-
81 оценивать
оценивать, оценить 1. bewerten vt; veranschlagen неотд. vt (о предполагаемых расходах); schätzen vt (определить стоимость); taxieren (эк.) оценивать объект в 100 тысяч долларов das Objekt auf 100 tausend Dollar taxieren оценивать расходы в пятьсот рублей die Ausgaben mit fünfhundert Rubeln veranschlagen vt 2. (определить на глаз) schätzen vt 3. перен. schätzen vt, würdigen vt; anerkennen* vt (признать) высоко оценивать кого-л. jem. (D) hohe Anerkennung zollen -
82 щит
щит м 1. Schild m 1a; Wappenschild m (на гербе) 2. (стенд) Schild m, Werbefläche f c рекламный щит Werbeschild m; Plakattafel f c 3. тех. Schild m; Schutzblech n 1a распределительный щит эл. Schaltbrett n 1b а поднять на щит кого-л. высок. jem. (A) preisen*; jem. (D) Lob zollen -
83 Bewunderung
Bewunderung, miratio; admiratio. – B. seiner selbst, s. Selbstbewunderung: viele Ausbrüche (Zeichen) der B., multae admirationes. – B. erregen, einflößen, admirationem habere (von Lebl.): von B. ergriffen werden, admiratio me capit: jmd. mit B. erfüllen, alqm admiratione imbuere: von B. gegen jmd. erfüllt werden, admiratione alcis imbui: von B. gegen jmd. erfüllt sein, jmdm. B. zollen, admiratione alcis imbutum esse; alqm admirari (jmd. bewundern, z. B. vehementer: u. alqm sie, ut etc.); teneri alcis admiratione, z. B. ingenti (B. hegen): jmdm. B. einflößen, alci admirationem sui inicere. – bewunderungsvoll, mirabundus. – bewunderungswert, - würdig, s. bewundernswert.
-
84 Landeseinkünfte
Landeseinkünfte, publica vectigalia, ium,n. pl. (an Steuern, v. Zöllen etc.). – fructus publici (vom Ertrag der Staatsgüter); verb. pecuniae vectigales et cetera fructuum publicorum.
-
85 Tribut
Tribut, tributum (als förmliche Steuer). – stipendium (Kontribution). – einen T. auferlegen, tributum imponere od. iniungere (Pers. u. Sachen); stipendium imponere. tributum indicere (einer Pers.): T. entrichten, tributa conferre; stipendium pendĕre: den T. zu spät entrichten, stipendium serius praestare: T. eintreiben, tributa exigere. – Bildl., als schuldigen T. zollen, quasi debitum munus exsolvere (z.B. hoc memoriae amici): der Natur den T. entrichten (bezahlen), naturae debitum reddere: ein Lob als schuldigen T. hinnehmen, laudationem tamquam debitum prendere.
-
86 verehren
verehren, colere. – observare (jmd. respektieren, jmdm. seine Hochachtung an den Tag legen). – admirari (Bewunderung zollen). – venerari (tief, unterwürfig verehren). – adorare (mit heiliger Scheu verehren, anbeten). – supplicare alci (demütig bittend, in Demut verehren, z.B. vero deo). – heilig, feierlich v., caerimoniā colere: jmd. göttlich, wie einen Gott v., alqm ut deum colere od. venerari od. adorare; alqm divinis honoribuscolere; alci deûm honorem habere: jmd. kindlich v., alqm in parentis loco colere: es wird etwas mit Recht verehrt, alqd iustam venerationem habet. – jmdm. etw. v. (d. i. schenken), donarealci alqd od. alqm alqā re; alci alqd dono dare.
