Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

zum+andenken

  • 1 Andenken

    n память f; сувенир, подарок (на память); zum Andenken в память (an A Р, о П)

    Русско-немецкий карманный словарь > Andenken

  • 2 in memory / remembrance of

    English-German idiom dictionary > in memory / remembrance of

  • 3 в памет на

    zum Andenken an

    Bългарски-немски речник ново > в памет на

  • 4 в память об отце

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > в память об отце

  • 5 keepsake

    noun
    Andenken, das
    * * *
    [-seik]
    noun (something given or taken to be kept in memory of the giver: She gave him a piece of her hair as a keepsake.) das Andenken
    * * *
    keep·sake
    [ˈki:pseɪk]
    n Andenken nt
    to give sb sth as a \keepsake jdm etw zum Andenken schenken
    * * *
    ['kiːpseɪk]
    n
    Andenken nt
    * * *
    keepsake [ˈkiːpseık] s (Geschenk zum) Andenken n:
    as ( oder for) a keepsake als oder zum Andenken
    * * *
    noun
    Andenken, das
    * * *
    n.
    Andenken - n.
    Erinnerung f.

    English-german dictionary > keepsake

  • 6 memory

    noun
    1) Gedächtnis, das

    have a good/poor memory for faces — ein gutes/schlechtes Personengedächtnis haben

    2) (recollection, person or thing remembered, act of remembering) Erinnerung, die (of an + Akk.)

    have a vague memory of somethingsich nur ungenau an etwas (Akk.) erinnern

    it slipped or escaped my memory — es ist mir entfallen

    from memoryaus dem Gedächtnis od. Kopf

    in memory ofzur Erinnerung an (+ Akk.); attrib.

    a trip down memory laneeine Reise in die Vergangenheit

    3) (Computing) Speicher, der
    * * *
    ['meməri]
    plural - memories; noun
    1) (the power to remember things: a good memory for details.) das Gedächtnis
    2) (the mind's store of remembered things: Her memory is full of interesting stories.) das Gedächtnis
    3) (something remembered: memories of her childhood.) die Erinnerung
    4) (the time as far back as can be remembered: the greatest fire in memory.) das Gedenken
    5) (a part of computer in which information is stored for immediate use; a computer with 8 megabytes of memory)
    - academic.ru/46134/memorize">memorize
    - memorise
    - from memory
    - in memory of / to the memory of
    * * *
    memo·ry
    [ˈmeməri, AM -mɚi]
    n
    1. no pl (ability to remember) Gedächtnis nt ( for für + akk)
    if my \memory serves me correctly [or right] wenn mein Gedächtnis mich nicht täuscht
    to have a \memory like an elephant ein Elefantengedächtnis haben
    loss of \memory Gedächtnisschwund m
    to have a good \memory for names/numbers ein gutes Namen-/Zahlengedächtnis haben
    a bad/good/photographic \memory ein schlechtes/gutes/fotografisches Gedächtnis
    impaired \memory Gedächtnisschwäche f
    within living/sb's \memory soweit man/jd zurückdenken kann
    this is still within my \memory daran kann ich mich noch erinnern
    to commit sth to \memory sich dat etw einprägen
    to have no \memory of sth ( form) sich akk nicht an etw akk erinnern
    to recite sth from \memory etw aus dem Gedächtnis rezitieren
    to search one's \memory versuchen, sich akk zu erinnern
    2. no pl (remembrance) Andenken nt
    in \memory of sb/sth zum Gedenken an jdn/etw
    3. (remembered event) Erinnerung f (of an + akk)
    to bring back memories Erinnerungen wachrufen
    4. no pl COMPUT (stored data) [Haupt]speicher m
    \memory-hogging ( fam) Speicher fressend attr fam
    * * *
    ['memərɪ]
    n
    1) Gedächtnis nt; (= faculty) Erinnerungsvermögen nt

    to commit sth to memorysich (dat) etw einprägen; poem etw auswendig lernen

    I have a bad memory for faces/names — ich habe ein schlechtes Personengedächtnis/Namensgedächtnis

