-
1 adicto
1. a'đikto adjMED süchtig2. a'đikto m1) MED Süchtiger m2) ( muy apegado a alguien) zugetan, ergeben————————Süchtige der, dieadictoadicto , -a [a'ðikto, -a]I adjetivonum1num (leal) ergebennum2num (que tiene adicción) süchtig; adicto a las drogas drogensüchtig; adicto a la televisión (familiar) fernsehsüchtignum2num Cono Sur (adherente) Anhänger(in) masculino (femenino) [a+genitivo]; (partidario) Befürworter(in) masculino (femenino) [a+genitivo] -
2 afecto
-
3 aficionado
1. afiθǐo'nađo adj2) ( afecto) zugetan2. afiθǐo'nađo m1) Amateur m2) ( de toros) Anhänger m, Fan m3) ( a algo) Liebhaber m( femenino aficionada) adjetivo————————( femenino aficionada) sustantivo masculino y femeninoaficionadoaficionado , -a [afiθjo'naðo, -a]I adjetivonum1num (no profesional) Hobby-num2num (que siente afición) ser aficionado a la arquitectura sich für Architektur begeistern; ser aficionado a tocar la flauta ein begeisterter Flötenspieler seinII sustantivo masculino, femeninonum1num (amante) Liebhaber(in) masculino (femenino); deporte Fan masculino; aficionado a la ópera Opernliebhaber masculino -
4 afrancesado
( femenino afrancesada) adjetivo————————( femenino afrancesada) sustantivo masculino y femeninoafrancesadoafrancesado , -a [afraṇθe'saðo, -a]der französischen Art zugetan, frankophil -
5 amigo
a'miɡ̱om1) Freund mhacerse amigo de alguien — sich mit jdm befreunden, sich mit jdm anfreunden
2) (fig: aficionado) Liebhaber m3) (fig: partidario de, inclinado a) Freund mNo soy muy amigo de fiestas. — Ich bin kein Freund von Partys.
1. [de persona] befreundet2. [aficionado]3. [amistoso] freundschaftlich————————amigoamigo , -a [a'miγo, -a]I adjetivonum1num (que tiene la amistad) befreundet; es muy amiga mía sie ist eine sehr gute Freundin von mir; somos (muy) amigos desde la infancia wir sind seit unserer Kindheit (sehr gut) befreundet; ¡y tan amigos! und damit hat sich's!num2num (amistoso) freundschaftlichnum3num (aficionado, partidario) ser amigo de algo etw mögen; soy más amigo de veranear en el campo que en la costa ich verbringe den Sommer lieber auf dem Land als an der Küste; soy amigo de decir las cosas claras ich bin sehr dafür die Dinge beim Namen zu nennen; este tipo es muy amigo de lucir dieser Kerl glänzt gern nach außen hinII sustantivo masculino, femeninonum1num (general) Freund(in) masculino (femenino); amigo de lo ajeno Dieb masculino; amigo por correspondencia Brieffreund masculino; hacerse amigo de alguien sich mit jemandem anfreunden; poner a alguien cara de pocos amigos jdn mit verbissener Miene ansehen -
6 blanco
1. 'blaŋko adj1) ( color) weiß2)3) FIN blanko2. 'blaŋko m————————Weiße der, die————————sustantivo masculino(figurado) [acertar] den Nagel auf den Kopf treffen————————blanca sustantivo femenino1. MÚSICA halbe Note2. (locución)————————en blanco locución adverbial1. [vacío] leer2. [sin saber]3. [sin dormir] schlaflos————————blanco del ojo sustantivo masculinoblanco1blanco1 ['blaŋko]num3num (espacio en un escrito) leerer Zwischenraum masculino; cheque en blanco economía Blankoscheck masculino; tener la mente en blanco ein Blackout haben————————blanco2blanco2 , -a ['blaŋko, -a]I adjetivonum1num (de tal color) weißnum2num (cerveza) hellnum3num (tez) bleichII sustantivo masculino, femenino(persona) Weiße(r) masculino y femenino -
7 no he pegado ni ojo en toda la noche
no he pegado ni ojo en toda la nocheich habe die ganze Nacht kein Auge zugetanDiccionario Español-Alemán > no he pegado ni ojo en toda la noche
-
8 pegar
pe'ɡ̱arv1) kleben, verkleben, ankleben, haften2) ( maltratar) schlagenél me ha pegado. — Er hat mich geschlagen.
3) ( contagiar una enfermedad) anstecken¡Ya te pegaron la gripe! — Jetzt haben sie dich schon mit der Grippe angesteckt!
