-
1 znieść
* * *pf.pf.zob. znosić się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znieść
-
2 znieść ograniczenia
• lift restrictions• remove restrictionsSłownik polsko-angielski dla inżynierów > znieść ograniczenia
-
3 zn|ieść
pf — zn|osić1 impf (zniosę, zniesiesz, zniesie, zniósł, zniosła, znieśli — znoszę) Ⅰ vt 1. (przenieść) to carry, to take- znieść rzeczy ze strychu to carry a. take some things down from the attic- znieść dziecko ze schodów to take a child off the stairs- piłkarza zniesiono z boiska the player was carried off the pitch2. (naznosić) to gather, to amass 3. (unieść w innym kierunku) to carry off a. away- wiatr zniósł szybowiec na północ the wind carried the glider off to the north- prąd zniósł łódź the current carried the boat off a. away4. (zniszczyć) to wipe out, to raze 5. (unieważnić) to abolish, to do away with [zakaz, cło, podatek]- znieść cenzurę to abolish a. do away with censorship- znieść karę śmierci to abolish the death penalty6. [kura] to lay [jajko] 7. (wytrzymać) to bear, to endure- znieść porażkę/upokorzenie to suffer humiliation/(a) defeat- znieść ból to endure (a) pain- potrafi wiele znieść he can endure a lot- nie mogła znieść widoku krwi she couldn’t bear a. stand the sight of blood8. (tolerować) to bear, to stand- nie znosił samotności he couldn’t bear loneliness- nie znosiła hałasu she couldn’t stand (a lot of) noiseⅡ znieść się — znosić się 1. (o ludziach) to stand each other 2. (zneutralizować się) to cancel each other out 3. Fiz. to neutralize each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zn|ieść
-
4 znosić
( nieść w dół) to carry down; ( gromadzić) to gather; ( jajka) to lay; (o prądzie wody, powietrza) to carry; (ból, niewygody) to endure, to tolerate; (prawo, dekret) to abolish; (kontrolę, ograniczenia) to liftnie znoszę go — I can't stand lub bear him
* * *ipf.1. (= niosąc, przemieścić w dół) carry down, take down.2. (= nosząc, gromadzić) gather; znieść jajko lay an egg.3. (o prądzie wody, powietrzu) (= zmieniać kurs) drift, carry; znieść statek z kursu carry a ship out of its course.4. (= niszczyć) wipe off; ( o powodzi) sweep away; znieść miasto z powierzchni ziemi raze a city to the ground; znieść wroga z powierzchni ziemi wipe the enemy off the face of the earth.5. (= unieważniać) (prawo, dekret) abolish; (sankcje, embargo) lift; znieść zakaz lift a ban; znieść poddaństwo abolish serfdom.6. (= poddawać się czemuś bez protestu) bear, endure, tolerate; nie znosić brudu/hałasu can't stand l. bear dirt/noise, hate dirt/noise; pomarańcze źle znoszą transport oranges travel badly; ta roślina nie znosi słońca this plant doesn't tolerate sunshine; nie znoszę jej! I can't stand l. bear her!pf.- szę -sisz (= zniszczyć odzież) wear out.ipf.1. (= tolerować się) tolerate each other; oni się nie znoszą they hate each other, there is no love lost between them.2. zw. ipf. fiz. cancel each other, neutralize each other.pf.(np. o obuwiu) wear out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znosić
-
5 embargo
nakładać (nałożyć perf) embargo na embargo — +acc to impose an embargo on
znosić (znieść perf) embargo — to lift an embargo
* * *n.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > embargo
-
6 odcierp|ieć
pf (odcierpisz, odcierpiał, odcierpieli) vt 1. (znieść) to endure, to bear [ból, niewygodę, zły okres]- trzeba odcierpieć jeszcze ten tydzień do wakacji we have to endure this last week before the holidays start2. (ponieść karę) to expiate vt (za coś sth); to atone (za coś for sth)- odcierpieć (za) swoje pot. (ponieść konsekwencje) to get a. receive one’s just desertsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odcierp|ieć