    See:
    living
    2) (= thing remembered) Erinnerung f (of an +acc)

    he had happy memories of his fatherer verband angenehme Erinnerungen mit seinem Vater

    3) (COMPUT) (Arbeits-, Haupt)speicher m
    4)

    in memory ofzur Erinnerung or zum Gedenken (form) an (+acc)

    * * *
    memory [ˈmemərı] s
    1. Gedächtnis n, Erinnerung(svermögen) f(n):
    from memory aus dem Gedächtnis, auswendig;
    speak from memory frei sprechen;
    call to memory sich etwas ins Gedächtnis zurückrufen;
    escape sb’s memory jemandes Gedächtnis entfallen;
    the memory goes first zuerst wird man vergesslich;
    have a good (weak) memory ein gutes (schwaches) Gedächtnis haben;
    have a bad memory for names ein schlechtes Namensgedächtnis haben;
    have a bad memory for faces sich keine Gesichter merken können, ein schlechtes Personengedächtnis haben;
    have no memory of keine Erinnerung haben oder sich nicht erinnern können an (dat);
    retain a clear memory of sth etwas in klarer Erinnerung behalten;
    if my memory serves me (right) wenn ich mich recht erinnere;
    before memory, beyond memory vor undenklichen Zeiten;
    the best of my memory soweit ich mich erinnern kann; commit 2, erase 3, jog1 A 1, living A 1, sieve A 1, sponge A 1, wipe out 2
    2. Andenken n, Erinnerung f:
    in memory of zum Andenken an (akk); blessed A 1
    3. Reminiszenz f, Erinnerung f ( beide:
    of an akk):
    memories of one’s youth Jugenderinnerungen
    4. COMPUT Speicher m:
    memory access Speicherzugriff m;
    memory bank Speicherbank f;
    memory capacity Speicherkapazität f;
    memory expansion Speichererweiterung f;
    memory function Speicherfunktion f;
    memory location Speicherplatz m;
    memory protection Speicherschutz m;
    memory unit Speichereinheit f
    * * *
    noun
    1) Gedächtnis, das

    have a good/poor memory for faces — ein gutes/schlechtes Personengedächtnis haben

    2) (recollection, person or thing remembered, act of remembering) Erinnerung, die (of an + Akk.)

    it slipped or escaped my memory — es ist mir entfallen

    in memory of — zur Erinnerung an (+ Akk.); attrib.

    3) (Computing) Speicher, der
    * * *
    n.
    Andenken - n.
    Erinnerung f.
    Gedächtnis n.
    Speicher - (Computer) m.

    English-german dictionary > memory

  • 7 на память

    prepos.
    1) gener. aus dem Kopf, in Erinnerung (an A), aus der Erinnerung heraus, auswendig, zum Andenken, zum Andenken (an) (î), zum Andenken (an) (î), (о ком-л., о чём-л.) zur Erinnerung (an A), (о ком-л., о чём-л.) zur Erinnerung (an A)
    2) book. in memoriam

    Универсальный русско-немецкий словарь > на память

  • 8 souvenir

    suvniʀ
    1. m
    1) Andenken n, Erinnerung f
    2) ( objet) Souvenir n
    3) ( de voyage) Reiseandenken n

    2. v

    se souvenir de qc — sich an etw erinnern, sich einer Sache entsinnen

    souvenir1
    souvenir1 [suv(ə)niʀ] <9>
    1 (se rappeler) Beispiel: se souvenir de quelqu'un/quelque chose sich an jemanden/etwas erinnern
    2 (se remémorer) Beispiel: quelqu'un se souvient à qui il a parlé jd weiß [noch], mit wem er gesprochen hat
    3 (se venger) Beispiel: je m'en souviendrai! das werde ich mir merken!
    ————————
    souvenir2
    souvenir2 [suv(ə)niʀ]
    1 (image dans la mémoire) Beispiel: le souvenir de quelque chose die Erinnerung an etwas Accusatif; Beispiel: si mes souvenirs sont exacts,... wenn ich mich recht erinnere,...; Beispiel: garder un bon/mauvais souvenir de quelqu'un/quelque chose jdn/etwas in guter/schlechter Erinnerung behalten
    2 (ce qui rappelle quelqu'un/quelque chose) Beispiel: un souvenir de ma grand-mère/de mon enfance eine Erinnerung an meine Großmutter/Kindheit; Beispiel: en souvenir de quelque chose/quelqu'un zum Andenken an etwas/jemanden
    3 (objet touristique) Andenken neutre, Souvenir neutre
    Beispiel: photo-souvenir Erinnerungsfoto neutre

