-
21 uwięź
uwię|ź♀ привязь;zerwać się z \uwięźzi оторваться от привязи; balon na \uwięźzi ав. привязной аэростат
* * *жпри́вязьzerwać się z uwięzi — оторва́ться от при́вязи
balon na uwięzi — ав. привязно́й аэроста́т
-
22 podnosić
( unosić) to raise; ( z wysiłkiem) to lift; ( zbierać) to pick up; ( pomagać wstać) to lift; (poziom, płace, alarm) to raise; (problem, kwestię) to raise, to bring uppodnosić krzyk lub wrzawę — to raise a rumpus
podnosić liczbę do kwadratu/sześcianu — to square/cube a number
podnosić kogoś na duchu — to lift lub raise sb's spirits lub heart
* * *ipf.1. (= unosić, wznosić) raise, lift, elevate; podnieść kołnierz stand up the collar; podnieść słuchawkę pick up the receiver; podnieść kurtynę raise the curtain; podnieść kotwicę żegl. weigh anchor; podnieść żagle żegl. set sail; podnieść głos raise one's voice; podnieść głowę przen. (= nabrać otuchy) take heart; (= stać się zarozumiałym) become conceited; podnieść oczy l. wzrok raise one's eyes; podnieść rękę na kogoś raise one's hand against sb; podnieść kwestię/temat/problem bring up l. raise an issue/a topic/problem; kroczyć z podniesionym czołem hold one's head high.2. (= wziąć coś, co upadło, przechyliło się, leży) pick up; podnieść kogoś na nogi set sb (back) on their feet; podnieść kogoś na duchu cheer sb up, lift l. raise sb's spirits.3. (= podsuwać) raise.4. (= wzniecać) raise; podnieść alarm raise the alarm; podnosić kurz raise dust; podnosić krzyk l. wrzawę raise a rumpus.5. (= wzrastać, podnosić poziom) rise; po ulewie rzeki się podniosły after the downpour the rivers rose.6. (= wzmagać, poprawiać) increase, augment, raise; podnieść komuś pensję raise sb's pay; podnieść swoje kwalifikacje raise one's qualifications; podnieść wydajność improve efficiency; podnieść sprzedaż increase sales; podnieść liczbę do kwadratu/do sześcianu mat. square/cube a number; podnieść kogoś do godności biskupa raise sb to the rank of bishop.ipf.1. (= unosić się z pozycji siedzącej lub leżącej) stand l. get up, rise; podnieść się z łóżka get up; podnieść się z nędzy/upadku przen. raise from poverty/fall.2. (= być uniesionym) rise, stand; włosy mi się podniosły z wrażenia my hair stood on end.3. (= podrywać się z ziemi) take off, rise; kurz się podniósł dust rose; samolot się podniósł plane took off.4. (= wzmagać się, nasilać się) rise, increase; podniosła się sprzedaż sales rose.5. (o głosie, o dźwięku) erupt, resound.6. (= zerwać się) start, break out; wiatr się podniósł wind started blowing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podnosić
-
23 no|ga
f 1. (kończyna) leg- przednie/tylne nogi front legs a. forelegs/hind legs- złamać nogę to break one’s leg- skręcić nogę w kostce to sprain one’s ankle- założyć nogę na nogę to cross one’s legs- siedzieć ze skrzyżowanymi nogami to sit cross-legged- chwiać się na nogach to stagger- ledwo a. z trudem trzymać się na nogach to be about to collapse- trzymać a. utrzymywać się na nogach to keep one’s balance- nie zdołał a. nie umiał utrzymać się na nogach he lost his balance- nogi ugięły się pode mną/pod nią I/she went weak at the knees- iksowate nogi a. nogi w iks knock knees- mieć iksowate nogi to be knock-kneed2. (stopa) foot- palce u nóg toes- deptać komuś po nogach w tańcu to tread a. step on sb’s toes while dancing- powłóczyć nogami to drag one’s feet3. (część stołu, krzesła, przyrządu) leg- stolik/taboret na trzech nogach a three-legged table/stool- stół na jednej a. o jednej nodze a pedestal table4. pot., pejor. (niezaradna osoba) also-ran; basket case pot., obraźl.; (tępak) turkey pot., duffer pot.