-
1 ünnepi
* * *формы: ünnepiek, ünnepit, ünnepienпра́здничный; пара́дный; торже́ственныйünnepi beszéd — торже́ственная речь
ünnepi ebéd — пра́здничный обе́д
* * *праздничный, торжественный;\ünnepi ebéd — праздничный/парадный обед; \ünnepi est/előadás — торжественный спектакль; спектакль-гала; \ünnepi felvonulás — праздничное шествие; праздничная демонстрация; \ünnepi gyűlés — торжественное собрание; \ünnepi hangulat — праздничное настроение; \ünnepi hangulatban van — у него праздничное настроение; на сердце праздник; \ünnepi hét — торжественная неделя; \ünnepi játékok — фестиваль h.; \ünnepi kivilágítás — праздничная иллюминация; \ünnepi külsőt ölt — принять праздничный вид; tört. \ünnepi lovasjáték — карусель; \ünnepi szónok — торжественный оратор; \ünnepi ülés — торжественное заседание\ünnepi beszéd — торжественная речь; (átv. is) \ünnepi díszben/köntösben (pl. városról) в праздничном одеянии;
-
2 ebéd
* * *формы: ebédje, ebédek, ebédetобе́д мebéd közben — за обе́дом
* * *[}et, \ebédje, \ebédek] (étkezés, étel, étkezési idő) обед;ingyen \ebéd — бесплатный обед; kétfogásos \ebéd — обед из двух блюд; \ebéd meghívott vendégekkel — званый обед; tízszemélyes \ebéd — обед на десят персон; ünnepi \ebéd — торжественный обед; kész az \ebéd — обед готов; \ebéd előtt — перед обедом; до обеда; \ebéd előtti — предобеденный, biz. дообеденный; \ebéd közben — во время обеда; (сидя) за обедом; \ebéd után — посде обеда; в послеобеденное время; \ebéd utáni — послеобеденный; \ebéd utáni pihenő — послеобеденный отдых; (pl. üdülőben) мёртвый час; \ebédhez ül — сесть за обед; \ebédnél ül — сидеть за обедом; mi volt \ebédre? — что было/дали на обед? \ebéd re (ott) marad vkinél остаться у кого-л. на обед v. обедать; \ebéd re meghív — пригласить на обед; пригласить v. звать к обеду; \ebéd re visszajön — вернуться к обеду; \ebédct ad — давать/ дать обед; az \ebédet befejezi — заканчивать/закончить обед; biz. дообедывать/дообедать; \ebéd et főz/ készít — варить обед; готовить v. приготовлять/ приготовить обед; \ebédet rendel — заказывать/ заказать обедbőséges/pazar \ebéd — обильный/плотный/роскошный/сытный обед;
-
3 gyűlés
Дума* * *формы: gyűlése, gyűlések, gyűlést1) собра́ние с; ми́тинг м2) заседа́ние с* * *+1[\gyűlést, \gyűlése, \gyűlések] 1. (ülés) заседание, собрание, сбор;őrsi \gyűlés (úttörőknél) — сбор звена; törvényhozó \gyűlés — законодательное собрание; ünnepi \gyűlés — торжественное собрание; választási \gyűlés — выборное собрание; vezetőségválasztó \gyűlés — отчётно-выборное собрание; kevéssé/gyéren látogatott \gyűlés — малолюдное собрание; népes \gyűlés ( — много)людное собрание; a \gyűlés végére ér oda — прийти к концу заседания v. к шапочному разбору; \gyűlést berekeszt — закрывать/закрыть собрание; \gyűlést feloszlat — распускать/распустить собрание; \gyűlést megnyit — открывать/открьпъ собрание; \gyűlést összehív — созывать/созвать собрание; \gyűlést tart — устраивать/устроить v. проводить/провести собрание;alkotmányozó \gyűlés — учредительное собрание;
2. pol. (tömeggyűlés) митинг; biz. (kisebb) массовка;\gyűlést rendez/tart — митинговать;
3. (állandó testület) собрание; (a régi oroszoknál) вече;rendi jellegű) собор;az öregek \gyűlése (a régi görögöknél) — синклит;a bojárok \gyűlése — бойрская дума;
tört. (a-német) Birodalmi Gyűlés Рейхе таг; (а nyugatnémet) Szövetségi Gyűlés Бундестаг+2[\gyűlést, \gyűlése, \gyűlések] nép. (gennyes kelés) нарыв, гнойник, чирей -
4 induló
• zeneмарш музыка* * *формы существительного: indulója, indulók, indulót1) муз марш м2) спорт уча́стник м соревнова́ний* * *Imn. отправляющийся;IIa hét órakor \induló vonat — поезд, отходящий в семь часов;
tüzes \induló — бравурный марш; ünnepi \induló — парадный/торжественный марш;fn.