    Dictionnaire Français-Allemand > souvenir

  • 9 ἐλευθέρια

    ἐλευθέρια, τά, Opfer für Befreiung, ἐλευϑέρι' ἀφίκοντο ϑύσουσαι, ἅτε τῶν. φόρων ἐγένοντ' ἐλεύϑεραι Henioch. Stob. fl. 43, 27; bes. Freiheitsfest zu Platää, alle 5 Jahre zum Andenken an den Sieg über die Perser gefeiert, D. Sic. 11, 29 Paus. 9, 2, 6 Plut. Arist. 21; in Syracus, zum Andenken an die Abschaffung der Tyrannis des Thrasybul, D. Sic. 11, 72. – In Samos ein Fest zu Ehren des Eros, Ath. XIII, 562 a.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ἐλευθέρια

  • 10 ἐλευθέρια

    ἐλευθέρια, τά, Opfer für Befreiung; bes. Freiheitsfest zu Platää, alle 5 Jahre zum Andenken an den Sieg über die Perser gefeiert; in Syracus, zum Andenken an die Abschaffung der Tyrannis des Thrasybul. In Samos ein Fest zu Ehren des Eros

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > ἐλευθέρια

  • 11 zu /D/

    к, в, на, для
    • есть направление и цель движения:
    - к постоянному месту:
    zur Arbeit - на работу
    zur Insel schwimmen - плыть к острову
    zur Bank - к банку
    zum Mond - к луне
    zum Bahnhof - к вокзалу
    zu den Sternen - к звёздам
    zum Marktplatz - к базарной площади
    - к учреждению:
    zum Arbeitsamt - к бирже труда
    zur Polizei в полицию -zur Post к почте
    - к какому-то лицу:
    zu ihren Eltern - к её родителям
    zu mir - ко мне
    zu Herrn Gerdt - к г-ну Гердту
    • указание к какому-то времени перед der Abend, das Essen, das Jahresende конец года, если они без определения, происходит слияние артикля с предлогом, предлог может стоять без артикля перед названиями религиозных праздников:
    zum Abendessen - к ужину / на ужин
    zu deinem Geburtstag - к твоему дню рождения
    zum Jahresende - к концу года
    zu Ostern (Weihnachten, Pfingsten) - на Пасху (Рождество, Троицу)
    zu dieser Zeit - к этому времени
    Die Arbeit muss (bis) zum 1. Mai fertig sein. - Работа должна быть готова к 1 мая.
    Zum Tag der Republik sind die Häuser beflaggt. - Ко Дню Республики дома украшены флагами.
    • при обозначении времени:
    von Stunde zu Stunde - с часу на час
    von Tag zu Tag - изо дня в день
    von Zeit zu Zeit - временами
    zu DDR-Zeiten - во времена ГДР
    zur Zeit - в настоящее время
    zu Zeiten Martin Luthers - во времена Мартина Лютера
    • при выражении цели, причины, результата действия:
    Zu Weihnachten schenke ich ihr eine CD. - На Рождество я подарю ей компактдиск.
    Er lädt sie zu seinem Geburtstag ein. - Он пригласит её на день рождения.
    • в значении „ в качестве“ (= als):
    Zum Andenken schenkte er ihr eine Uhr. - На память он подарил ей часы.
    Er trank eine Limonade zur Erfrischung. - Чтобы прохладиться, он выпил лимонад.
    • для обозначения чувств:
    Zu meinem Bedauern ist er nicht da. - К моему сожалению его здесь нет.
    Ich tue es nicht zu meinem Vergnügen. - Я это делаю не для своего удовольствия.
    • группа людей:
    Das machen wir zu zweit.  - Это мы сделаем вдвоём.
    • в сочетании с ценой:
    • в сочетании с количеством, числом, частотой при показе (со)отношения:
    zu einem Drittel - на одну треть
    zu 50 % - на 50 %
    zur Hälfte - наполовину
    zur Gänze - целиком / всецело
    zum Teil - отчасти
    Das Spiel endete drei zu vier. - Игра закончилась со счётом три четыре.
    Im Vergleich zu dir bin ich müde. - По сравнению с тобой я устал.
    • при обозначении добавления чего-то к чему-то:
    Zu Fisch trinkt man Weißwein, zu Wild Rotwein. - С рыбой пьют белое вино, с дичью – красное.
    Er nahm Zucker zum Tee. - Он к чаю взял сахар.
    • при обозначении способа передвижения:
    zu Fuß пешком; zu Pferd верхом
    • при обозначении места, положения:
    zu Haus(e) - дома
    zu ebener Erde wohnen - жить на первом этаже
    zu beiden Seiten des Gebäudes - по обе стороны здания
    zur Rechten sitzen - сидеть по правую руку
    Zur Linken sehen Sie eine Kirche. - Слева вы видите церковь.
    Wir sind bereits zu Bett (geh.). - Мы уже спим (выс.).
    • при обозначении объёма, веса и т.д.:
    • в выражениях (чаще без артикля):
    zu Beginn - в начале
    zum Schluss - в заключение
    zu Hause - дома
    zu Lande und zu Wasser - на суше и на воде
    zum Ersten, zum Zweiten… - во-первых, во-вторых…
    Erde zu Erde, Staub zu Staub, Asche zu Asche - слова при погребении
    • в оставшейся (устаревшей) форме вместо генитива населённого пункта:
    В остальных случаях при употреблении предлогов необходимо помнить об управлении глаголов!