- zawsze byłem noga z matmy I’ve always been a duffer at maths- postąpił jak noga he blew it pot.- □ noga wykroczna Sport back leg- noga wypadowa Sport leading foot■ do góry nogami topsy-turvy, upside down- świat przewrócony do góry nogami a topsy-turvy world- przewrócić wszystko do góry nogami to turn everything upside down- noga! a. do nogi! (do psa) heel!- chodzić przy nodze a. za nogą [pies] to walk a. follow at a. to heel- do nogi a. co do nogi to the last person- wystrzelali wszystkich co do nogi they wiped out all of them- na drugą nogę! pot. let’s drink another one- na jednej nodze on a. at the double- w nogach łóżka a. posłania at the foot of the bed- w nogę [iść, maszerować] in step- w nogi! run for it!- dali nogę z ostatniej lekcji they bunked off GB pot. a. played hook(e)y from US pot. the last period- trzecia noga pot., żart. a walking stick- wziąć nogi za pas to take to one’s heels- bronić się przed czymś rękami i nogami to resist a. oppose sth- być cały dzień a. nieustannie na nogach to be on the go every minute of the day a. without a break- być jedną nogą w grobie a. na tamtym świecie to be at death’s door, to be on one’s last legs; to have one foot in the grave pot., żart.- robić coś na ostatnich nogach to do sth with one’s last strength- iść a. wlec się noga za nogą to drag one’s feet- iść w nogi [alkohol] to make walking difficult- ledwo powłóczyć nogami a. wlec nogi za sobą to be on one’s last legs- (ze zmęczenia) ledwo a. z trudem trzymał się na nogach (being so tired) he could barely stand- mieć dobre nogi to be a good walker- nakryć się nogami pot. to fall (down) on one’s back- nie móc ruszyć ręką, ani nogą to be too tired to stir- padać a. rzucać się komuś do nóg (na znak czci, wdzięczności) to fall a. drop a. sink to one’s knees before sb; (na znak pokory, oddania) to bend a. bow the a. one’s knee to sb- podciąć komuś nogi [silne wrażenia, emocje] to make sb weak at the knees; (spowodować upadek) to trip sb (up)- postawić kogoś na nogi (finansowo) to provide sb with a firm financial footing; (zdrowotnie) to make sb feel good again- schodzić a. uchodzić nogi do kolan to be exhausted by walking- stanąć mocno na nogach (zdrowotnie) to be back on one’s feet; (finansowo) to establish oneself on a firm financial footing- stanąć na własnych nogach to stand on one’s own (two) feet- ściąć a. zwalić a. zbić kogoś z nóg (pozytywnie) to sweep sb off their feet; (negatywnie) to knock sb off their feet- tracić grunt pod nogami (w konfliktowej sytuacji) to lose ground- traktować kogoś per noga a. per nogam to treat sb in a scornful way- wstać lewą nogą pot., żart. to get out of bed on the wrong side- wyciągać nogi pot. (iść szybciej) to walk with long strides- zmienić nogę to fall into step- zmylić nogę to break step- jesteśmy już/jeszcze jedną nogą na wakacjach our thoughts are already/still on holidays- jesteś tu z nami tylko jedną nogą you’re here with us merely physically but your thoughts are elsewhere- moja/jego noga więcej tu nie postanie I/he will never set foot in this place again- noga się mu/mi powinęła his/my luck has run out- nogi mu/jej odjęło przest. his/her legs are paralysed- nogi odmawiają mi posłuszeństwa my legs fail me- nogi same ją/jego niosą she/he walks effortlessly- nogi wrosły jej w ziemię she was petrified- ziemia a. grunt usuwa mi/nam się spod nóg I am/we are finding myself/ourselves in a precarious situation- żywa noga stąd nie ujdzie no one will get out of here alive- kto nie ma w głowie, ten ma w nogach pot. forgetful people waste more time- ręka rękę myje, noga nogę wspiera przysł. you scratch my back and I’ll scratch yours przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > no|ga