[\indulót, \indulója, \indulók] 1. zene. — марш;2. sp. участник;az \indulókat. kérjük, álljanak a rajthoz — участники вызываются на старт
-
5 játék
• игра• игрушка* * *формы: játéka, játékok, játékot1) игра́ ж2) игру́шка ж3) шу́тка ж* * *[\játékot, \játéka, \játékok] 1. (átv. is) (játszás) игра;rossz \játék (ha valaki rosszul játszik) — мазни; méltatlan \játék — недостойная игра; a képzelet \játéka — игра воображения; a sors \játéka — игра судьбы; \játék a szavakkal — игра слов/словами; \játék közben — за игрой; átv. ez nagyon hazárd \játék — это очень опасная игра; átv. merész/veszélyes \játék ba fogtál/kezdtél — ты затеял опасную игру; vmely \játékbán való részvétel — участие в игре; kihagy vkit a \játékbóljó \játék — хорошая игра;
a) (nem vesz be) — не принимать в игру;b) átv. (nem avat v. von bele vmibe) — не впутывать кого-л. в (это) дело; оставить кого-л. в покое; (átv. is) kimarad a \játékból (nem vonódik bele vmibe) не играть; остаться вне игры;vmilyen \játékot játszik (pl. labdázik) — играть во что-л.;átv. kettős \játékot játszik/folytat- — вести двойную игру; megzavarja/elrontja a \játékot — мешать игре; túlzásba viszi a \játékot — переигрывать/переиграть;2. (átv. is) (játékszer) игрушка;\játékokkal szórakozik — забавляться игрушками; átv. a hajó a hullámok \játékává lett — корабль стал игрушкой волн;felhúzós \játék — заводная игрушка;
3. (kártya. stby.) игра;hamis \játék — фальшивая игра; \játékbán/\játékön nyer — наигрывать/наиграть; \játékbán visszanyer — отыгрывать/отыграть;\játék — а börzén биржевая игра;
4. átv. (tréfa, szórakozás) игра, баловство, шутка, забава;(huncutság) шалость; (semmiség, gyerekjáték) пустяк; 5. zene., szính. игра; (vmely hangszeren) nép. наигрыш;hangszeres \játék — инструментальная игра; művészies/virtuóz \játék — художественная игра;hamis \játék — фальшивая игра; фальшь; (hangszeren) детонация;
6. sp. игра; (játszma) партия;testmozgást igénylő \játékok — подвижные игры; sakk. vak \játék — слепая игра в шахматы; \játék egy kapura — игра на одни ворота; (a bíró) megindítja/lefújja a \játékot (labdarúgásban) датьpáros \játék (pl. teniszben) — парная игра;
сигнал о начале/конце игры;a \játékot (mérkőzést) vezeti — судить игру;
7.ünnepi \játékok /fesztivál) — фестиваль h.;
8. átv., műsz. (elmozdülási lehetőség) свободный ход; (hézag) зазор;9.\játék autó — игрушечный адтомобиль; \játék baba — кукла; meztelen celluloid \játék baba — голышка; \játék bútor — игрушечная мебель; \játék csörgő — погремушка; \játék golyó — игрушечный шарик; \játék hajó — игрушечный кораблик; \játék ház — игрушечный домик; a kisfiú \játék házacskát ragasztott össze — мальчик склеил игрушечный домик; \játék kard — сабелька; \játék kártya. — детские карты; \játék katona (ólomkatona) — оловянный солдатик; \játék lapát — игрушечная лопатка; \játék 10 — игрушечная лошадка; (fából) деревянная лошадка; \játék mackó — мишка; \játék patron — пистон; \játék pénz — игрушечные деньги; \játék pisztoly — игрушка-пистолет; \játék puska — игрушечное ружьё; \játék sárkány — змей; \játék síp — свистулька; \játék vasót — детская железная дорога; \játék vonat — игрушечный поезд(jelzőként) \játék állat — игрушечное животное;
