-
61 oblecieć
глаг.• облететь* * *oblec|ieć\obleciećę сов. 1. облететь;2. обежать; объехать;\oblecieć wszystkie sklepy обежать все магазины;
3. охватить, овладеть;tchórz (strach) go \obleciećiał его охватил страх;
4. перен. (о ubraniu, obuwiu) износиться, истрепаться+3. ogarnąć, zdjąć, przejąć 4. opaść
* * *oblecę сов.1) облете́ть2) обежа́ть; объе́хатьoblecieć wszystkie sklepy — обежа́ть все магази́ны
3) охвати́ть, овладе́ть4) перен. (o ubraniu, obuwiu) износи́ться, истрепа́тьсяSyn: -
62 okowy
okow|yмн. Р. oków книжн. оковы, цепи;skruszyć (zdjąć, zrzucić) \okowy разбить оковы, освободиться от оков; ● rzeka w \okowyach lodu скованная льдом река
+ kajdany, łańcuchy* * *мн, Р oków книжн.око́вы, це́пиskruszyć (zdjąć, zrzucić) okowy — разби́ть око́вы, освободи́ться от око́в
Syn: -
63 porwać
глаг.• восторгать• восхитить• восхищать• выхватить• грабить• нести• ограбить• очаровывать• похитить• похищать* * *1) (uprowadzić) похитить, унести, угнать2) porwać (podrzeć) порвать* * *porw|ać\porwaćę, \porwaćie, \porwaćij, \porwaćany сов. 1. похитить; выкрасть;угнать;\porwać samolot угнать самолёт;
2. схватить;\porwać w objęcia схватить в объятия;
3. перен. охватить; обуять;\porwaćał go gniew его охватил (им овладел) гнев; \porwaćał go śmiech он не мог удержаться от смеха; он неудержимо расчохотался;
4. перен. увлечь;\porwać za sobą masy увлечь за собой массы;
5. порвать, разорвать;● \porwać za broń взяться за оружие+1. uprowadzić 2. chwycić, złapać 3. ogarnąć, zdjąć 5. podrzeć
* * *porwę, porwie, porwij, porwany сов.1) похи́тить; вы́красть; угна́тьporwać samolot — угна́ть самолёт
2) схвати́тьporwać w objęcia — схвати́ть в объя́тия
3) перен. охвати́ть; обуя́тьporwał go gniew — его́ охвати́л (им овладе́л) гнев
porwał go śmiech — он не мог удержа́ться от сме́ха; он неудержи́мо расхохота́лся
4) перен. увле́чьporwać za sobą masy — увле́чь за собо́й ма́ссы
5) порва́ть, разорва́ть•Syn: -
64 przejąć
глаг.• перехватить• перехватывать• принять• пробрать• пронять* * *przej|ąć\przejąćmę, \przejąćęty сов. 1. принять; взять;\przejąć czyjeś obowiązki взять на себя чьи-л. обязанности;\przejąć w spadku получить в наследство;
2. перехватить;3. перенять, позаимствовать; 4. охватить, пронизать; \przejąć do głębi (do żywego) глубоко взволновать; взволновать (тронуть) до глубины души+1. wziąć 2. przechwycić 3. zapożyczyć 4. zdjąć, ogarnąć, przeszyć
* * *przejmę, przejęty сов.1) приня́ть; взятьprzejąć czyjeś obowiązki — взять на себя́ чьи́-л. обя́занности
przejąć w spadku — получи́ть в насле́дство
2) перехвати́ть3) переня́ть, позаи́мствовать4) охвати́ть, прониза́тьprzejąć do głębi (do żywego) — глубоко́ взволнова́ть; взволнова́ть (тро́нуть) до глубины́ души́
Syn: -
65 scena
сущ.• помост• скандал• сцена• эстрада* * *scen|a♀ 1. сцена;\scena zazdrości сцена ревности; występować na \scenaie играть на сцене, выступать в театре; zejść ze \scenaу а) уйти со сцены; бросить театр;
б) (о sztuce) сойти с репертуара;zdjąć sztukę ze \scenaу снять пьесу с репертуара;
2. (część aktu) явление ň; сцена* * *ж1) сце́наscena zazdrości — сце́на ре́вности
występować na scenie — игра́ть на сце́не, выступа́ть в теа́тре
zejść ze sceny — 1) уйти́ со сце́ны; бро́сить теа́тр; 2) ( o sztuce) сойти́ с репертуа́ра
zdjąć sztukę ze sceny — снять пье́су с репертуа́ра
2) ( część aktu) явле́ние n; сце́на -
66 zawias
сущ.• петля* * *♂, Р. \zawiasu петля ž; шарнир;zdjąć drzwi z \zawiasów снять двери с петель; \zawiasу do drzwi дверные петли
+ zawiasa* * *м, P zawiasuпе́тля́ ż; шарни́рzdjąć drzwi z zawiasów — снять две́ри с пе́те́ль
zawiasy do drzwi — дверны́е пе́тли
Syn: -
67 zdejmować
глаг.• лишить• отцеплять• снимать• убрать• удалять• уносить• устранять* * *zdejmowa|ć\zdejmowaćny несов. 1. снимать;2. охватывать; ср. zdjąć+2. opanowywać, ogarniać
* * *zdejmowany несов.1) снима́ть2) охва́тывать; ср. zdjąćSyn:opanowywać, ogarniać 2) -
68 get off
1. vi 2. vt 3. vt fusto get off to a good start ( fig) — person dobrze zaczynać (zacząć perf); event dobrze się zaczynać (zacząć perf)