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > zu /D/

  • 12 zu

    к, в, на, для
    • есть направление и цель движения:
    - к постоянному месту:
    zur Arbeit - на работу
    zur Insel schwimmen - плыть к острову
    zur Bank - к банку
    zum Mond - к луне
    zum Bahnhof - к вокзалу
    zu den Sternen - к звёздам
    zum Marktplatz - к базарной площади
    - к учреждению:
    zum Arbeitsamt - к бирже труда
    zur Polizei в полицию -zur Post к почте
    - к какому-то лицу:
    zu ihren Eltern - к её родителям
    zu mir - ко мне
    zu Herrn Gerdt - к г-ну Гердту
    • указание к какому-то времени перед der Abend, das Essen, das Jahresende конец года, если они без определения, происходит слияние артикля с предлогом, предлог может стоять без артикля перед названиями религиозных праздников:
    zum Abendessen - к ужину / на ужин
    zu deinem Geburtstag - к твоему дню рождения
    zum Jahresende - к концу года
    zu Ostern (Weihnachten, Pfingsten) - на Пасху (Рождество, Троицу)
    zu dieser Zeit - к этому времени
    Die Arbeit muss (bis) zum 1. Mai fertig sein. - Работа должна быть готова к 1 мая.
    Zum Tag der Republik sind die Häuser beflaggt. - Ко Дню Республики дома украшены флагами.
    • при обозначении времени:
    von Stunde zu Stunde - с часу на час
    von Tag zu Tag - изо дня в день
    von Zeit zu Zeit - временами
    zu DDR-Zeiten - во времена ГДР
    zur Zeit - в настоящее время
    zu Zeiten Martin Luthers - во времена Мартина Лютера
    • при выражении цели, причины, результата действия:
    Zu Weihnachten schenke ich ihr eine CD. - На Рождество я подарю ей компактдиск.
    Er lädt sie zu seinem Geburtstag ein. - Он пригласит её на день рождения.
    • в значении „ в качестве“ (= als):
    Zum Andenken schenkte er ihr eine Uhr. - На память он подарил ей часы.
    Er trank eine Limonade zur Erfrischung. - Чтобы прохладиться, он выпил лимонад.
    • для обозначения чувств:
    Zu meinem Bedauern ist er nicht da. - К моему сожалению его здесь нет.
    Ich tue es nicht zu meinem Vergnügen. - Я это делаю не для своего удовольствия.
    • группа людей:
    Das machen wir zu zweit.  - Это мы сделаем вдвоём.
    • в сочетании с ценой:
    • в сочетании с количеством, числом, частотой при показе (со)отношения:
    zu einem Drittel - на одну треть
    zu 50 % - на 50 %
    zur Hälfte - наполовину
    zur Gänze - целиком / всецело
    zum Teil - отчасти
    Das Spiel endete drei zu vier. - Игра закончилась со счётом три четыре.
    Im Vergleich zu dir bin ich müde. - По сравнению с тобой я устал.
    • при обозначении добавления чего-то к чему-то:
    Zu Fisch trinkt man Weißwein, zu Wild Rotwein. - С рыбой пьют белое вино, с дичью – красное.
    Er nahm Zucker zum Tee. - Он к чаю взял сахар.
    • при обозначении способа передвижения:
    zu Fuß пешком; zu Pferd верхом
    • при обозначении места, положения:
    zu Haus(e) - дома
    zu ebener Erde wohnen - жить на первом этаже
    zu beiden Seiten des Gebäudes - по обе стороны здания
    zur Rechten sitzen - сидеть по правую руку
    Zur Linken sehen Sie eine Kirche. - Слева вы видите церковь.
    Wir sind bereits zu Bett (geh.). - Мы уже спим (выс.).
    • при обозначении объёма, веса и т.д.:
    • в выражениях (чаще без артикля):
    zu Beginn - в начале
    zum Schluss - в заключение
    zu Hause - дома
    zu Lande und zu Wasser - на суше и на воде
    zum Ersten, zum Zweiten… - во-первых, во-вторых…
    Erde zu Erde, Staub zu Staub, Asche zu Asche - слова при погребении
    • в оставшейся (устаревшей) форме вместо генитива населённого пункта:
    В остальных случаях при употреблении предлогов необходимо помнить об управлении глаголов!