-
87 Abschaffung
Abschaffung f GEN abolition* * *f < Geschäft> abolition* * *Abschaffung
cancellation, abolition, abrogation;
• Abschaffung aller Binnengrenzen (EU) dismantling (abolition) of all internal borders;
• Abschaffung eines Gesetzes repeal of a law;
• Abschaffung der Klassenunterschiede levelling of classes;
• Abschaffung der Quellensteuer abolishment of withholding tax;
• Abschaffung des Tarifzwanges (Autoversicherung) tariff abolition;
• Abschaffung von Zöllen abolition of customs;
• Abschaffung einer einschränkenden Bestimmung ins Auge fassen to eye deregulation route. -
88 behindert
behindert adj PERS disabled, handicapped* * ** * *behindert, körperlich
disabled, physically handicapped;
• von Zöllen nicht behindert unconstricted by customs duties. -
89 belasten
belasten v 1. BANK charge; debit (Konto); 2. GEN charge against; 3. RW charge; debit (Konto); 4. RECHT burden, charge, encumber incriminate (Strafrecht); 5. UMWELT pollute* * *v 1. < Bank> charge, Konto debit; 2. < Geschäft> charge against; 3. < Rechnung> charge, Konto debit; 4. < Recht> burden, charge, encumber Strafrecht incriminate; 5. < Umwelt> pollute* * *belasten
(anrechnen) to charge, to debit, to count, to note [down], to bill (US), (durch Aussage) to incriminate, (beladen) to load, to lade, to burden;
• etw. belasten to put a strain on s. th.;
• j. belasten (Konto) to place to s. one’s debt;
• dinglich belasten (Grundbesitz) to incumber, to encumber;
• Eisenbahnverkehr belasten to make demands on the railway lines;
• Etat mit etw. belasten to burden the budget;
• einzelne Gewerbezweige mit hohen Zöllen belasten to encumber branches of trade with high duties;
• Grundstück mit einer Hypothek belasten to mortgage a piece of real estate, to charge one’s land;
• Grundstück zu Sicherheitszwecken belasten to charge property as security;
• Haushalt belasten to burden the budget;
• Haushalt übermäßig belasten to overstrain the budget;
• Konto belasten to charge an account, to pass to the debit of an account;
• jds. Konto belasten to pass to s. one’s debit, to make an entry against s. o.;
• Konto mit sämtlichen Kosten belasten to charge an account with all the expenses;
• dem Kunden Porto belasten to charge the postage to the customer;
• Kunden für verkaufte Waren belasten to debit a purchaser with (for the amount of) goods sold;
• mit übermäßiger Miete belasten to rackrent (Ireland);
• nachträglich belasten to make an additional charge;
• Posten belasten to debit an item;
• sich mit Schulden belasten to encumber o. s. with (involve o. s. in) debts;
• mit Steuern belasten to burden with taxes;
• zu viel belasten to overcharge;
• Waren mit Zoll belasten to impose a tariff on goods;
• Zinsen belasten to charge interest. -
90 beschweren
: sich beschweren< Geschäft> complain* * *beschweren, sich beim Chef
to complain to the manager;
• einzelne Gewerbezweige mit hohen Zöllen beschweren to encumber branches of trade with high duties. -
91 Eingänge
Eingänge mpl GEN receipts* * ** * *Eingänge
(Briefkorb) in, (von Kunden) receipts from customers, (von Waren) arrivals, incoming goods, incomings, deliveries, (von Zahlungen) inward payments, proceeds, payments received, incomings;
• nach Maßgabe der Eingänge in conformity with the receipts;
• tägliche Eingänge daily receipts;
• Eingänge und Ausgänge incomings and outgoings, (finanziell) income and expense;
• Eingänge aus Zöllen und Verbrauchssteuern revenue from customs and excise;
• Eingänge buchen to book the receipts. -
92 körperlich
