-
1 bell
[bel]1) (a hollow object, usually of metal, which gives a ringing sound when struck by the clapper inside: church bells.) zvon2) (any other mechanism for giving a ringing sound: Our doorbell is broken.) zvonec* * *I [bel]nounzvon, zvonec; udarec na zvon, zvonjenje; potapljaški zvon; botany popek; zvočni lijak; mehurčekto bear the bell — nositi zvonec, voditito curse by bell, book and candle — prekleti do desetega kolenawith bells on — v slovesni obleki; z navdušenjemto ring the bell — pozvoniti; slang uspešno opravitimarine one to eight bells — štiriurna stražaII [bel]transitive verbobesiti zvonec; poganjati popke; mehuriti seto bell the cat — obesiti mački zvonec; kot prvi se česa lotiti; izpostaviti se nevarnostiIII [bel]1.nounrukanje jelena (v času parjenja);2.intransitive verbrukati -
2 chime
1. noun((the ringing of) a set of tuned bells: the chime of the clock.) zvonjenje2. verb1) (to (cause to) ring: The church bells chimed.) zvoniti2) ((of a clock) to indicate the time by chiming: The clock chimed 9 o'clock.) biti (ura)* * *I [čaim]nounzvonjenje, pritrkavanje; (of med) soglasje, harmonija, skladnostII [čaim]transitive verb & intransitive verb(in, with) skladati, ujemati se; biti (ura)colloquially to chime in — vmešavati se v pogovorto chime in with — strinjati se s, privoliti v -
3 peal
[pi:l] 1. noun1) (the ringing of (a set of) bells.) zvonjenje2) (a set of (usually church) bells.) zvonovi3) (a loud noise: peals of laughter/thunder.) donenje2. verb(to (cause to) ring or sound loudly: Thunder pealed through the valley.) doneti* * *I [pi:l]nounzvonjenje, potrkavanje, zven, donII [pi:l]1.intransitive verbzvoniti, zveneti, doneti;2.transitive verb (po)zvoniti, potrkavati -
4 ring
I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) prstan2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) obroč3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) krog4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) krog, tolpa2. verb( verb)1) (to form a ring round.) obdati2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) obkrožiti3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) namestiti obroček•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) zvoniti2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) telefonirati3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) pozvoniti4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) zveneti5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) doneti6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) zadoneti2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) zvonjenje2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefonski klic3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) prizvok•- ring back
- ring off
- ring true* * *I [riŋ]nounprstan, obroč; kolut, kolobar; ušesce, uho; letnica (krog) starosti pri drevesu; kovani rob novca; (o osebah) krog, American klika, (zločinska) tolpa, špekulanti; kartel, zveza, sindikat; cirkuška arena, maneža, borišče, torišče; boksarski ring, boksanje, boksarji; krožna železnica; dirkališče; organizacija stav na rezultate športnih tekem (npr. konjskih dirk)to dance in a ring — plesati v krogu, plesati kóloto make rings, to run rings round s.o. — koga zelo nadkriljevati, prekašati, figuratively posekati kogahe would make rings round you — on bi te v mali žep vtaknil, ti nisi nič proti njemuII [riŋ]transitive verbobkrožiti, obkoliti; zgnati (živino) v krog, v obroč; namestiti prstan; namestiti (živali) obroček (skozi nos); razrezati na kolute (čebulo itd.); olupiti skorjo drevesa v obliki obroča; sport vreči obroč nato ring in — obkoliti; intransitive verb (o pticah) spiralno se dvigati; premikati ali gibati se v krogu; delati ali opisovati krog(e), krožiti (v teku ali poletu)III [riŋ]nounzvonjenje, zvenenje; zvok, zven; žvenket(anje), rožljanje; telefonski klic; znak z zvoncemto give s.o. a ring — telefonirati komugive me a ring! — pokličite me po telefonu! telefonirajte mi!IV [riŋ]intransitive verb & transitive verb(o zvonovih) zvoniti, zazvoniti; pozvoniti; (o kovancih) zveneti, zvenkljati, žvenketati; (za)doneti, odmevati, razlegati se; biti napolnjen, poln ( with česa); razglasiti, (ob)javiti (z zvonom), pozivati; iskati (for s.o. koga)to ring again — doneti, razlegati se, odmevati, zvenetito ring a bell slang spomniti na (kaj), poklicati v spominto ring changes (on) — pritrkavati, zvoniti (mrliču), figuratively naznanjati konec (padec)to ring the changes (on) — prerešetavati, premlevati (isto stvar), izčrpatito ring false (hollow) — lažnivo, neiskreno zvenetito ring the knell of s.th. — z navčkom čemu zvoniti, figuratively pokopati kajhe gave a ringing laugh — zasmejal se je, da je vse zadoneloto ring true — imeti dober zven (o kovancu); pošteno, iskreno zveneti; -
5 carillon
[kəríljən]nounubrano zvonjenje -
6 death-knell
[démnel]nounozvanjanje, zvonjenje mrliču -
7 ding-dong
['diŋdoŋ] 1. adjective((of an argument, fight etc) vigorous, with first one side then the other seeming to win.) izenačen2. noun(a noisy argument.) prepir* * *I [diŋdɔŋ]1.nounzvonjenje;2.interjectionbim bamII [díŋdɔŋ]adjectiveenoličen; ritmičen; oglušujočIII [díŋdɔŋ]adverbenolično; oglušujoče -
8 ringer
I [ríŋə]nounoseba, ki zvoni, zvonar; naprava za zvonjenje; American glasno, burno odobravanje; slang oseba ali stvar, ki je zelo podobna drugi; slang športnik ali konj, ki je prišel v tekmovanje pod lažnim, nepravim imenom, z lažno pretvezo; v družbo vtihotapljena osebaII [ríŋə]nounobroč(ek), ki se meče in mora pasti na klin; lisica, ki teka v krogu, ko jo lovijo; mineralogy železen vzvod -
9 ringing
I [ríŋiŋ]1.nounzvonjenje;2.adjectivezvoneč, zveneč, doneč, odmevajočII [ríŋiŋ]nounoprema z obročem; ograditev; obročast okras(ek) -
10 sally
['sæli]plural - sallies; noun(a sudden act of rushing out (eg from a fort) to make an attack.) izpad (iz utrdbe)* * *I [saeli]1.nounmilitaryizpad (iz obkoljene trdnjave); kratka pot, sprehod, izlet; skok; (redko) objestno, lahkomiselno dejanje; figuratively (= sally of wit) duhovit domislek, duhovita opazka, duhovitostsally of anger — izbruh jeze;2.intransitive verb(često sally out) intransitive verb militarynapraviti izpad (iz obkoljene trdnjave); nenadoma, naglo planiti (iz); odpraviti se na potsally forth — kreniti, napotiti seII [saeli]nounprvi premik, ko zaniha zvon za zvonjenje; vozel na vrvi pri zvonu, ki se drži v roki -
11 sound
I adjective1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.) zdrav2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) trden3) (full; thorough: a sound basic training.) temeljit4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.) brez napake5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.) pameten•- soundly- soundness
- sound asleep II 1. noun1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; ( also adjective) sound waves.) zvok; zvočen2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.) zvok3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!) podoba2. verb1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.) zveneti2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!) (po)zvoniti3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.) slišati se; zdeti se4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.) izgovoriti5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.) osluškovati•- soundlessly
- sound effects