-
7 blokada
* * *f.1. blockade; blokada ekonomiczna polit. economic blockade; blokada morska/powietrzna polit., wojsk. sea/air blockade; blokada pokojowa pacific blockade; blokada policyjna/wojskowa police/military blockade; ustanowić/zastosować blokadę declare/put up a blockade; znieść l. uchylić blokadę lift l. raise a blockade; przełamać blokadę zwł. żegl. run l. break a blockade; blokada dróg road block.3. el. interlock.4. kol. blocking system.5. mot., techn. (= zablokowanie się mechanizmu) lock.7. mot. ( unieruchomienie samochodu) blokada kół wheel clamp; założyć blokadę na koło clamp a wheel.8. pat. blockage.9. chir. blokada nerwu nerve block.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > blokada
-
8 celibat
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > celibat
-
9 naznosić
pf.1. (= nagromadzić) gather, bring.2. (= przynosić z góry na dół) carry down.3. (= znieść dużo jajek) lay.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naznosić
-
10 potąd
pron. pot. (do tego miejsca) up to here- woda sięgała mi aż potąd the water was right up to here- mam tego potąd! (nie mogę znieść) I’ve had it up to here! pot.- mam cię/jego potąd! I’ve had just about enough of you/him! pot.* * *adv* * *adv.up to here; mam tego potąd I've had it up to here, I've had enough of this; mam go potąd I'm fed up with him, I can't take him any more.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potąd
-
11 przecierpieć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przecierpieć
-
12 sankcja
-i; -e; gen pl; -i; f* * *f.1. prawn. sanction; sankcje gospodarcze economic sanctions; nakładać sankcje na kogoś/coś impose sanctions on l. against sb/sth; znieść sankcje lift sanctions.2. (zgoda, zatwierdzenie) assent; prawn. sanction; sankcja królewska royal assent.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sankcja
-
13 zakaz
m (G zakazu) ban, prohibition- zakaz prób jądrowych a test ban, a ban on nuclear testing- zakaz palenia a smoking ban- „zakaz palenia” (napis) ‘no smoking’- zakaz podlewania trawników/ogródków a sprinkler/hosepipe ban- całkowity zakaz importu samochodów a total ban on car imports- wprowadzić zakaz czegoś to introduce a ban on sth, to place a prohibition on sth- uchylić a. znieść zakaz czegoś to lift the ban on sth- wydać zakaz czegoś to ban sth- stosować/nie stosować się do zakazu to observe/ignore a ban* * *ban, prohibition"zakaz postoju" — "no waiting"
"zakaz skrętu w lewo/prawo" — "no left/right turn"
"zakaz wjazdu" — "no entry"
"zakaz wstępu" — "no entry"
łamać (złamać perf) zakaz — to break a ban
* * *miban; zakaz palenia no smoking; zakaz postoju no waiting; zakaz skrętu w lewo/prawo no left/right turn; zakaz wjazdu no entry; zakaz wstępu no entry; zakaz zatrzymywania się no parking; przestrzegać zakazu observe a ban; uchylić zakaz lift a ban; wydać zakaz impose a ban, place a ban; złamać zakaz break a ban, breach a ban.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakaz
-
14 barie|ra
f 1. (zapora, przegroda) barrier; (wzdłuż drogi) crash barrier GB, guard rail US- ustawić a. postawić barierę to put up a barrier- bariera odzielająca coś od czegoś a barrier separating sth from sth2. (naturalna przeszkoda) barrier- bariera naturalna/gór a natural/mountain barrier- bariera lodowa an ice barrier3. przen. barrier, obstruction- bariera językowa a language barrier- bariera wiekowa an age limit a. barrier- bariery architektoniczne architectural barriers- bariera na drodze postępu a barrier to progress- znieść/obalić barierę to remove/break down a barrier- przełamać bariery psychiczne to overcome a psychological barrier4. Geol. (pas lądu) barrier- □ bariera celna Ekon. tariff a. trade barrier- bariera dźwięku Lotn. the sound barrier- bariera immunologiczna Med. immunoreactionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > barie|ra