körperlich adj GEN physical* * ** * *behindert, körperlich
disabled, physically handicapped;
• von Zöllen nicht behindert unconstricted by customs duties. -
93 schuldig
I Adj.1. guilty (+ Gen of); jemanden für schuldig befinden JUR. find s.o. guilty ( eines Verbrechens of a crime); jemanden schuldig sprechen pronounce s.o. guilty; das Gericht erkannte auf schuldig the court brought in a verdict of guilty; sich schuldig bekennen plead guilty (etw. getan zu haben to doing s.th.); sich schuldig machen (+ Gen) geh. be guilty of; der schuldige Teil Schuldige; schuldig werden (Schuld auf sich laden) incur guilt2. (verantwortlich) responsible ( oder to blame) (an + Dat for); sie war an dem Unfall nicht schuldig she was not responsible for the accident3. ( jemandem) etw. schuldig sein owe (s.o.) s.th. auch fig.; was bin ich ( Ihnen) schuldig? how much do I owe you?; ich muss dir das Geld schuldig bleiben I’ll have to owe you the money; das bist du ihm schuldig you owe it to him; das ist man ihm schuldig that’s only his due; das bist du dir schuldig you owe it to yourself; ich bin Ihnen Dank schuldig I owe you a debt of gratitude; jemandem ( keine) Rechenschaft schuldig sein (not) have to answer to s.o. for one’s actions, (not) be answerable to s.o.; den Beweis ist sie uns noch schuldig she has yet to give us any proof; das sind Sie Ihrer Stellung in der Firma schuldig your position in the firm requires it of you; ( jemandem) die Antwort schuldig bleiben give (s.o.) no answer; ( jemandem) die Antwort nicht schuldig bleiben hit back (at s.o.); Sie sind mir noch eine Antwort schuldig I’m still waiting for an answer; sie blieb ihm nichts schuldig she paid him back in his own coin4. (gebührend) jemandem die schuldige Achtung oder den schuldigen Respekt erweisen show s.o. the respect due to himII Adv. guiltily; schuldig geschieden divorced as the guilty party; ich fühle mich schuldig I feel I’m to blame* * *guilty* * *schụl|dig ['ʃʊldɪç]1. adjan +dat for); (REL) sinful(für) schuldig erklären or befinden (Jur) — to find sb guilty of or to convict sb of an offence (Brit) or offense (US)
jdn schuldig sprechen — to find or pronounce sb guilty, to convict sb
sich schuldig bekennen — to admit one's guilt; (Jur) to plead guilty
an jdm schuldig werden (geh) — to wrong sb
2) (geh = gebührend) duejdm die schuldige Achtung/den schuldigen Respekt zollen — to give sb the attention/respect due to him/her
3)sie blieb mir die Antwort schuldig — she didn't answer me, she didn't have an answer
2. advschuldig geschieden sein — to be the guilty party in a/the divorce
* * *1) (having, feeling, or causing guilt: The jury found the prisoner guilty; a guilty conscience.) guilty2) (wrong or to blame: She was at fault.) at fault* * *schul·dig[ˈʃʊldɪç]1. (verantwortlich) to blame2. JUR guilty\schuldig geschieden sein/werden to be/become the guilty party in a divorcejdn \schuldig sprechen JUR to find sb guiltyjdm die ihm \schuldige Anerkennung geben to give sb his/her due recognition▪ jdm etw \schuldig sein to owe sb sth▪ jdm/etw etw \schuldig sein to owe sb/sth sth6.▶ jdm nichts \schuldig bleiben to give [sb] as good as one gets* * *1) guiltyjemanden schuldig sprechen od. für schuldig erklären — find somebody guilty
auf schuldig plädieren — < public prosecutor> ask for a verdict of guilty
der [an dem Unfall] schuldige Autofahrer — the driver to blame or responsible [for the accident]
2)jemandem etwas schuldig sein/bleiben — owe somebody something
was bin ich Ihnen schuldig? — what or how much do I owe you?