-
6 külső
* * *1. формы прилагательного: külsők, külsőt, külsőnвне́шний; нару́жный; посторо́ннийkülső mun-katárs — внешта́тный сотру́дник
2. формы существительного: külsője, külsők, külsőtkülső segítség nélkül — без посторо́нней по́мощи
вне́шность, нару́жность, (вне́шний) видegészséges külső — здоро́вый вид
igénytelen külső — непрезента́бельный вид
* * *Imn. внешний, наружный;\külső beavatkozás — постороннее вмешательство; вмешательство извне; \külső benyomás — внешнее впечатление; \külső ellenség — внешний враг; \külső — его внешняя сила; \külső fal — наружная стена; fényk., film. \külső felvételek — натурные съёмки; \külső fül — наружное ухо; \külső gumi — покрышка; \külső gyógykezelés — внешняя процедура; \külső hasonlatosság — внешнее сходство; \külső kapcsolatok — внешние сношения; \külső kikötő — внешний порт; \külső máz — лак; átv. внешний лоск; müsz. \külső méret — габарит; \külső munkatárs — внештатный сотрудник; \külső segítség — посторонняя помощь; помощь извне; \külső segítség nélkül — без посторонней помощи; \külső szemlélő — внешний наблюдатель; mai \külső szög — внешний угол; mat. а sokszög \külső szöge — внешний угол многоугольника; \külső világ — внешний, мир; \külső vizsgálat — внешний осмотр; II\külső alak — внешний вид/облик; внешняя форма; внешность, наружность, tud. габитус;
beteges \külső — нездоровый вид; csábító \külső — обольстительная внешность; egészséges \külső — здоровый вид; egyszerű \külső — простой v. (biz.) простецкий вид; fáradt \külső — несвежий вид; fiatalos \külső — моложавый облик; моложавость; igénytelen \külső — непрезентабельный вид; непрезентабельная внешность; impozáns \külső — презентабельный вид; jelentéktelen \külső — неважная наружность; nyomorúságos \külső — неприглядная внешность; rút \külső — уродство внешности; szép \külső — красивая внешность; tekintélyes \külső — представительная внешность; tetszetős \külső — располагающая внешность; tiszteletet parancsoló \külső — представительная внешность; представительность; vidám \külső — обрадованный вид; visszataszító \külső — безобразие; a \külső után ítél — судить по внешности; az ember külseje — наружность человека; külseje után ítél meg vkit — судить по наружности кого-л., о ком-л.; külseje után ítélve — внешне; félelmetes külseje van — у него страшная внешность; он страшно выглядит; fiatalos külseje van — выглядеть моложаво; jelentéktelen külseje van — выглядеть неважно; megviselt/elnyűtt külseje volt — у него был поношенный вид; ennek az embernek barátságtalan külseje volt — вид этого человека был неприятен; külsejéből az ember azt hinné, hogy — … по его виду можно подумать, что …; nem sokat ad a külsejére — он не следит за собой v. за своей внешностью; emberi \külsőt ad — очеловечивать/ очеловечить; elveszti emberi külsejét — потерять образ человеческий; vminek vmilyen \külsőt kölcsönöz — придавать вид чему-л.; ünnepi \külsőt ölt (pl. egy város) — принять праздничный вид; vmilyen \külsővel bír — иметь какой-л. вид; выгляfn.