-
15 embarg|o
n sgt 1. Handl. embargo- nałożyć embargo na eksport zbóż to impose a. put a. lay an embargo on grain exports- wprowadzono embargo na dostawy broni do Iraku an embargo has been imposed on arms shipments to Iraq- znieść embargo to lift a. end an embargo- towary objęte embargiem embargoed goods2. Dzien. news embargoThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > embarg|o
-
16 jaj|ko
n 1. Kulin. egg- świeże jajka fresh eggs- zepsute jajko a bad a. rotten egg- jajko kurze a hen’s egg- skorupka jajka an eggshell- jajko faszerowane/na miękko/na twardo/sadzone a stuffed/soft-boiled/hard-boiled/fried egg- smażyć jajko to fry an egg- gotować jajko to boil an egg- zjesz gotowane jajko? will you have a boiled egg?2. Zool. (komórka rozrodcza jajorodnych) egg- bocianie jajka storks’ eggs- znieść jajko to lay an egg- wysiadywać jajko to incubate an egg3. (przedmiot w kształcie jajka) jajko z cukru a sugar egg 4. zw. pl wulg. (jądro) bollock a. ballock zw. pl GB posp., ball zw. pl posp., nut zw. pl posp.- oberwał w jajka he got hit in the nuts- jajko w koszulce Kulin. poached egg- okazało się, że cały problem był jajkiem Kolumba it turned out that there was a brilliantly simple solution to the problem- dzielić się jajkiem Relig. to perform the Easter morning ritual of exchanging good wishes while sharing a hard-boiled egg blessed in church the day before- wmawiał a. wpierał mi jak w chorego jajko, że Chopin był Francuzem pot. he wouldn’t let go of the notion that Chopin was French- nosić się z czymś jak kura z jajkiem pot. to shilly-shally over a. about sth pot., to dither over a. about sth- już drugi tydzień nosi się z decyzją jak kura z jajkiem he’s been dithering over the decision for two weeks- obchodzić się z kimś jak z jajkiem to handle a. treat sb with kid gloves- jajko mądrzejsze od kury pot. (young) upstart, whippersnapper- nie kłóć się z matką! od kiedy to jajko jest mądrzejsze od kury since when do you know more than your mother?!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jaj|ko
-
17 ni|eść
impf (niosę, niesiesz, niesie, niósł, niosła, nieśli) Ⅰ vt 1. (iść trzymając w ręku) to carry- nieść paczkę w ręku/pod pachą to carry a parcel in one’s hand/under one’s arm- niósł worek na plecach he was carrying a sack on his back- ranny niesiony na noszach an injured person carried on a stretcher2. (unosić, przenosić) to carry, to bring- rzeka niosła wiele pni i gałęzi the river was carrying along a lot of branches and tree trunks- wiatr niosący chmury/zapachy/tumany kurzu the wind carrying clouds/smells/clouds of dust- echo niosło odgłosy detonacji the echo carried the sound of the explosion- nowe narty niosły go dobrze the new skis carried him well3. przen. (przyciągać) to bring, to attract- niosły ją tu radość i nadzieja joy and hope brought her here- niosła go chęć przeżycia przygody he was attracted by adventure4. książk. (ofiarowywać) to bring- nieść komuś pociechę/pomoc/ukojenie to bring comfort/help/consolation to sb- lekarz niósł ulgę cierpiącym the doctor brought relief to the suffering- modlitwa niesie pociechę prayer brings comfort ⇒ przynieśćⅡ vi książk. 