-
1 consuo
cōn-suo, suī, sūtum, ere, zusammennähen, -flicken, I) zwei Dinge zusammennähen, an- od. aufeinander nähen, lumbulos, Apic. 7, 292: coria duplicia consuta, Vitr. 10, 14 (20), 3: membranae nondum consutae, Ulp. dig. 32, 52. § 5: etsi non sunt clavi vestimentis consuti, aufgenäht auf usw., Ulp. dig. 34, 2, 19. § 5. – II) etw. in seinen Teilen zusammennähen, a) übh.: sumen, Apic. 7, 262: porcellum, Apic. 8, 384: alcis os, unser »jmdm. den Mund versiegeln«, d.i. zu reden verbieten, Sen. ep. 47, 4. – b) prägn., aus zwei od. mehreren Teilen zusammennähen, si quis tunicam in usu ita consuit, ut altera plagula (Blatt) sit angustis clavis, altera latis, Varr. LL. 9, 79: consuunt tunicas, qui inconsutam desursum tunicam perdiderunt, Hier. ep. 22, 19: tunicae consutae, mit Nähten verzierte, Plaut. Amph. 368: übtr., doli consuti, angezettelte Ränke, Plaut. Amph. 367; Pseud. 540 (518, dazu Lorenz). – verächtlich, zusammenstoppeln = ohne Wahl und Geschmack anlegen, c. pinacothecas veteribus tabulis, Plin. 35, 4.
-
2 σπερματο-λογέω
σπερματο-λογέω, = σπερμολογέω, zusammenstoppeln, Philostr. soph. 1, 22.
-
3 καλαμάομαι
καλαμάομαι, Aehren lesen, Nachlese halten, wenn Andere das Beste vorweggenommen haben, die Reste mühsam zusammenstoppeln, ἐκεῖνος ἐϑέρισε τὴν Ἀσίαν, ἐγὼ δὲ καλαμῶμαι Plut. apophth. reg. Antigon. p. 105; von VLL. σταχυολογέω erkl.; auch vom Weine, LXX.
-
4 κολλο-μελέω
κολλο-μελέω, Lieder zusammenleimen, zusammenstoppeln, Ar. Th. 54.
-
5 кое-как сварганить
abbrcolloq. zusammenstöppeln (что-л. из отдельных частей) -
6 сшивать
v1) gener. aneinanderheften, zusammenflicken (из кусков), zusammennähen2) colloq. zusammenstückeln (из кусков), zusammenstöppeln (из кусков)3) road.wrk. einzapfen4) polygr. heften5) textile. aneinandernähen, nähen (êîæè), zusammenhähen6) leath. zusammenheften7) sow. vernähen8) cinema.equip. anheften (рулон плёнки с концом киноленты, находящейся в проявочной машине) -
7 fudge
I noun(sweet) Karamellbonbon, der od. dasII 1. transitive verbfrisieren (ugs.) [Geschäftsbücher]; sich (Dat.) aus den Fingern saugen [Ausrede, Geschichte, Entschuldigung]2. nounSchwindel, der* * ** * *[fʌʤ]I. n▪ to \fudge sthto \fudge an issue einem Thema ausweichen* * *[fʌdZ]1. n2) (PRESS: space for stop press) Spalte f für letzte Meldungen; (= stop press news) letzte Meldungen pl3)her answer was a fudge — ihre Antwort war ein Ausweichmanöver
2. vt3)to fudge the books — die Bücher frisieren (inf)
* * *fudge [fʌdʒ]A v/t2. frisieren umg, fälschen3. einem Problem etc ausweichenB v/i2. Unsinn redenC s1. Unsinn m2. Zeitung:a) letzte Meldungen plD int Mist!* * *I noun(sweet) Karamellbonbon, der od. dasII 1. transitive verbfrisieren (ugs.) [Geschäftsbücher]; sich (Dat.) aus den Fingern saugen [Ausrede, Geschichte, Entschuldigung]2. nounSchwindel, der* * *n.Fälschung f. v.fälschen v.pfuschen v. -
8 huddle
1. intransitive verb2. transitive verbhuddle against each other/together — sich aneinander drängen/sich zusammendrängen
1) (put on)huddle one's coat around one — sich in den Mantel hüllen
2) (crowd together) [eng] zusammendrängen3. noun1) (tight group) dicht gedrängte Menge od. Gruppebe in a huddle/go [off] in[to] a huddle — die Köpfe zusammenstecken (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/87946/huddle_up">huddle up* * *1. verb1) ((often with together) to crowd closely together: The cows (were) huddled together in the corner of the field.) sich zusammendrängen2) (to curl up in a sitting position: The old man (was) huddled near the fire to keep warm.) sich kauern2. noun(a number of people, things etc crowded together: a huddle of people