непредвиденные обстоятельства

        2) таинственный, тайный
        

    (ἔχθρα Thuc.)

        ἄδηλοι θάνατοι Soph.таинственное убийство

        3) невидимый, незаметный
        

    ἑαυτὸν ἀδηλον ποιεῖν Arst. — становиться незаметным;

        ἄδηλον γενέσθαι Plut.исчезнуть

        4) недостоверный, неясный, смутный
        

    γνώμῃ ἀδήλῳ Soph. — на основании смутных подозрений;

        τὰ ἄδηλα, ὅπως, ἀποβήσοιτο Xen. — обстоятельства, последствия которых предвидеть невозможно;
        ἄ. πόλεμος Plut. — война, исход которой неясен;
        ἄ. τῶν δεδραμένων πέρι Eur. — по которому невозможно определить, что именно произошло

    Древнегреческо-русский словарь > αδηλος

  • 18 αιωρεω

        поднимать

    (τι Pind.)

    ; подвешивать

    (τι ὑπέρ τινος Dem. и ἔκ τινος Luc.)

    ; pass. находиться в висячем (неустойчивом) состоянии, качаться, колебаться
        αἰγὸς δἐρματα περὴ τοὺς ὤμους αἰωρεύμενα Her. — козьи шкуры, накинутые на плечи;
        ὀστᾶ αἰωρούμενα ἐν ταῖς αὐτῶν συμβολαῖς Plat. — кости, свободно вращающиеся в их сочленениях;
        αἰωρεῖσθαι εἰς τὰς κεφαλάς τινων Arst. (о птицах) носиться (парить) над чьими-л. головами;
        τοὐμὸν φρενῶν ὄνειρον αἰωρούμενον Soph. — витающий надо мной сон;
        νῆες αἰωρούμεναι πρὸ τοῦ λιμένος Plut. — корабли, стоящие впереди порта на рейде;
        αἰωρεῖσθαι ἐν κινδύνω Thuc. — находиться в опасности;
        αἰωρεθεἰς ὺπἐρ μεγάλων Her. — обуреваемый великими планами;
        ἠωρεῖτο τῇ γνώμῃ πρὸς ἑτέρας ἐλπίδας Plut. (Пирр) был увлечен новыми надеждами;
        αἰωρῖσθαι τέν ψυχήν Xen. — встрепенуться душой, возрадоваться;
        αἰωρουμένη ἥ πολιτεία Plut. — неустойчивый государственный строй;
        αἰωρεῖσθαι ἐν ἄλλοις Plat.зависеть от других

    Древнегреческо-русский словарь > αιωρεω

  • 19 ακαιρος

        2
        1) несвоевременный, неуместный, некстати задуманный или сказанный, невпопад затеянный, неподобающий
        

    (προθυμία Thuc.; ἔπαινος Plat.: ῥαθυμία Dem.; γέλως Men.; στρατήγημα Plut.)

        οὐκ ἄκαιρα φαίνεται λέγειν Aesch. — говорит он, повидимому, дело

        2) неумеренный, чрезмерный
        

    (φιλοδοξία, πλησμοναί Plut.)

        γνώμη ἄ. ὄλβου Eur.безграничная жажда богатств

        3) непрошенный, назойливый, бестактный
        

    (γυνή Plut.)

        4) неподходящий, непригодный

    Древнегреческо-русский словарь > ακαιρος

  • 20 ακεομαι

         (ᾰκ)
        1) лечить, исцелять, залечивать
        

    (ἕλκος Hom.; ἄχος Soph.)

        ἀ. τί τινι Her. и τινός τινα Anth.вылечивать кого-л. от чего-л.

        2) чинить, приводить в порядок
        

    (νῆας Hom.; τῶν ἳματίων τά διερρωγότα, τὰ σαθρἄ - v. l. σαπρά - τῶν ὑποδημάτων Luc.)

        3) утолять
        

    (δίψαν Hom., Pind.)

        4) искупать, заглаживать
        

    (ἁμαρτάδα Her.; ἀδίκημα Plut.)

        5) помогать, облегчать
        

    (λύπας Eur.)

        γνώμη ἀ. τι Xen.помогать чему-л. советом

    Древнегреческо-русский словарь > ακεομαι

См. также в других словарях:

  • γνώμη — means of knowing fem nom/voc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γνώμῃ — γνώμη means of knowing fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γνώμη — η (AM γνώμη) 1. σκέψη, ιδέα, άποψη («σύμφωνη γνώμη, αντίθετη γνώμη, τὴν αὐτὴν ἔχειν γνώμην») 2. θέληση, επιθυμία (α. «δεν τού κάμε τη γνώμη του», β. «ὅρκον ἔκαμαν φρικτὸν γνώμην νὰ ἔχουν μίαν», γ. «κατὰ γνώμην σύμφωνα με την επιθυμία του») 3.… …   Dictionary of Greek

  • γνώμη — η 1. κρίση, άποψη, αντίληψη: Πες μου τη γνώμη σου για την υπόθεση αυτή. 2. φρ., «κοινή γνώμη», η γνώμη που διαμορφώνει ο λαός …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • Γνώμη γὰρ οὐδέν ἐστιν, ἡ τύχη δὲ πᾶν. — γνώμη γὰρ οὐδέν ἐστιν, ἡ τύχη δὲ πᾶν. См. Не родись красив, а родись счастлив …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • κοινή γνώμη — Σύγχρονος όρος, που πέρασε από την κοινωνιολογική ορολογία στην καθημερινή χρήση, για να χαρακτηρίσει την ομαδική συμμετοχή μιας κοινότητας (έθνους, πόλης) στα διεθνή γεγονότα, στα μεγάλα συμβάντα της επικαιρότητας, στις μεταβολές των ηθών και… …   Dictionary of Greek

  • ГНОМИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ —    • Γνώμη.          Г. поэзия в первобытной своей силе и свежести произведение эллинской жизни. В народе, у которого таким блестящим образом мысль и ее выражение соединялись в одно целое, непременно должно было высоко цениться меткое и… …   Реальный словарь классических древностей

  • γνωμίζω — [γνώμη] 1. γνωμιάζω 2. σχηματίζω γνώμη …   Dictionary of Greek

  • γνώμηι — γνώμῃ , γνώμη means of knowing fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γνωμέων — γνώμη means of knowing fem gen pl (epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γνωμῶν — γνώμη means of knowing fem gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»