-
24 por|wać1
pf — por|ywać impf (porwę — porywam) Ⅰ vt 1. (uprowadzić siłą) to kidnap, to abduct [osobę]; to hijack [autobus, samolot] 2. (gwałtownie unieść) [wiatr] to blow away a. off, to carry away a. off; [rzeka] to carry away a. off- nagle wiatr porwał mu kapelusz a sudden gust blew his hat off- porwał ich silny prąd they were carried away by the strong current3. (chwycić) to grab, to seize- porwał go za kołnierz i wyrzucił za drzwi he grabbed him by the collar and threw him out- porwała płaszcz i wybiegła she grabbed her coat and rushed out- porwał z rąk brata list i zaczął czytać he snatched the letter from his brother’s hand and began to read4. (ogarnąć) porwał mnie śmiech I burst out laughing- porwał ją żal she was burning with resentment- porwał go gniew he lost his temper5. (wywrzeć silne wrażenie) [artysta, mówca, muzyka] to inspire, to rouse- pieśń porwała naród do walki the song roused the people to fightⅡ porwać się — porywać się 1. (chwycić się) porwać się za głowę to clap one’s hand(s) to one’s head- porwać się za boki ze śmiechu to split one’s sides laughing, to double over with laughter2. (zerwać się) to jump, to leap- porwać się na równe nogi to jump a. leap to one’s feet3. (rzucić się) to lunge- porwał się na nich z nożem he lunged at them with a knife4. (podjąć się) to attempt, to tackle- porwać się na niezwykły czyn/taką podróż to attempt an extraordinary feat/such a journey5. (zacząć bójkę) to set on one another- porwali się za włosy they grabbed each other by the hairThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > por|wać1
-
25 подняться
глаг.• wezbrać* * * -
26 сорваться
oberwać się, porwać się, ( poderwać się) skoczyć, urwać się, załamać się перен., zerwać się -
27 oparzyć
(-ę, -ysz); vt perf(ogniem, gorącym przedmiotem) to burn; ( gorącym płynem) to scald; ( żrącą substancją) to burn, to scorch* * *pf.2. zwł. kulin. scald.pf.get burned; oparzyć się w rękę burn sb's hand.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oparzyć
-
28 podrywać
impf ⇒ poderwać* * *-am, -asz, poderwać; perf; vt; potto pick up (pot)* * *ipf.- am -asz1. ( unosić w górę) raise, lift, hoist.2. (= nadszarpywać coś) undermine, weaken, damage; poderwać czyjś autorytet damage/undermine sb's authority.3. podrywać do buntu stir up.4. pot. (= zainteresować sobą osobę płci przeciwnej) pick up, chat up.ipf.( podnieść się szybko) start, spring, jump to one's feet; ( do działania) bestir oneself; ( zerwać się do lotu) raise from the ground, take flight, zoom ( o samolocie).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podrywać
-
29 odcinać odcin·ać
-am, -asz; pf odciąć1. vt1) to cut off2) [sznur] to sever3) (= amputować) to amputate4) [wyjście] to seal off2.odcinać się vr (= ostro reagować na wypowiedź)odcinać się od + gen (= zerwać się z) — to distance o.s. from, (= wyróżniać się) to stand out against
-
30 pościel
f sgt 1. (koce, poduszki, kołdry) bedding, bed covering- wywietrz pościel na słońcu air the pillows and blankets/quilts in the sun2. (prześcieradła, poszwy) bedclothes pl, bedlinen- komplet pościeli a bedlinen set- powlekła choremu czystą zmianę pościeli she changed the patient’s sheets3. (posłanie) bed- zerwać się z pościeli to jump out of bed- do południa wylegiwała się w pościeli she stayed in bed till noon* * *-i, -e; gen pl -i; fbedclothes, bedding* * *f.pl. -e1. (= bielizna pościelowa) bed linen.2. (= kołdry, poduszki wraz z bielizną pościelową) bedding, bedclothes.3. (= posłanie) bed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pościel