round the injured man.) das Gewirr* * *hud·dle[ˈhʌdl̩]I. nto stand/talk in a \huddle dicht zusammengedrängt stehen/sprechenthe players discussed strategy in \huddle die Spieler steckten die Köpfe zusammen, um eine Strategie auszumachenseveral small children were \huddled in a corner mehrere Kleinkinder kauerten aneinandergedrängt in einer Ecketo \huddle [a]round a fire sich akk um ein Feuer [zusammen]drängen* * *['hʌdl]1. n(wirrer) Haufen m; (of people) Gruppe f2. vi(sich) kauernthey huddled under the umbrella — sie drängten sich unter dem Schirm zusammen
we huddled around the fire —
small sheds, huddled under the trees — kleine Hütten, die sich unter die Bäume kauerten
the president was huddled with his aides — der Präsident und seine Berater steckten die Köpfe zusammen
* * *huddle [ˈhʌdl]A v/t2. huddle o.s. (up) sich zusammenkauern:be huddled (sich) kauern;huddled up zusammengekauerta) hinwerfen,b) zusammenstoppeln pej5. huddle ona) sich ein Kleidungsstück überwerfen,b) schlüpfen in (akk)6. fig vertuschenB v/i1. (sich) kauern:huddle up sich zusammenkauernC s1. a) (wirrer) Haufenb) Wirrwarr m, Durcheinander n:in a huddle auf einem Haufen; dicht zusammengedrängtgo into a huddle with sb mit jemandem beraten;he went into a huddle (with himself) er ging mit sich zu Rate* * *1. intransitive verbsich drängen; (curl up, nestle) sich kuscheln2. transitive verbhuddle against each other/together — sich aneinander drängen/sich zusammendrängen
1) (put on)2) (crowd together) [eng] zusammendrängen3. noun1) (tight group) dicht gedrängte Menge od. Gruppebe in a huddle/go [off] in[to] a huddle — die Köpfe zusammenstecken (ugs.)
Phrasal Verbs:* * *n.Durcheinander n.Wirrwarr n.wirrer Haufen m. v.kauern v. -
9 consuo
cōn-suo, suī, sūtum, ere, zusammennähen, -flicken, I) zwei Dinge zusammennähen, an- od. aufeinander nähen, lumbulos, Apic. 7, 292: coria duplicia consuta, Vitr. 10, 14 (20), 3: membranae nondum consutae, Ulp. dig. 32, 52. § 5: etsi non sunt clavi vestimentis consuti, aufgenäht auf usw., Ulp. dig. 34, 2, 19. § 5. – II) etw. in seinen Teilen zusammennähen, a) übh.: sumen, Apic. 7, 262: porcellum, Apic. 8, 384: alcis os, unser »jmdm. den Mund versiegeln«, d.i. zu reden verbieten, Sen. ep. 47, 4. – b) prägn., aus zwei od. mehreren Teilen zusammennähen, si quis tunicam in usu ita consuit, ut altera plagula (Blatt) sit angustis clavis, altera latis, Varr. LL. 9, 79: consuunt tunicas, qui inconsutam desursum tunicam perdiderunt, Hier. ep. 22, 19: tunicae consutae, mit Nähten verzierte, Plaut. Amph. 368: übtr., doli consuti, angezettelte Ränke, Plaut. Amph. 367; Pseud. 540 (518, dazu Lorenz). – verächtlich, zusammenstoppeln = ohne Wahl und Geschmack anlegen, c. pinacothecas veteribus tabulis, Plin. 35, 4. -
10 rabberciare
rabberciarerabberciare [rabber't∫a:re]verbo transitivoflicken, ausbessern; figurato zusammenstoppeln, zurechtschusternDizionario italiano-tedesco > rabberciare
11 raffazzonare
raffazzonareraffazzonare [raffattso'na:re]verbo transitivozusammenstoppeln, zurechtschusternDizionario italiano-tedesco > raffazzonare
12 rattoppare
rattopparerattoppare [rattop'pa:re]verbo transitivo1 (riparare) flicken2 figurato zusammenstoppelnDizionario italiano-tedesco > rattoppare
13 jerry-build
jerry-build v/t irr1. schlampig bauen:jerry-built house Bruchbude f umg2. fig ein Buch etc zusammenstoppeln umg14 patch
1. noun1) Stelle, diethere were still patches of snow — es lag vereinzelt od. hier und da noch Schnee
go through or strike a bad/good patch — (Brit.) eine Pech-/Glückssträhne haben
be not a patch on something — (fig. coll.) nichts gegen etwas sein