3) nicht präd. (gebührend) due; proper* * *A. adj1. guilty (+gen of);jemanden für schuldig befinden JUR find sb guilty (eines Verbrechens of a crime);jemanden schuldig sprechen pronounce sb guilty;das Gericht erkannte auf schuldig the court brought in a verdict of guilty;sich schuldig bekennen plead guilty (etwas getan zu haben to doing sth);sich schuldig machen (+gen) geh be guilty of;schuldig werden (Schuld auf sich laden) incur guiltan +dat for);sie war an dem Unfall nicht schuldig she was not responsible for the accident3.(jemandem) etwas schuldig sein owe (sb) sth auch fig;was bin ich (Ihnen) schuldig? how much do I owe you?;ich muss dir das Geld schuldig bleiben I’ll have to owe you the money;das bist du ihm schuldig you owe it to him;das ist man ihm schuldig that’s only his due;das bist du dir schuldig you owe it to yourself;ich bin Ihnen Dank schuldig I owe you a debt of gratitude;jemandem (keine) Rechenschaft schuldig sein (not) have to answer to sb for one’s actions, (not) be answerable to sb;den Beweis ist sie uns noch schuldig she has yet to give us any proof;das sind Sie Ihrer Stellung in der Firma schuldig your position in the firm requires it of you;(jemandem) die Antwort schuldig bleiben give (sb) no answer;(jemandem) die Antwort nicht schuldig bleiben hit back (at sb);Sie sind mir noch eine Antwort schuldig I’m still waiting for an answer;sie blieb ihm nichts schuldig she paid him back in his own coin4. (gebührend)den schuldigen Respekt erweisen show sb the respect due to himB. adv guiltily;schuldig geschieden divorced as the guilty party;ich fühle mich schuldig I feel I’m to blame* * *1) guiltyjemanden schuldig sprechen od. für schuldig erklären — find somebody guilty
auf schuldig plädieren — < public prosecutor> ask for a verdict of guilty
der [an dem Unfall] schuldige Autofahrer — the driver to blame or responsible [for the accident]
2)jemandem etwas schuldig sein/bleiben — owe somebody something
was bin ich Ihnen schuldig? — what or how much do I owe you?
3) nicht präd. (gebührend) due; proper* * *adj.blamable adj.due adj.guilty adj. adv.blamably adv.guiltily adv. -
94 Nacherhebung
Nacherhebung
additional assessment;
• Nacherhebung von Zöllen subsequent levy of duties;
• Nachernte (zweite Ernte) aftercrop, (Heu) aftermath;
• Nacherwerber subsequent taker. -
95 durch Zölle im Preis erhöht
durch Zölle im Preis erhöht
tariff-raised;
• mit hohen Zöllen belastet tariff-ridden;
• angewandte Zölle applied tariffs;
• binnenländische Zölle internal customs;
• diskriminierende Zölle discriminating duties (tariffs);
• pauschalierte Zölle unascertained duties;
• Zölle und Abgaben duties, imposts and excises (US);
• Zölle und Gebrauchssteuern customs and excise duties;
• Zölle auf Industriegüter industrial tariffs;
• Zölle abbauen to reduce tariffs;
• Zölle abschaffen to abolish customs duties;
• Zölle beseitigen to eliminate customs duties;
• Zölle einführen to introduce customs duties;
• Zölle erheben to charge duties;
• Zölle erhöhen to increase the tariff;
• gewaltige Zölle auf die Ausfuhr elektronischer Erzeugnisse legen to slap huge tariffs on electronic exports;
• Zölle senken to lower the tariff;
• Zölle vergüten to refund duties.Business german-english dictionary > durch Zölle im Preis erhöht
-
96 sich beim Chef
beschweren, sich beim Chef
to complain to the manager;
• einzelne Gewerbezweige mit hohen Zöllen beschweren to encumber branches of trade with high duties. -
97 Erhebung
f1) взимание, сбор ( налогов)2) стат. сбор данных; перепись•- einmalige Erhebung
- fiskalische Erhebung
- laufende Erhebung
- periodische Erhebung
- primärstatistische Erhebung
- repräsentative Erhebung
- sekundärstatistische Erhebung
- statistische Erhebung
- steuerliche Erhebung
- Erhebung von Abgaben
- Erhebung von ZöllenDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Erhebung
-
98 Zölle
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Zölle
-
99 tribut
Tribút m, -e Hist трибут, данък; дан; контрибуции; Einen Tribut an jmdn. entrichten, zahlen изплащам данък на някого; übertr der Mode den Tribut zollen плащам дан на модата; geh das Erdbeben forderte einen hohen Tribut ( an Menschenleben) земетресението взе много жертви.* * *der, -e F данък, дан. -
100 Hochachtung
Hoch·ach·tung fdeep respect;jdm seine \Hochachtung für etw zollen to pay tribute to sb for sth;bei aller \Hochachtung vor jdm/ etw with the greatest respect for sb/sth;bei aller \Hochachtung, die ich vor Ihnen habe,... with all due respect to you,...;meine \Hochachtung! my compliments!, well done!