1. przen. (odczuwać, doznawać) to bear, to carry- nieść w sobie smutek/gorycz/radość/złość to bear grief/bitterness/joy/anger inside one- niesiona w sercu nadzieja hope carried in one’s heart2. (powodować, pociągać) to present, to carry- jego felietony niosą ogromny ładunek humoru his columns present a great deal of humour- takie posunięcie niosło w sobie duże ryzyko this move carried a lot of risk3. pot. (składać jaja) to lay- nieść jaja a. jajka to lay eggs- te kury od dawna już nie niosą jaj the hens haven’t been laying (eggs) for a long time ⇒ znieść4. Wojsk. (strzelać) to carry- nieść na 100 metrów [działo, karabin, łuk] to carry a. range a hundred metresⅢ nieść się książk. 1. (rozprzestrzeniać się) to spread, to waft- zapach żywicy niósł się w powietrzu the smell of resin spread in the air- od strony łąk niosły się mocne wonie a strong aroma wafted from the meadows- dźwięki muzyki niosły się w powietrzu the sounds of music wafted in the air2. (przemieszczać się) to drift- chmury niosły się nad miastem clouds drifted over the city- łódź niosła się szybko z prądem the boat drifted along with the current3. (składać jaja) to lay eggs■ gdzie cię/was diabli niosą? pot. where the hell are you going?- ciągle go gdzieś diabli niosą he is always going the devil knows where- nieść coś do ust to raise sth to one’s mouth- patrzyła na każdy kęs, który niósł do ust she watched every morsel he raised to his mouth- z mokrej ziemi niesie wilgocią wet soil emanates dampness- nieść życie/zdolności/miłość w ofierze a. w darze komuś/czemuś książk. to offer up one’s life/abilities/love to sb/sth- nogi nie chcą go/jej nieść pot. his/her legs can’t go any further- plotka/wieść/fama niesie, że… rumour has it that…- wieść niesie, że tam mieszkała czarownica legend has it that a witch used to live there- fama niesie, że dyrektor zostanie zwolniony rumour has it that the director is going to be dismissedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ni|eść
-
18 odblok|ować
pf — odblok|owywać impf Ⅰ vt 1. (usunąć przeszkodę) to clear [przejazd, drogę, przejście]; (znieść blokadę) to lift a blockade of [miasto, rejon, port]- autostrada została odblokowana the motorway was cleared2. Techn. (umożliwić działanie) to unblock [rurę, kanał, żyłę]; to fix [zamek, hamulec, telefon] 3. Ekon. (udostępnić) to unfreeze [handel, ceny, towar, kredyty, płace]; to free up [rynek, system, gospodarkę]; to unblock [konto, ustawę] 4. pot. (uwolnić) to release [uczucia, informacje]; to unlock [energię, potencjał] 5. Wojsk. odblokować miasto, zajęte przez wroga to relieve a city occupied by the enemy- saperzy odblokowali park sappers cleared the park of minesⅡ odblokować się — odblokowywać się 1. (stać się przejezdnym) [ulica, droga, przejazd] to become passable 2. Techn. (zacząć działać) [zatrzask, drzwi] to give; [hamulec, automat] to become operative 3. pot. (rozluźnić się) [osoba] to relaxThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odblok|ować
-
19 oligarchi|a
f ( GDGpl oligarchii) Hist. 1. (forma rządów) oligarchy- wprowadzić/znieść oligarchię to establish/abolish an oligarchy2. (państwo) oligarchy- oligarchia starożytna an ancient oligarchy- oligarchia nowożytna a modern day oligarchy3. (grupa ludzi) oligarchy- oligarchia kupiecka/szlachecka/możnowładcza the oligarchy of merchants/noblemen/magnatesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oligarchi|a
-
20 powierzchni|a