4) (piece of ground) Stück Land, das2. transitive verbpotato patch — Kartoffelacker, der; (in garden) Kartoffelbeet, das
(apply patch to) flickenPhrasal Verbs:- academic.ru/89864/patch_up">patch up* * *[pæ ] 1. noun1) (a piece of material sewn on to cover a hole: She sewed a patch on the knee of her jeans.) der Flicken2) (a small piece of ground: a vegetable patch.) das Stückchen Land2. verb(to mend (clothes etc) by sewing on pieces of material: She patched the (hole in the) child's trousers.) flicken- patchy- patchiness
- patchwork
- patch up* * *[pætʃ]I. n<pl -es>▪ in \patches stellenweisefog \patch Nebelfeld ntvegetable \patch [kleines] Gemüsebeetto go through a bad [or difficult] [or sticky] [or rough] \patch eine schwere Zeit durchmachen3. BRIT (work area) Bereich m; (sb's territory) Revier nt; of police [Polizei]revier nt; of social worker Bereich m, Bezirk m; of prostitute Revier ntthe north feels like my \patch im Norden fühle ich mich heimischnicotine \patch Nikotinpflaster nt6.II. vt1. (cover)▪ to \patch sth etw flickento \patch a tyre einen Reifen flickenI couldn't \patch my computer into the network ich konnte nicht einloggento \patch a call through to sb's phone einen Anruf zu jdm durchstellen3. (integrate)* * *[ptʃ]1. n2)3) (= small area, stain) Fleck m; (= piece of land) Stück nt; (= subdivision of garden) Beet nt; (= part, section) Stelle f; (of time) Phase f; (inf, of policeman, prostitute) Revier ntpatches of sunlight dappled the floor of the forest — (die) Sonnenstrahlen tanzten auf dem Waldboden
the cabbage patch —
we drove through a few patches of rain on our way here — wir hatten auf dem Weg stellenweise Regen
he's going through a bad or rough patch at the moment — ihm gehts im Augenblick nicht sonderlich gut
4) (= contraceptive) Hormonpflaster ntare you on the patch? — benutzt du ein Hormonpflaster?
2. vtflickenthis piece of cloth will just patch that hole nicely — dieses Stück Stoff ist gerade richtig für das Loch
a new government was hastily patched together — in aller Eile wurde eine neue Regierung zusammengeflickt or -gestückelt
* * *patch [pætʃ]A s1. Fleck m, Flicken m, Stück n Stoff etc, Lappen m:2. MIL etc Tuchabzeichen n3. Schönheitspflästerchen n4. MEDa) (Heft-)Pflaster na patch of beans ein mit Bohnen bepflanztes Stückchen Land6. Stelle f, Abschnitt m (in einem Buch)7. ZOOL etc (Farb)Fleck m:patch of rust Rostfleck, -stelle f8. a) Stück(chen) n, Brocken m:patch of fog Nebelschwaden mb) pl Bruchstücke pl, (etwas) Zusammengestoppeltes umg:in patches stellenweise;strike ( oder have, hit, be in) a bad patch eine Pechsträhne oder kein Glück oder einen schwarzen Tag haben9. IT Direktkorrektur fB v/t1. flicken, (einen) Flicken einsetzen in (akk), ausbessern2. mit Flecken oder Stellen versehen:a hillside patched with grass ein stellenweise mit Gras bewachsener Hügela) ein Auto, einen Verletzten etc zusammenflicken umg, eine Ehe etc kitten umg,b) ein Buch etc zusammenstoppeln umg,c) einen Streit etc beilegen:patch things up sich zusammenraufend) Differenzen etc übertünchen, beschönigen4. ELEKa) (ein)stöpselnb) zusammenschalten* * *1. noun1) Stelle, diethere were still patches of snow — es lag vereinzelt od. hier und da noch Schnee
go through or strike a bad/good patch — (Brit.) eine Pech-/Glückssträhne haben
2) (on worn garment) Flicken, derbe not a patch on something — (fig. coll.) nichts gegen etwas sein
3) (on eye) Augenklappe, die4) (piece of ground) Stück Land, daspotato patch — Kartoffelacker, der; (in garden) Kartoffelbeet, das