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > zu

  • 13 mémoire

    I memwaʀ f
    2) ( souvenir) Andenken n
    3) ( de données) INFORM Speicher m

    II memwaʀ
    ( petite thèse) Denkschrift f, Aufsatz m
    mémoire1
    mémoire1 [memwaʀ]
    1 (faculté de se souvenir) Gedächtnis neutre, Erinnerungsvermögen neutre; Beispiel: ne plus avoir de mémoire vergesslich werden; Beispiel: avoir la mémoire des chiffres/dates ein gutes Zahlengedächtnis/Gedächtnis für Daten haben; Beispiel: si j'ai bonne mémoire wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht; Beispiel: perdre la mémoire; (en raison de l'âge) vergesslich werden; (en raison d'un accident) das Gedächtnis verlieren; Beispiel: se remettre quelque chose en mémoire sich datif etwas ins Gedächtnis zurückrufen
    2 (souvenir) Beispiel: mémoire de quelqu'un/quelque chose Erinnerung féminin an jemanden/etwas; Beispiel: pour mémoire informationshalber; Beispiel: faire quelque chose à la mémoire de quelqu'un etw zum Andenken an jemanden tun
    3 informatique Speicher masculin; Beispiel: mémoire interne interner Speicher; Beispiel: mémoire vive Arbeitsspeicher, RAM masculin; Beispiel: mettre quelque chose en mémoire etw [ab]speichern
    ————————
    mémoire2
    mémoire2 [memwaʀ]
    2 (dissertation) [wissenschaftliche] Arbeit
    3 (exposé) Bericht masculin

    Dictionnaire Français-Allemand > mémoire

  • 14 recuerdo

    rrɛ'kwerđo
    m
    Andenken n, Erinnerung f, Erinnerungsstück n

    recuerdo de viajeSouvenir n, Reiseandenken n

    sustantivo masculino
    1. [rememoración] Erinnerung die
    2. [objeto] Erinnerungsstück das
    ————————
    recuerdos sustantivo masculino plural
    recuerdo
    recuerdo [rre'kwerðo]
    num1num (evocación) Erinnerung femenino; en [ oder como] recuerdo de nuestro encuentro zum Andenken an unsere Begegnung; traer al recuerdo ins Gedächtnis rufen; tener un buen recuerdo de algo etw in guter Erinnerung haben
    num2num (de un viaje) Souvenir neutro
    num3num plural (saludos) Grüße masculino plural; dales muchos recuerdos de mi parte sag ihnen viele Grüße von mir; María te manda muchos recuerdos María lässt dich herzlich grüßen