f (G pl powierzchni) 1. (wierzch) surface- powierzchnia muru/ciała the surface of a wall/the body- boczna/tylna/górna powierzchnia szafy a side/the back/the top of a wardrobe- na powierzchni czegoś on the surface of sth- wypłynąć na powierzchnię [łódź podwodna, nurek] to come a. rise to the surface; przen. to come to prominence- pracować na powierzchni Górn. to work on the surface- wyjechać na powierzchnię Górn. to go up (to the surface)- utrzymywać się na powierzchni to stay on the surface; przen. to keep one’s head above water- zniknąć z powierzchni ziemi to be wiped off the surface of the earth- znieść a. zetrzeć coś z powierzchni ziemi to wipe sth off the surface of the earth2. (przestrzeń) surface- powierzchnia biurowa/użytkowa office/floor surface3. (wielkość) surface area- obliczyć powierzchnię kwadratu/stożka to calculate the surface area of a square/cone- wzór na powierzchnię kuli/walca the formula for calculating the surface area of a sphere/cylinder- mieszkanie o powierzchni stu metrów kwadratowych a flat with a floor area of a hundred square metres- działka ma powierzchnię tysiąca metrów kwadratowych the plot is a thousand square metres in area4. przen. surface- ślizgać się po powierzchni zagadnień to skim the surface of problems- wniknąć pod powierzchnię zjawisk to look under the surface of thingsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powierzchni|a
- 1
- 2
См. также в других словарях:
znieść — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}znosić I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
znieść — dk XI, zniosę, zniesiesz, znieś, zniósł, zniosła, znieśli, zniesiony, zniósłszy znosić ndk VIa, znoszę, znieśćsisz, znoś, znieśćsił, znoszony 1. «zdjąwszy przenieść gdzieś; zestawić, zsadzić» Znieść dziecko ze schodów. Znieść rzeczy ze strychu.… … Słownik języka polskiego
znieść — Głos, ton nieznoszący sprzeciwu zob. sprzeciw. Kura znosząca złote jajka, jaja zob. kura 4. Znieść kogoś, coś z powierzchni ziemi zob. powierzchnia 3 … Słownik frazeologiczny
poznosić — dk VIa, poznosićnoszę, poznosićsisz, poznosićnoś, poznosićsił, poznosićnoszony 1. «znieść wiele czegoś w jedno miejsce, znosząc pogromadzić» Poznosić bagaże do przechowalni. Poznosić gałęzie na ognisko. 2. «znieść wiele czegoś, znieść kolejno na… … Słownik języka polskiego
znosić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, znoszę, znosićsi, znoś, znoszony {{/stl 8}}– znieść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vc, zniosę, zniesie, znieś, zniósł, zniosła, znieśli, zniesiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przecierpieć — dk VIIa, przecierpiećpię, przecierpiećpisz, przecierpiećcierp, przecierpiećpiał, przecierpiećpieli, przecierpiećpiany 1. «doznać wielu cierpień, zmartwień; przeżyć jakiś czas w cierpieniu, znieść cierpienia w ciągu jakiegoś czasu» Wiele… … Słownik języka polskiego
ścierpieć — dk VIIa, ścierpiećpię, ścierpiećpisz, ścierp, ścierpiećpiał, ścierpiećpieli, ścierpiećpiany «cierpliwie coś znieść, wytrzymać, przystać na coś bez buntu, bez sprzeciwu (używane częściej z przeczeniem)» Ścierpieć afront. Nie ścierpię… … Słownik języka polskiego
zniesienie — n I rzecz. od znieść ◊ Nie do zniesienia «trudny do wytrzymania; przykry, drażniący, bolesny, nieznośny» zniesienie się rzecz. od znieść się … Słownik języka polskiego
znosić — ndk a. dk VIa, znoszę, znosićsisz, znoś, znosićsił, znoszony 1. ndk → znieść 2. dk «zniszczyć odzież, obuwie przez długotrwałe lub intensywne używanie, noszenie» Znosił przez rok dwie pary pantofli. Znoszone buty. Znoszony płaszcz. znosić się 1.… … Słownik języka polskiego
gorzki — 1. Gorzka pigułka «przykrość, niepowodzenie, porażka, które trzeba znieść bez skargi»: Rodzina Pana, z którą cały nasz zespół ma kontakt od czasu do czasu, usiłuje osłodzić, z poczciwych intencji, tę gorzką pigułkę, ale myśmy już zrozumieli – że… … Słownik frazeologiczny
miara — 1. Dopełniła się, przepełniła się, przebrała się miara, miarka; coś dopełniło miary czegoś, przepełniło miarę czegoś «jest czegoś, zwykle czegoś złego, więcej niż można znieść lub tolerować»: Miarka się przebrała i oczekujemy, że premier dojdzie… … Słownik frazeologiczny