-
31 smycz
f lead, leash- prowadzić psa na smyczy to keep a dog on the lead- założyć psu smycz to put a dog on its lead- spuścić psa ze smyczy to let a dog off the lead, to unleash a dog- zerwać się ze smyczy to break loose- trzymać kogoś na krótkiej smyczy przen. to keep sb on a short a. tight leash* * *-y; -e; gen pl; -y; flead, leash* * *f.pl. -e1. ( rzemień) leash, lead; prowadzić psa na smyczy walk a dog on a leash; spuścić psa ze smyczy unleash a dog; pies zerwał się ze smyczy the dog broke the leash; obowiązek prowadzenia psów na smyczy leash law.2. myśl. (= para chartów) brace of greyhounds.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smycz
-
32 break loose
(to escape from control: The dog has broken loose.) zerwać się, wyrwać się -
33 jump up
-
34 leap up
vizrywać się (zerwać się perf), skoczyć ( perf) na równe nogi -
35 aufschrecken
auf|schrecken <schreckte o schrak auf, aufgeschreckt> -
36 hochschrecken
hoch|schrecken1) ( erschrecken) przestraszyć2) ( aus dem Schlaf reißen) wyrwać ze snu1) ( erschrocken werden) przestraszyć się2) ( aus dem Schlaf auffahren) zerwać się ze snu -
37 równy
adjstopień równy — JĘZ positive degree
on nie ma sobie równego — he has no match/equal
równy gość — pot good sort
* * *a.1. (= gładki) even, smooth; (o szosie, terenie) flat; (= prosty, niepowyginany) flat; (o szeregu, linii, zębach) straight; stopień równy jęz. positive degree, the positive; zerwać się na równe nogi leap l. jump to one's feet.2. (= jednakowy) equal, identical; w równych odstępach czasu at regular intervals; równo rozmieszczone evenly spaced l. spread; w równej mierze equally; na równej stopie on equal footing; jak równy z równym on equal terms; nie mieć sobie równego have no match l. equal; wszyscy są równi wobec prawa everyone is equal before the law.3. (= spokojny, zrównoważony) steady, balanced; ( o usposobieniu) balanced, poised.4. (= miarowy, rytmiczny) steady, even; (o kroku, pracy silnika) steady.5. pot. (= sympatyczny) cool, fab; równy gość cool dude l. guy.6. pot. (= akurat tyle) exactly, precisely; równe dwa metry two meters precisely l. exactly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > równy
-
38 auffahren
* vi s1) najeżdżać ( auf etw na coś); ( vorfahren) podjeżdżać -
39 shear
[ʃɪə(r)]Phrasal Verbs:* * *[ʃiə]past tense - sheared; verb1) (to clip or cut wool from (a sheep).) strzyc2) ((past tense shorn: often with off) to cut (hair) off: All her curls have been shorn off.) obcinać3) ((past tense shorn: especially with of) to cut hair from (someone): He has been shorn (of all his curls).) strzyc4) (to cut or (cause to) break: A piece of the steel girder sheared off.) zerwać (się), pęknąć•- shears -
40 lo|t
m (G lotu) 1. (czynność) flight- lot ptaka/pocisku the flight of a bird/bullet- ptak w locie a bird in flight- poderwać a. zerwać się do lotu to take flight- robić coś w locie [ptak, owad] to do sth in flight; przen. to do sth on the run- wypić kawę w locie przen. to grab a cup of coffee on the run- patrzeć na coś z lotu ptaka to have a bird’s-eye view of sth- widok czegoś z lotu ptaka a bird’s-eye view of sth2. (podróż samolotem) flight- lot do/z Londynu a flight to/from London- lot rejsowy/czarterowy a scheduled/charter flight- rozkład lotów a flight schedule- odwołać lot to cancel a flight- z powodu mgły odwołano wszystkie loty all flights have been cancelled due to fog- życzymy przyjemnego lotu! have a good flight!