[\külsőt, külseje] 1. — внешность, наружность; внешний вид;деть (кем-л., чём-л.); rég. смотреть (кем-л.);2.a ház külseje — внешний вид дома;vminek a külseje — внешность чего-л.;
3.sp.
\külsővei lő — бить внешней стороной стопы;4.[\külsőt, \külsője] {kerékpáron*; labdáé) — покрышка;
5. áll. экстерьер -
7 szónok
* * *формы: szónoka, szónokok, szónokotора́тор м* * *[\szónokot, \szónoka, \szónokok] 1. оратор, (nő) biz. ораторша;gyenge \szónok — слабый оратор; kiváló \szónok — выдающийся оратор; ünnepi \szónok — оратор, выступающий на каком-л. торжестве; felkér vkit \szónoknak — просить кого-л выступить с речью;ékes (szavú) \szónok — красноречивый оратор;
2.ékes szavú \szónok — красноречивый проповедник; rég. златоустegyházi \szónok — проповедник;
-
8 szónoklat
формы: szónoklata, szónoklatok, szónoklatotречь ж, выступле́ние с* * *[\szónoklatot, \szónoklata, \szónoklatok] 1. речь;ünnepi \szónoklat — торжественная/юбилейная речь; szép \szónoklatot vágott ki — он произнёс красивую речь;egyházi \szónoklat — проповедь;
2. pejor. (üres, nagyhangú beszéd) напыщенная речь; напыщенные фразы -
9 harangzúgás
звон/гуденье колоколов; трезвон, rég. перезвон;ünnepi \harangzúgás — праздничный трезвон
-
10 kivilágítás
1. (pl. szobáé) освещение;2. (ünnepi) иллюминация -
11 lakoma
пир торжественный* * *[\lakoma`t, \lakoma`ja, \lakoma`k] пир, пиршество, táj., népkölt столованье; (átv.) lukulluszi \lakoma лукулловский пир;\lakoma rendezője — распорядитель h. пира; nagy \lakoma`t csap — устроить большой пир; biz., nép. закатить пир горойünnepi \lakoma — торжественный пир;
-
12 ölt
[\öltott, \öltsön, \ölténe] 1. (öltést tesz) делать/ сделать стежок;egyet-kettőt \öltött (a ruhán) — она сделала несколько стежков;
2. (befűz, bedug) вдевать/вдеть, просовывать/просунуть;szól. karját vkinek a karjába \ölti — брать/ взять кого-л. под руку; karjára \ölt vmit (pl. a felöltőt) — одевать/одеть (в рукава); átv. egyik szavát a másikba \öltia tűbe cérnát \ölt — вдеть нитку в иголку;
a) ( — неожиданно) переходить от одной темы к другой;b) (sokat beszél) разболтаться;3.nyelvét \ölti (átv. is) — показывать/показать язык;
4. vál. (magára vesz, felölt) одеваться/одеться, облекаться/ облечься (во что-л.); (egyházi öltözéket) облачаться/облачиться во что-л.;5.komoly képet \ölt — принять серьёзный вид; ünnepi külsőt \ölt — принять праздничный вид; virágdíszt \öltének a rétek és mezők — поли и луга украшаются цветами; a város zászlódíszt \öltott — город разукрасился флагами;átv.