    Diccionario Español-Alemán > recuerdo

  • 15 keepsake

    keep·sake [ʼki:pseɪk] n
    Andenken nt;
    to give sb sth as a \keepsake jdm etw zum Andenken schenken

    English-German students dictionary > keepsake

  • 16 спомен

    спо́мен м., -и, ( два) спо́мена Erinnerung f, -en, Andenken n o.Pl.; Мил спомен Eine liebe Erinnerung f; За спомен Zum Andenken.

    Български-немски речник > спомен

  • 17 åminnelse

    åminnelse [˅oːminəlsə] (-n) Erinnerung f, Andenken n;
    till åminnelse av zur Erinnerung ( oder zum Andenken) an (Akk);
    salig i åminnelse seligen Angedenkens

    Svensk-tysk ordbok > åminnelse

  • 18 pamięć

    pamięć [pamjɛɲʨ̑] f
    1) psych Gedächtnis nt
    z pamięci aus dem Gedächtnis, aus dem Kopf
    mieć dobrą/słabą \pamięć [do czegoś] gutes/schwaches Gedächtnis [für etw] haben
    uczyć się czegoś na \pamięć etw auswendig lernen
    o ile mnie \pamięć nie myli... wenn mich meine [ lub die] Erinnerung nicht täuscht
    przywodzić [ lub przywoływać] coś na \pamięć etw in Erinnerung bringen [ lub rufen]
    2) ( pamiętanie, wspomnienie) Erinnerung f, Andenken nt
    ku pamięci zum Andenken
    dziękuję ci za \pamięć ich danke dir für die Erinnerung
    zachować kogoś w pamięci jdn in Erinnerung behalten
    świętej pamięci... selig...
    3) infor
    \pamięć stała Speicher m
    \pamięć operacyjna Arbeitsspeicher m
    4) zakochać się bez pamięci sich +akk sinnlos verlieben

    Nowy słownik polsko-niemiecki > pamięć

  • 19 daduchus

    dādūchus, ī, m. (δαδοῦχος), der Fackelträger, Plur. daduchi, Priester der eleusinischen Demeter, die am fünften Tage der eleusinischen Mysterien die Eingeweihten mit einer Fackel in der Hand zum Demetertempel führten, zum Andenken an das Umherirren der Demeter, die mit einer brennenden Fackel ihre Tochter Persephone suchte, Fronto ep. ad Ver. 2, 1. p. 122, 6 N. Corp. inscr. Lat. 6, 2251.

    lateinisch-deutsches > daduchus

  • 20 muliebris

    muliebris, e (mulier), I) zum Weibe gehörig, weiblich, Weiber-, eines Weibes (Ggstz. virilis), 1) übh.: calcei, Varro LL.: vox, Cic.: vestis, Nep.: agmen, Tac.: venustas, Cic.: secus, sexus, s. 1. secus, sexus: iniuria, dem ein Weib ausgesetzt ist, Liv.: bellum, im Namen eines Weibes u. um ein Weib, Cic.: donum, Liv.: certamen, wegen der Weiber, Liv.: templum Fortunae Muliebris, zum Andenken an die Frauen, die den Marcius Coriolanus zur Wilde gestimmt hatten, Liv. – subst., muliebria, ium, n., a) weibliche Dinge, muliebria pati, sich als Weib (Weiber) gebrauchen lassen, Sall. Cat. 13, 3. Tac. ann. 11, 36. – b) insbes.: α) Weiberschmuck, super cetera muliebria soccos induebat, Plin. 37, 17. – β) die weiblichen Schamglieder, Tac. ann. 14, 60. – γ) das Weibliche = das Monatliche, Vulg. genes. 18, 11; vgl. Isid. orig. 11, 1, 140. – 2) als gramm. t. t. (Ggstz. virilis), vocabulum, nomen, forma, Varro LL. 9, 40 sq. – II) übtr., weibisch, eines Weibes, unmännlich (Ggstz. virilis), animus, Tragic. poët. inc. fr.: ingenium, Sall. fr.: sententia, Cic. – / Vulg. Abl. Sing. muliebre, Heges. 3, 13. p. 193, 31 W.