5) (area patrolled by police; also fig.) Revier, das2. transitive verb(apply patch to) flickenPhrasal Verbs:- patch up* * *n.(§ pl.: patches)= Flicken - m.Korrektur f. v.ausbessern v.einsetzen v.reparieren v.15 quilt
1. nounSchlafdecke, die2. transitive verbcontinental quilt — Steppdecke, die
1) (cover with padded material) wattieren2) (join like quilt) steppen* * *[kwilt](a bedcover filled with down, feathers etc.) die Steppdecke- academic.ru/108939/quilted">quilted* * *[kwɪlt]I. n Steppdecke fpatchwork \quilt Patchworkdecke f, Quilt mII. vt▪ to \quilt sth etw [ab]steppen* * *[kwɪlt]1. n(= continental quilt) Steppdecke f; (unstitched) Federbett nt; (= bedspread) Bettdecke f2. vtabsteppen; (with padding) wattieren* * *quilt [kwılt]A s1. Steppdecke f2. gesteppte (Bett)DeckeB v/t1. steppen, durchnähen2. einnähen3. wattieren, (aus)polstern* * *1. nounSchlafdecke, die2. transitive verbcontinental quilt — Steppdecke, die
1) (cover with padded material) wattieren2) (join like quilt) steppen* * *n.Steppdecke f. v.wattieren v.16 throw together
transitive verb1) (assemble hastily) zusammenhauen (ugs.); zusammenwerfen [Ideen, Zutaten]; herzaubern [Essen]; zusammenschustern (ugs. abwertend) [Aufsatz, Artikel]; zusammenschreiben [Buch, Artikel, Rede]2) (bring together) zusammenwürfeln* * *vtto \throw together together ⇆ clothes Kleider zusammenpackento \throw together together ⇆ ingredients Zutaten zusammenwerfen famto \throw together together ⇆ a meal eine Mahlzeit zaubern2. (cause to meet)▪ to \throw together together ⇆ sb jdn zusammenbringen [o zusammenführen]* * *vt sep1) (= put hastily together) ingredients zusammenwerfen; clothes zusammenpacken; (= make quickly) hinhauen; essay hinhauen (inf), runterschreiben (inf)* * *throw together v/t1. zusammenwerfen, Leute zusammenbringen:be thrown together zusammenkommen2. fig etwas zusammenstoppeln umg pej* * *transitive verb1) (assemble hastily) zusammenhauen (ugs.); zusammenwerfen [Ideen, Zutaten]; herzaubern [Essen]; zusammenschustern (ugs. abwertend) [Aufsatz, Artikel]; zusammenschreiben [Buch, Artikel, Rede]2) (bring together) zusammenwürfeln* * *v.zusammen werfen v.zusammenwerfen (alt.Rechtschreibung) v.17 vamp
vamp1[væmp]vi MUS improvisierenvamp2[væmp]II. vt▪ to \vamp sb jdn bezirzen [o sl anmachen]* * *I [vmp]1. n(= woman) Vamp m2. vtshe's been vamping him all the time — sie hat die ganze Zeit ihre Reize bei ihm spielen lassen
3. viden Vamp spielen II1. n1) (of shoe = upper) Oberleder nt2. vt1) (= repair) flicken3. vi (MUS)improvisieren, aus dem Stegreif spielen* * *vamp1 [væmp]A s1. a) Oberleder n (eines Schuhs)b) (Vorder)Kappe fc) (aufgesetzter) Flicken2. MUS (improvisierte) Begleitung3. fig Flickwerk nB v/t1. vorschuhena) flicken, reparieren,b) umg ein Gebäude etc aufpolieren, ein Theaterstück etc auch aufmotzen,c) umg einen Zeitungsartikel etc zusammenstoppeln,d) umg eine Ausrede etc erfindenC v/i MUS improvisierenvamp2 [væmp] umgA s Vamp mB v/t Männer verführen und ausbeuten* * *v.aus dem Stegreif begleiten (Musik) ausdr.improvisieren v. n.Vamp -s m.improvisierte Begleitung (Musik) f.18 piece together
(to put (the pieces of something) together: They tried to piece together the fragments of the broken vase.) zusammensetzen* * *vt sep (lit)zusammenstückeln; (fig) sich (dat) zusammenreimen; evidence zusammenfügento piece together a mystery — die einzelnen Teile eines Rätsels zusammenfügen
police are trying to piece together his last hours — die Polizei versucht, seine letzten Stunden zu rekonstruieren
* * *v.zusammen stoppeln v.zusammenstoppeln (alt.Rechtschreibung) v.19 stitch up