, vál. vmilyen képet/külsőt \ölt — принимать/принять какой-л. вид; (vmilyen díszt) украшаться/ украситься, разукрашиваться/разукраситься (чём-л.);6.a dolog komoly jelleget \öltott — дело приобрело серьёзный характер; határozott alakot \ölt — определяться/определиться, оформляться/оформиться, овеществляться/ овеществиться; (megtestesül) воплощаться/ воплотиться; ez az eszme még nem \öltott határozott alakot — эта идея ещё не оформиласьátv.
, vál. vmilyen alakot/jelleget \ölt — принимать/ принять v. приобретать/приобрести какой-л. вид/характер v. какую-л. форму; выливаться/ вылиться в форму чего-л.; облекаться/облечься во что-л.; -
13 salzburgi
зальцбургский;a \salzburgi ünnepi játékok — зальцбургский музыкальный фестиваль
-
14 ünneplő
• праздничный одежда* * *Imn. 1. (ünnepet ülő) празднующий;\ünneplő tömeg — праздничная толпа;\ünneplő közönség — празднующая публика;
2. (ünnepi) праздничный;II\ünneplő ruha — праздничная одежда; праздничный костюм; праздничное платье;
fn.
[\ünneplőt, \ünneplője, \ünneplők] 1. (személy) — празднующий;2. (ruha) праздничная одежда;\ünneplőbe öltözött asszonyok — женщины, одетые в праздничные платья\ünneplőbe öltözik — одеваться/одеться по-праздничному; одевать/ одеть праздничную одежду v. праздничное платье;
См. также в других словарях:
Sopron — This article is about the city. For the historical county in the Kingdom of Hungary named Sopron / Ödenburg, see Sopron (county). Sopron Aerial photography of the City Hall and the Main square … Wikipedia
Ernő Dohnányi — He used the German form of his name Ernst von Dohnányi on most of his published compositions. The addition of von was a personal choice and was not an indication of ennoblement.BiographyDohnányi was born in Pressburg (Pozsony), Austria Hungary,… … Wikipedia
РУТКАИ Ева — РУТКАИ (Ruttkai) Ева (31 декабря 1927, Будапешт 27 сентября 1986, Будапешт), венгерская актриса. На сцене с 1945 (Национальный театр, «Вигсинхаз»). Снималась в фильмах: «Кружка пива», «В полночь», «Фото Хабера», «Этюд о женщинах», «Лабиринт» и др … Энциклопедия кино
Ernő Dohnányi — Saltar a navegación, búsqueda Ernő Dohnányi (27 de julio de 1877 – 9 de febrero de 1960) fue un director de orquesta, compositor y pianista húngaro. Utilizó casi toda su carrera la forma alemana de su nombre Ernst von Dohnányi, añadiendo el uso… … Wikipedia Español
Erkel, Ferenc — ▪ Hungarian composer Hungarian form Erkel Ferenc born Nov. 7, 1810, Gyula, Hung. died June 15, 1893, Budapest founding father of Hungary s national opera in the 19th century and composer of the Hymnusz, the Hungarian national anthem.… … Universalium
Sándor, Bálint — ▪ Hungarian ethnographer Hungarian form Sándor Bálint born Aug. 1, 1904, Szeged, Hung. died May 10, 1980, Budapest Hungarian ethnographer and eminent researcher on sacral ethnology and popular Roman Catholic traditions. Sándor… … Universalium
Ferenc Kállai — Ferenc Kállai, ursprünglich Ferenc Krampner (* 4. Oktober 1925 in Gyoma; † 11. Juli 2010 in Budapest), war ein ungarischer Schauspieler. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie (Auswahl) 3 … Deutsch Wikipedia
Указатель фильмов по странам. Венгрия — Венгрия «10 000 дней» («Tizezer nap», 1967, венг.) «14 спасённых жизней» см. «Знак жизни» «141 минута из “Незавершённой фразы”» («141 perc a Befejezetlen mondatból», 1975, венг.; в СССР «Незавершённая фраза») «80 гусар» («Nyolcvan huszár», 1978 … Кино: Энциклопедический словарь