-
1 gefallen
gefallen [gə'falən] <gefällt, gefiel, gefallen>1. vijdm [gut] \gefallen podobać [ perf s-] się komuśsich ( dat etw \gefallen lassen hinnehmen) tolerować coś, pozwalać na coś; ( sehr gut finden) być czymś usatysfakcjonowanymsich ( dat nichts \gefallen lassen unnachgiebig sein) nie pozwalać sobie dyktować warunków (t. przen) -
2 Gefallen
sie findet großes \Gefallen an ihm ona jest nim zachwycona2. przysługa fjdm einen \Gefallen tun wyświadczyć komuś przysługę -
3 podobać się
podobać się (-am) gefallen;nie podobać się missfallen; nicht gefallen;jak ci się tu podoba? wie gefällt es dir hier?;podoba wam się ten film? gefällt euch der Film?;nie podoba mi się ten kolor die Farbe gefällt mir nicht;ile ci się (żywnie) podoba fam. so viel du Lust hast, so viel du magst -
4 przysługa
wyświadczyć pf przysługę k-u jemandem einen Gefallen tun;wyświadczyć pf niedźwiedzią przysługę k-u jemandem einen Bärendienst erweisen -
5 uprzejmość
wyświadczyć pf uprzejmość Gefallen tun;wymienić pf uprzejmości Höflichkeiten austauschen -
6 grzeczność
grzeczność [gʒɛʧ̑nɔɕʨ̑] fzdawkowa \grzeczność nichts sagende Höflichkeitwyświadczyć komuś \grzeczność jdm einen Gefallen tun, jdm eine Gefälligkeit erweisenprawić komuś grzeczności jdm Komplimente machen -
7 przysługa
przysługa [pʃɨswuga] fGefälligkeit f, Gefallen mwyświadczyć [ lub oddać] komuś przysługę jdm einen Dienst [ lub eine Gefälligkeit] erweisen, jdm einen Gefallen tun ( fig) -
8 podobać się
-
9 bity
bita śmietana f Schlagsahne f;nie w ciemię bity nicht auf den Kopf gefallen -
10 ciemię
nie w ciemię bity fam. nicht auf den Kopf gefallen -
11 ciężar
ciężar spadł mi z serca mir ist ein Stein vom Herzen gefallen; -
12 gadane
-
13 gęba
być mocnym w gębie nicht auf den Mund gefallen sein;dać gęby ein Küsschen geben;zamknij gębę! halt die Klappe!;dać w gębę k-u jemanden auf die Schnauze hauen;nie mieć co do gęby włożyć am Hungertuch nagen;jest panią domu całą gębą sie ist eine Gastgeberin, wie sie im Buche steht;mieć niewyparzoną gębę ein freches Mundwerk haben;mieć cztery gęby do wyżywienia vier hungrige Mäuler zu stopfen haben -
14 głowa
głowa państwa Staatsoberhaupt n;głowa rodziny Familienoberhaupt n;bez głowy kopflos;nie wychodzić z głowy nicht aus dem Kopf wollen;wbić pf sobie w głowę sich in den Kopf setzen;mieć głowę na karku nicht auf den Kopf gefallen sein;włos z głowy ci nie spadnie dir wird kein Haar gekrümmt;wszystko stoi na głowie alles steht Kopf;głową w dół kopfüber;głowa do góry! Kopf hoch!;od stóp do głów von Kopf bis Fuß;głowa mi puchnie ich habe viel um die Ohren;mieć z głowy vom Tisch haben;spokojna głowa! fam. ruhig Blut! -
15 godzić
godzić się < zgodzić> (na A oder z I) einverstanden sein (mit D), hinnehmen (A); sich gefallen lassen (A) -
16 grzeczność
-
17 gustować
-
18 kamień
kamień szlachetny Edelstein m;kamień nagrobny Grabstein m;kamień młyński Mühlstein m;kamień węgielny fig Grundstein m;kamień milowy fig Meilenstein m;kamień nazębny MED Zahnstein m;kamień filozoficzny der Stein der Weisen;twardy jak kamień steinhart;spać jak kamień wie ein Stein schlafen;kamień spadł mi z serca mir ist ein Stein vom Herzen gefallen;mieć serce z kamienia ein Herz aus Stein haben;być k-u kamieniem u szyi fam. jemandem ein Klotz am Bein sein;przepaść pf jak kamień w wodę wie vom Erdboden verschluckt sein; spurlos verschwinden;praca idzie jak z kamienia fam. die Arbeit kommt nur schleppend voran -
19 kark
kark m (-u; -i) Nacken m, Genick n;zima na karku der Winter steht vor der Tür;mieć na karku fig am Hals haben;mieć głowę na karku nicht auf dem Kopf gefallen sein;na złamanie karku Hals über Kopf -
20 lubować się
См. также в других словарях:
Gefallen — Gefallen, verb. irreg. neutr. (S. Fallen,) welches das Hülfswort haben erfordert, als gut, den Umständen gemäß empfunden werden, diese Empfindung, welche ein geringerer Grad des Vergnügens ist, erwecken. Es gefällt ihm hier sehr wohl. Der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Gefallen — ist die erste größere Erzählung Thomas Manns aus dem Jahre 1894. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Interpretation 2.1 Zum Titel 2.2 Figurennamen … Deutsch Wikipedia
Gefallen — Gefallen, einen mit Luft od. Vergnügen verbundenen sinnlichen Eindruck auf denjenigen machen, mit welchem man verkehrt, im Gegensatz zu mißfallen. Alles, was die Harmonie im Leben vollendet u. einem gefühlten Bedürfniß abhilft, gefällt, auch wenn … Pierer's Universal-Lexikon
gefallen lassen — gefallen lassen, lässt gefallen, ließ gefallen, hat gefallen lassen Das würde ich mir nicht gefallen lassen … Deutsch-Test für Zuwanderer
Gefallen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Tu mir einen Gefallen: Red nicht so viel! • Glen, Süßer, kannst du mir einen Gefallen tun? • Bitte tue mir einen Gefallen … Deutsch Wörterbuch
gefallen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • genießen Bsp.: • Mir gefallen Musicals sehr gut … Deutsch Wörterbuch
gefallen — gefallen, gefällt, gefiel, hat gefallen 1. Wie gefällt es Ihnen hier? 2. Der Pullover gefällt mir gut … Deutsch-Test für Zuwanderer
Gefallen — heißt das aus der ästhetischen Betrachtung einer Lebenserscheinung oder eines Kunstobjekts entstehende Lustgefühl; es gelangt nur dann zu voller Entwickelung, wenn die Interessen unsers Willens und unsers logischen Denkens in den Hintergrund… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
gefallen — ↑konvenieren … Das große Fremdwörterbuch
gefallen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. gevallen, ahd. gifallan zufallen, zuteil werden Stammwort. Präfigierung von fallen. Die Bedeutung zu fallen ist naheliegend, ist aber vielleicht unterstützt worden von Ausdrücken beim Würfelspiel. Noch mittelhochdeutsch… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
gefallen mir — gefallen mir … Deutsch Wörterbuch