transitive verbnähen; zusammennähen [Stoffteile]; vernähen [Loch, Riß, Wunde]* * ** * *I. vt1. (sew)to \stitch up up ⇆ a hem einen Saum hochnähento \stitch up up a hole ein Loch stopfento \stitch up up a rip einen Riss nähenthey are attempting to \stitch up up the political fabric in the Middle East ( fig) sie versuchen das politische Gefüge im Nahen Osten wieder zu kitten2. MEDto \stitch up up ⇆ sth wound, cut etw nähenshe was \stitch uped up sie wurde genäht famto \stitch up up an agreement einen Vertrag unter Dach und Fach bringento \stitch up up a deal einen Handel durchziehen famhe claims he was \stitch uped up by the police er behauptet, dass die Polizei ihm etwas angehängt hatII. vi vernähen* * *vt sep2) (Brit inf* * *transitive verbnähen; zusammennähen [Stoffteile]; vernähen [Loch, Riß, Wunde]* * *v.zuheften v.20 kompilál
(DE) compilieren; compiliert; kompelieren; kompilieren; zusammenstoppeln; (EN) compileСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
zusammenstoppeln — zusammenstoppeln:⇨zusammentragen … Das Wörterbuch der Synonyme
zusammenstoppeln — Vsw stoppeln … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
zusammenstoppeln — zu|sạm|men||stop|peln 〈V. tr.; hat; fig.; umg.; abwertend〉 aus vielen einzelnen Teilen (notdürftig) in eins fügen, zusammensetzen ● die Wohnungseinrichtung ist aus alten Möbeln zusammengestoppelt * * * zu|sạm|men|stop|peln <sw. V.; hat (ugs … Universal-Lexikon
zusammenstoppeln — zusammenstoppelntr ausvielenkleinenTeilenmühsameinGanzesmachen.HergenommenvomÄhrenlesenaufdemStoppelfeld.1500ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Stoppeln — kurze Barthaare * * * stọp|peln 〈V. tr. u. V. intr.; hat〉 auf Feldern zurückgebliebene Ähren od. Kartoffeln auflesen ● Kartoffeln stoppeln; →a. zusammenstoppeln * * * stọp|peln <sw. V.; hat: 1. [eigtl. = auf einem Stoppelfeld Ähren auflesen] … Universal-Lexikon
Compiliren — (v. lat.), auf dem Wege der Plünderung zusammentragen, zusammenstoppeln; daher Compilation, 1) Plünderung, Raub; 2) die Zusammentragung von Stellen aus mehreren Schriften, Verbindung derselben u. Vereinigung zu einem Ganzen; meist in… … Pierer's Universal-Lexikon
Kompilieren — (lat.), aus andern Büchern zusammentragen, zusammenstoppeln; daher Kompilation, literarisches Produkt, das wesentlich durch Zusammentragung aus andern Schriften zustande gekommen ist. Kompilator, Verfasser eines solchen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bienenzucht — Bienenzucht, die rationelle Zucht gesellig lebender Bienen, bes. der Honigbiene (s.d.), zur Gewinnung von Honig und Wachs, früher als Wald , jetzt nur noch als Garten B. (Stand oder Wander B.) betrieben. Als Wohnungen (Beuten) nahm man früher… … Kleines Konversations-Lexikon
klittern — verfälschen; frisieren (umgangssprachlich); fälschen * * * klịt|tern 〈V. tr.; hat〉 1. zusammenstoppeln, (unschöpferisch) zusammentragen (Tatsachen) 2. etwas aus dem Zusammenhang gerissen u. verfälschend darstellen 3. schmieren, unsauber… … Universal-Lexikon
pfuschen — 1. a) liederlich/schlecht arbeiten, schlechte Arbeit machen; (abwertend): stümpern; (ugs. abwertend): schlampen, schlampig/schludrig arbeiten, schludern, schustern, sudeln; (salopp abwertend): murksen; (nordd. ugs.): muddeln; (landsch.): fuscheln … Das Wörterbuch der Synonyme
zusammensetzen — miteinander verbinden, zusammenbauen, zusammenpassen, zusammenstückeln; (geh.): aneinanderfügen, zusammenfügen; (ugs., oft abwertend): zusammenschustern, zusammenstoppeln; (Kunst): collagieren; (bes. bild. Kunst): montieren. sich zusammensetzen 1 … Das Wörterbuch der Synonyme
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Вьетнамский
- Датский
- Латинский
- Немецкий
- Русский
- Хорватский