    lateinisch-deutsches > muliebris

См. также в других словарях:

  • Braunschweigs Stiftung zum Andenken des 6. Februar 1794 — Braunschweigs Stiftung zum Andenken an den 6. Februar 1794, meist nur kurz Braunschweigs Stiftung genannt, wurde am 29. Juli 1794 von Herzog Karl Wilhelm Ferdinand von Braunschweig nach dessen Rückkehr aus dem Feldzug gegen Frankreich gegründet.… …   Deutsch Wikipedia

  • Medaille zum Andenken des Sports in Litauen — medalis „Lietuvos SSR sportui atminti“ statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Lietuvos SSR kūno kultūros ir sporto komiteto apdovanojimas. Buvo skiriamas treneriams, kūno kultūros mokytojams, dėstytojams, mokslininkams, sporto… …   Sporto terminų žodynas

  • Andenken, das — Das Andênken, des s, plur. inusit. der Infinitiv des ungewöhnlichen Verbi andenken, substantive gebraucht. 1) Die Erinnerung, so wohl active als passive. Einem etwas zum Andenken hinterlassen. In gutem Andenken bey einem stehen. Die Sache ist mir …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Andenken — das Andenken, (Mittelstufe) Erinnerungsgegenstand, Souvenir Beispiele: Er hat mir eine Halskette als Andenken von seiner Reise mitgebracht. Das Foto ist ihr einziges Andenken an ihre Mutter. das Andenken (Aufbaustufe) Erinnerung an jmdn. oder etw …   Extremes Deutsch

  • Andenken — Ạn·den·ken das; s, ; ein Andenken (an jemanden / etwas) 1 nur Sg; die Erinnerung an jemanden oder etwas: zum Andenken an den Toten einen Kranz auf das Grab legen 2 ein Souvenir, ein kleiner Gegenstand zur Erinnerung an jemanden oder etwas: Er… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Andenken — Souvenirstand in London Souvenir Verkäuferin in Namibia …   Deutsch Wikipedia

  • Andenken — Mitbringsel; Souvenir; Erinnerung; Gedächtnis (an); Gedenken; Gedächtnis * * * An|den|ken [ andɛŋkn̩], das; s, : 1. <ohne Plural> Gedanken des Sicherinnerns an jmdn., etwas: jmdn. in freundlichem Andenken behalten. Syn …   Universal-Lexikon

  • Karl vom Stein zum Altenstein — Karl Sigmund Franz Freiherr vom Stein zum Altenstein (* 1. Oktober 1770 in Schalkhausen bei Ansbach (Brandenburg Ansbach); † 14. Mai 1840 in Berlin) war ein preußischer Politiker. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Ehrungen und Andenken …   Deutsch Wikipedia

  • Frankenreich von der Landnahme bis zum Großreich: Merowingerreich —   Chlodwig I. und das Werden des fränkischen Großreichs   Als Chlodwig I. aus dem Geschlecht der Merowinger das Großreich schuf, waren die Herrschaftsverhältnisse in Gallien und im linksrheinischen Germanien noch recht vielgestaltig. Neben… …   Universal-Lexikon

  • Aufstachelung zum Rassenhass — Der Begriff Volksverhetzung bezeichnet in Deutschland eine Straftat. Österreich kennt den Tatbestand der Verhetzung. In der Schweiz werden diskriminierende und rassistische Aussagen mit der Rassismus Strafnorm unter Strafe gestellt.… …   Deutsch Wikipedia

  • Denkmäler in Spandau — Die Denkmäler in Spandau entstanden in dem heutigen Berliner Bezirk relativ spät, da die Stadt an der Havel als Ackerbürgerstadt über wenig Steuereinnahmen verfügte. Zwar stieg durch den Ausbau der Rüstungsbetriebe auch die Anzahl der Einwohner,… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»