- jak minął lot? did you enjoy the flight?- lot na księżyc a flight to the moon- lot koszący Lotn. hedgehopping- lot nurkowy Lotn. nosedive, dive- lot ślizgowy Lotn. glide- loty kosmiczne Astronaut. space flight- loty narciarskie Sport ski-flying■ pisarz/dzieło wysokiego lotu a. wysokich lotów a writer/work of the highest order a. calibre- pisarz/literatura niskiego lotu a. niskich lotów a second-rate writer/literature- obniżyć loty to lower one’s standards- w lot [pojąć, zrozumieć] at onceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lo|t
См. также в других словарях:
zerwać (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zrywać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zerwać się — Ktoś zerwał się jak oparzony zob. oparzyć. Zerwać się jak wicher zob. wicher 2. Zerwać się jak za naciśnięciem, pociągnięciem sprężyny, jakby sprężyną podrzucony zob. sprężyna 3. Zerwać się na równe nogi zob. noga 22 … Słownik frazeologiczny
zrywać się – zerwać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odddzielać się, odłączać się od czegoś, przestawać być zamocowanym; urywać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Balon zerwał się z uwięzi. Krowa zerwała się z łańcucha. Od wiatru zerwał się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stanąć [zerwać się] na równe nogi — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} gwałtownie wstać, zerwać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gdy zadzwonił budzik, zerwał się na równe nogi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zerwać — dk IX, zerwaćrwę, zerwaćrwiesz, zerwaćrwij, zerwaćrwał, zerwaćrwany zrywać ndk I, zerwaćam, zerwaćasz, zerwaćają, zerwaćaj, zerwaćał, zerwaćany 1. «ciągnąc, szarpiąc odłączyć, oderwać coś od czegoś; zdjąć coś gwałtownie; zedrzeć» Zrywać kwiaty.… … Słownik języka polskiego
zrywać się — Ktoś zerwał się jak oparzony zob. oparzyć. Zerwać się jak wicher zob. wicher 2. Zerwać się jak za naciśnięciem, pociągnięciem sprężyny, jakby sprężyną podrzucony zob. sprężyna 3. Zerwać się na równe nogi zob. noga 22 … Słownik frazeologiczny
rozstać się — dk, rozstać sięstanę się, rozstać sięstaniesz się, rozstać sięstań się, rozstać sięstał się rozstawać się ndk IX, rozstać sięstaję się, rozstać sięstajesz się, rozstać sięwaj się, rozstać sięwał się 1. «oddalić się, odejść od kogoś, zwykle… … Słownik języka polskiego
zamknąć się jak ślimak w skorupie — {{/stl 13}}{{stl 7}} odizolować się od otoczenia, zerwać kontakty z ludźmi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po powrocie ze szpitala zamknął się jak ślimak w skorupie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zamknąć się przed światem — {{/stl 13}}{{stl 7}} wybrać życie w samotności, zerwać wszelkie kontakty towarzyskie, stracić zainteresowanie sprawami doczesnymi; też: wstąpić do klasztoru : {{/stl 7}}{{stl 10}}W klasztornej ciszy zamknął się przed światem. Zamknąć się przed… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nacisnąć — Zerwać się jak za naciśnięciem sprężyny zob. sprężyna 3 … Słownik frazeologiczny
pozrywać — dk I, pozrywaćam, pozrywaćasz, pozrywaćają, pozrywaćaj, pozrywaćał, pozrywaćany 1. «szarpiąc zerwać, zdjąć gwałtownie, rozerwać wiele czegoś; zerwać, zniszczyć coś w wielu miejscach; o wezbranej wodzie, o silnym wietrze: zerwać, znieść wiele… … Słownik języka polskiego