4) (comunicar costumbres, ideas) Ideen vermitteln, Bräuche weitergeben5)6) ( hacer efecto en el ánimo) haften bleiben, beeindrucken, prägen7) ( encender) anzünden8)9) ( ser apropiado) passen zu, angebracht sein10) ( rimar) sich reimenverbo transitivo1. [agredir] schlagen2. [sellos] aufkleben[hojas en libro] einkleben[cartel] ankleben3. [bofetada, paliza, etc] verpassen4. [enfermedad] anstecken5. [arrimar] nahe rücken————————verbo intransitivo1. [agredir, golpear] schlagen2. [armonizar] zusammenpassen3. [sol] brennen————————pegarse verbo pronominal1. [unirse] zusammenkleben2. [agredirse] sich schlagen3. [adherirse] ankleben4. [propinarse] sich verpassen5. [enfermedad, acento] ansteckend sein[melodía] ins Ohr gehen6. (despectivo) [suj: persona] sich an js Fersen hängen7. (locución)pegarpegar [pe'γar] <g ⇒ gu>num1num (aglutinar) kleben; (madera) leimen; pegar un sello eine Briefmarke aufkleben; no he pegado ni ojo en toda la noche ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetannum2num (con hilo/grapa) heftennum4num (contagiar) ansteckennum5num (fuego) legennum7num (un grito) loslassen; (una patada/bofetada) verpassen; (un tiro) abfeuern; pegar un salto aufspringen; pegar un susto a alguien jdm einen Schrecken einjagennum1num (hacer juego) (gut) zusammenpassen; te pegan bien los zapatos con el bolso deine Schuhe passen sehr gut zur Tasche; esto no pega ni con cola das passt überhaupt nicht zusammennum4num (argot: currar) malochennum5num (loc): ¡cómo pega el sol hoy! heute ist es ganz schön heiß in der Sonne!■ pegarsenum1num (con algo) sich stoßen [con an+dativo]; (con alguien) sich schlagen [con mit+dativo]; pegarse un tortazo en el coche (familiar) einen Autounfall bauennum2num (quemarse) anbrennennum5num (acompañar siempre) sich hängen [a an+acusativo]; pegarse a alguien (perseguir) sich an jemandes Fersen heften; siempre anda pegado a mí er hängt an mir wie eine Klettenum7num (familiar: loc) pegársela a alguien (burlarse) jemanden auf den Arm nehmen; pegársela al marido/a la mujer fremdgehen; pegarse un tiro sich erschießen; pegarse un tiro en la cabeza sich dativo eine Kugel durch den Kopf jagen -
9 taurófilo
taɐ'rofiloadj
См. также в других словарях:
zugetan — geneigt (Publikum/Leser); zugeneigt; gewogen * * * zu|ge|tan 〈Adj.; fast nur präd.〉 jmdm. zugetan sein jmdm. freundlich gesinnt, geneigt sein ● ich bin ihm sehr zugetan; er ist den schönen Künsten, dem Wein zugetan [→ tun] * * * 1zu|ge|tan: ↑… … Universal-Lexikon
zugetan — entgegenkommend, freundlich, geneigt, großmütig, großzügig, gütig, herzlich, hilfsbereit, jovial, liebenswürdig, verständnisvoll, warmherzig, wohlgesinnt, wohlwollend, zuvorkommend; (geh.): gewogen, hold, wohlmeinend; (bildungsspr.): konziliant;… … Das Wörterbuch der Synonyme
zugetan — zu̲·ge·tan Adj; nur präd, nicht adv; nur in jemandem / etwas zugetan sein jemanden / etwas gern mögen <jemandem herzlich, liebevoll, in Liebe zugetan sein> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zugetan — zu|ge|tan; er ist ihr von Herzen zugetan … Die deutsche Rechtschreibung
zugetan sein — begehren, eine Schwäche/Vorliebe haben, etwas übrighaben, gernhaben, ins Herz geschlossen haben, leiden können, lieben, mögen, sympathisch finden, verehren; (geh.): adorieren, zu Füßen liegen; (geh. veraltend): huldigen … Das Wörterbuch der Synonyme
gewogen — geneigt (Publikum/Leser); zugeneigt; zugetan * * * ge|wo|gen1 〈Adj.; fig.〉 zugetan, freundlich, wohlwollend gesinnt ● jmdm od. einer Sache gewogen bleiben, sein; →a. wägen [Part. Perf. zu mhd. (ge)wegen „Gewicht od. Wert haben, angemessen sein“]… … Universal-Lexikon
gut — alles klar! (umgangssprachlich); in Ordnung; d accord (umgangssprachlich); O. K. (umgangssprachlich); einverstanden; okay (umgangssprachlich); mehr als; reichlich; … Universal-Lexikon
Gut — Gutshof; Domäne * * * gut [gu:t], besser, beste <Adj.>: 1. bestimmten Erwartungen, einer bestimmten Norm, bestimmten Zwecken in hohem Maß entsprechend; so, dass man damit einverstanden ist /Ggs. schlecht/: ein guter Schüler, Arzt, Redner;… … Universal-Lexikon
Gustav III. (Schweden) — Gustav III. von Schweden Gustav III. von Schweden … Deutsch Wikipedia
Kaspar von Fürstenberg — (* 11. November 1545 auf Burg Waterlappe bei Ense; † 5. März 1618 Arnsberg) war kurkölnischer Drost zu Bilstein, Fredeburg und Waldenburg sowie kurmainzer Amtmann zu Fritzlar und Naumburg. Außerdem war er Rat der Fürstbischöfe von Paderborn, der… … Deutsch Wikipedia
Memminger Reformation — Die Reformation in Memmingen begann 1513 mit der Anstellung von Christoph Schappeler an der Vöhlinschen Prädikatur in St. Martin und zog sich bis 1563 hin. In den ersten elf Jahre wurde die Reformation vom Volk vorangetrieben. Im Bauernkrieg… … Deutsch Wikipedia