См. также в других словарях:
zollen — V. (Mittelstufe) geh.: jmdm. etw. erweisen, etw. zuteil werden lassen Beispiel: Das Publikum hat ihm stürmischen Beifall gezollt. Kollokation: jmdm. Hochachtung zollen … Extremes Deutsch
Zollen — Zollen, verb. regul. act. Zoll geben. Figürlich, als eine Schuldigkeit geben, oder entrichten. Ihr edlen Mütter opfert Specereyen, die Maraba den Tempeln zollt, Raml … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zollen — zọl|len 〈V. tr.; hat〉 jmdm. etwas zollen nach Verdienst u. Schuldigkeit erweisen ● jmdm. Achtung, Anerkennung, Bewunderung zollen; jmdm. Beifall zollen [→ Zoll2] * * * zọl|len <sw. V.; hat [mhd. zollen = Zoll zahlen]: 1. (geh.) erweisen,… … Universal-Lexikon
zollen — 1Zoll »Abgabe«: Das Substantiv mhd., ahd. zol, niederl. tol, engl. toll, schwed. tull ist aus mlat. telonium entlehnt, das auf griech. telō̓nion »Zoll‹haus›« zurückgeht. Dies ist eine Bildung zu griech. télos »Ziel; Grenze«. Siehe auch ↑ Zöllner … Das Herkunftswörterbuch
zollen — ausdrücken, begegnen mit, entgegenbringen, erweisen, gewähren, würdigen, zum Ausdruck bringen; (geh.): bekunden, bezeigen, bezeugen, darbringen, erzeigen, zuteilwerden lassen; (geh. od. iron.): angedeihen lassen. * * * zollen:Anerkennung/Beifallz … Das Wörterbuch der Synonyme
zollen — zọl·len; zollte, hat gezollt; [Vt] meist jemandem / etwas Respekt, Achtung, Anerkennung zollen geschr; jemandem / etwas Respekt, Achtung, Anerkennung zeigen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zollen — zọl|len; jemandem Respekt zollen … Die deutsche Rechtschreibung
Einer Sache (seinen) Tribut zollen — Einer Sache [seinen] Tribut zollen Die Wendung bedeutet »etwas berücksichtigen, sich einer Sache beugen«: Die Politiker werden der öffentlichen Meinung ihren Tribut zollen und die Koalition beenden. In Frank Thieß Roman »Stürmischer Frühling«… … Universal-Lexikon
Anerkennung zollen — den Hut ziehen (umgangssprachlich); Achtung bezeugen; Respekt zollen; Tribut zollen … Universal-Lexikon
Respekt zollen — den Hut ziehen (umgangssprachlich); Anerkennung zollen; Achtung bezeugen; Tribut zollen … Universal-Lexikon
Tribut zollen — den Hut ziehen (umgangssprachlich); Anerkennung zollen; Achtung bezeugen; Respekt zollen … Universal-Lexikon