- soundproof 3. verb(to make (walls, a room etc) soundproof.) zvočno izoliratiIII verb(to measure the depth of (water etc).) sondirati- sounding- sound out* * *I [sáund]nounzvok, zven, glas, šum; ton; slušaj, doseg sluha; figuratively vtis; pomen, smisel; obsolete sporočilo, naznanilothe sound of a bell — glas zvona, zvonjenjeI don't like the sound of it — to mi ni všeč, tu nekaj ne more biti v reduthere was much sound but little sense in his speech — njegov govor je bil poln donečih besed, a reven idejII [sáund]intransitive verbzveneti, doneti, razlegati se; figuratively zdeti se, delati vtis, slišati se; transitive verb music trobiti, pihati (v trobento); igrati (na glasbilo); napraviti, da nekaj zveni, se sliši; izgovoriti (glas); naznaniti z zvonom, s trobento (umik, alarm); naglasiti kaj; pregledati pravilnost (kolesa železniškega vagona) s trkanjem kladiva; preiskati, prcgledati (npr. pljuča) z osluškovanjem; objaviti, razglasitito sound s.o.'s lungs — osluškovati komu pljučato sound s.o.'s praises — peti komu hvaloit sounds as if he was keeping something back — to zveni, kot da nekaj prikriva (da ne pove vsega)it did not sound like his voice — ni bilo slišati, kot da bi to bil njegov glasto sound off American slang odkrito govoriti, pritožiti se; klicati imenato sound in — iti za; glasiti se naIII [sáund]1.adjective ( soundly adverb)zdrav, čil; nepoškodovan, neranjen, cel, dobro ohranjen, brez napake; nepokvarjen (o sadju); (o spanju) miren, trden, globok; krepak, poštén (o udarcih); (o ceni) zmeren, ki ustreza vrednosti blaga; pameten, trezen, pravilen (sodba itd.); osnovan, upravičen, temeljit, tehten (razlog); pravi; juridically veljaven zakonit; dobro premišljen, pameten; (o osebi) zanesljiv, zvest, pošten; (vedenje) pravilno, brez graje; economy soliden, zanesljiv; solventensound as a bell, as sound as a roach — zdrav kot ribasound advice — dober, poraben nasvetsound currency economy zdrava valutaa sound objection — utemeljen, tehten ugovorsound timber — zdrav, jeder lesis he quite sound in mind? — je (on) čisto pri pravi pameti?to get a sound whipping — biti pošteno našeškan (tepen);2.adverbtrdno, globoko; zeloto be sound asleep, to sleep sound — trdno, globoko spatiIV [sáund]1.nounmedicinesonda; nautical merjenje globine; nautical grezilo, svinčnica;2.transitive verb nautical(s svinčnico) meriti (globino), preiskovati (dno), določiti globočino vode (v ladijskem trupu); medicine preiskovati, pregledati (sečni mehur) s sondo; figuratively oprezno pretipati; sondirati mišljenje (kake osebe); intransitive verb meriti globočino; (o kitu) potopiti se do dnato sound s.o. on (about) — pretipati koga gledéto sound out s.o.'s views — skušati zvedeti stališča kake osebeV [sáund]nounmorska ožina; obsolete morski rokav; zoology ribji mehur; zoology sipa -
12 tinkle
['tiŋkl] 1. verb(to (cause to) make a sound of, or like, the ringing of small bells: The doorbell tinkled.) cingljati2. noun(this sound: I heard the tinkle of glass chimes.) cingljanje* * *[tíŋkl]1.nounzvonjenje, zvončkljanje, cingljanje, zvenenje; figuratively prazno govoričenje, klepetanje, čenčanjeto give s.o. a tinkle — colloquially pozvoniti pri kom;2.transitive verb & intransitive verbzvoniti, zvončkljati, cingljati; zveneti; figuratively klepetati, čenčati, z zvonjenjem oznaniti ali skupaj sklicati -
13 tintinnabulation
[tíntinæbjuléišən]nounzvonjenje, zvenenje, cingljanje, zvenkljanje, žveketanje -
14 toll
I [təul] verb(to ring (a bell) slowly: The church bell tolled solemnly.) zvonitiII [təul] noun1) (a tax charged for crossing a bridge, driving on certain roads etc: All cars pay a toll of $1; ( also adjective) a toll bridge.) cestnina2) (an amount of loss or damage suffered, eg as a result of disaster: Every year there is a heavy toll of human lives on the roads.) davek•* * *I [tóul]1.nounsvečano zvonjenje (zlasti umrlemu); bitje zvona, ure;2.transitive verb & intransitive verbpočasi, enakomerno zvoniti; zvoniti mrliču; biti (o uri, o zvonu) oznanjati (smrt), klicati, vabitiII [tóul]1.nounmitnina, carina, pristojbina, taksa; cestnina, mostnina, sejmarina, mletvina; (pre)voznina; history dajatev, davek; figuratively davek, dolg, žrtevthe toll of the road, the road toll — figuratively cestni davek; žrtve, število mrtvih v prometnih nesrečahto take toll — pobirati mitnino (carino, pristojbino)to take toll of — pridržati, zadržati, odtegniti (kaj)to take toll of s.o. figuratively zdelati, zmučiti kogathoughts pay no toll — figuratively misli so oproščene carine;2.intransitive verbplačati ali pobirati javne dajatve (mitnino, carino, mostnino itd.) -
15 toller
I [tóulə]nounmitničar, carinikII [tóulə]nounzvonar; zvon (za svečano zvonjenje) -
16 vesper
[véspə]1.nounpoeticallyvečer; (često plural) religion večerniceVesper astronomy poetically (zvezda) Večernica;2.adjectivevečerenSicilian Vespers history sicilijanske večernice
См. также в других словарях:
zvonjênje — a s (é) glagolnik od zvoniti: poslušati zvonjenje; glasno zvonjenje zvonov / od daleč se je oglasilo zvonjenje / po zvonjenju so šli vsi učenci v razred; prebudilo ga je zvonjenje budilke; zvonjenje telefona, hišnega zvonca / jutranje, večerno… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
zvonílo — a s (í) priprava za zvonjenje: udariti po zvonilu; zvoniti z zvonilom; zvonilo v uri ● star. vaščani so se veselili novega zvonila zvona; star. plačati za zvonilo zvonjenje … Slovar slovenskega knjižnega jezika
odzvòniti — (∅) svrš. 〈prez. òdzvonīm, pril. pr. īvši, prid. rad. odzvònio〉 1. {{001f}}završiti zvonjenje 2. {{001f}}dosl. i pren. odjeknuti, razleći se (po okolini) 3. {{001f}}pren., ob. {{001f}}u: [odzvonilo mu je, iron. došao mu je kraj] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
zvȍn — m 〈N mn zvònovi〉 ekspr. knjiš. 1. {{001f}}zvuk zvona, zvonjenje 2. {{001f}}pojedinačan zvuk udara klatna o stijenku zvona … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
zvȍno — zvȍn|o sr 〈G mn zvônā〉 1. {{001f}}metalna, kadšto limena naprava za proizvodnju zvuka udaranjem jezičca (ob. kruškasta, dolje podrezana oblika) 2. {{001f}}ljevkast ili valjkast predmet s otvorom okrenutim dolje [ronilačko ∼o; stakleno ∼o] 3.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
àngelus — m kat. 1. {{001f}}jutarnje i večernje zvonjenje kod rimokatolika (ljeti u 4 odn. u 20 sati, a zimi u 5 odn. u 19 sati) 2. {{001f}}rimokatolička molitva uz jutarnja i večernja zvona; Pozdrav Gospin, Zdravo, Marijo! (prema početnim riječima) 3.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
odzvoniti — odzvòniti (Ø) svrš. <prez. òdzvonīm, pril. pr. īvši, prid. rad. odzvònio> DEFINICIJA 1. završiti zvonjenje 2. razleći se (po okolini), odjeknuti (dosl. i pren.) 3. pren., ob. u: [odzvonilo mu je, iron. došao mu je kraj] ETIMOLOGIJA od (ot ) … Hrvatski jezični portal
prakatur — prȁkatur (prakàtūr) m DEFINICIJA kat. crkveni poslužitelj kojem je povjerena briga za čistoću i otvaranje crkve, pripravu liturgijske odjeće, zvonjenje i sl.; crkvenjak ONOMASTIKA pr. (prema zanimanju): Prakàtūr (Baranja, Cres), Prakatúrović… … Hrvatski jezični portal
zvono — zvȍno sr <G mn zvȏnā> DEFINICIJA 1. metalna, kadšto limena naprava za proizvodnju zvuka udaranjem jezičca (ob. kruškasta, dolje podrezana oblika) 2. ljevkast ili valjkast predmet s otvorom okrenutim dolje [ronilačko zvono; stakleno zvono] 3 … Hrvatski jezični portal
zvon — zvȍn m <N mn zvònovi> DEFINICIJA ekspr. knjiš. 1. zvuk zvona, zvonjenje 2. pojedinačan zvuk udara klatna o stijenku zvona ONOMASTIKA pr. (prema zanimanju, v. i Zvonimir): Zvònār (630, Međimurje, Đurđevac, Bjelovar), Zvonárek (190, Međimurje … Hrvatski jezični portal
tinitus — tȉnitus m DEFINICIJA term. zvučne pojave (zvonjenje, šumovi) u ušima bez vanjskog podražaja ETIMOLOGIJA lat. tinnitus ≃ tinnire: zveketati … Hrvatski jezični portal