* * *1) (to take off or remove (clothes, marks etc): I can't get my boots off; I'll never get these stains off (my dress).) zdjąć2) (to change (the subject which one is talking, writing etc about): We've rather got off the subject.) zejść (z tematu) -
69 remove
[rɪ'muːv]vt(obstacle, stain, kidney) usuwać (usunąć perf); employee zwalniać (zwolnić perf); plates, debris uprzątać (uprzątnąć perf); clothing, bandage zdejmować (zdjąć perf)* * *[rə'mu:v]1) (to take away: Will someone please remove all this rubbish!; He removed all the evidence of his crimes; I can't remove this stain from my shirt; He has been removed from the post of minister of education.) usunąć2) (to take off (a piece of clothing): Please remove your hat.) zdjąć3) (to move to a new house etc: He has removed to London.) przenieść się•- removal
- remover -
70 unbend
bomodwiązaćrozbroić masztrozwiązaćrozżaglowaćzdjąć takielunekzdjąć żagle z rej -
71 abziehen
ab|ziehenI. vi3) sein ( wegziehen) Rauch: uchodzić [ perf ujść]; Gewitter: przechodzić [ perf przejść]; Zugvögel: odlatywać [ perf odlecieć]5) ( entfernen)jdm die Haut \abziehen zdzierać [ perf zedrzeć] z kogoś skóręeinem Tier das Fell \abziehen ściągać [ perf zdjąć] skórę ze zwierzęcia6) ( von den Bezügen befreien)das Bett \abziehen zdejmować [ perf zdjąć] pościel7) ( abfüllen)Wein auf Flaschen \abziehen rozlewać [ perf rozlać] wino do butelek -
72 banan
m (A banan a. banana) Bot. (roślina, owoc) banana- sałatka z bananów banana salad- zdjąć skórkę z banana to peel a banana- skórka banana a. od banana a banana skin* * ** * *miGen. -a l. -u bot. ( roślina)1. banana (plant) ( Musa).2. Gen. -a ( owoc) banana; kiść bananów bunch of bananas; pośliznąć się, poślizgnąć się na skórce od banana slip on a banana peel.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > banan
-
73 bielmo
mieć bielmo na oczach — (przen) to be blind to what's going on around one
* * *n.1. pat. leucoma; mieć bielmo na oczach przen. not see straight; zdjąć komuś bielmo z oczu przen. take the scales from sb's eyes.2. bot. endosperm.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bielmo
-
74 but
shoe; ( wysoki) bootgłupi jak but — pot as thick as two (short) planks
* * *miGen. -a1. ( na nodze) shoe; ( wysoki) boot; damskie/męskie/dziecięce buty women's/men's/children's shoes; buty narciarskie ski boots; ciasne buty tight(-fitting) shoes; wygodne buty comfortable shoes; wysokie buty high boots; niskie buty low boots; buty na wysokich obcasach high-heeled shoes l. boots; włożyć buty put on one's shoes; zdjąć l. zzuć buty take off one's shoes; zawiązać buty tie one's shoes; pastować buty polish shoes; łyżka do butów shoehorn; takie buty! well, well!; nie kiwnąć palcem w bucie not lift l. raise a finger; umarł w butach! tough luck!, so much for that; głupi jak but (as) dumb as an ox; szewc bez butów chodzi none worse shod than the shoemaker's wife.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > but
-
75 ciężar
być komuś ciężarem — to be a burden on lub to sb
* * *mi1. (= waga) weight.2. fiz. mass, weight; ciężar atomowy atomic weight; ciężar cząsteczkowy molecular weight; ciężar pozorny apparent weight; ciężar właściwy specific gravity; ciężar gatunkowy przen. importance.3. (= obciążenie, bagaż) load, burden, weight; uginać się pod ciężarem be overburdened; podnoszenie ciężarów sport weightlifting.4. przen. (= brzemię) burden; być dla kogoś ciężarem be a burden on l. to sb; zdjąć l. zrzucić ciężar z serca l. z głowy l. z myśli take a load off sb's mind, set one's heart at rest.5. (zwykle pl.) (= obowiązki) responsibilities, duties; (= podatki) taxes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciężar
-
76 flak
Ⅰ m pers. (N pl flaki) pot. weakling- zupełny z niego flak he’s totally feebleⅡ m inanim. pot. 1. zw. pl (jelito) gut(s) 2. (na kiełbasie) (sausage) skin a. casing- zdjąć flak z kaszanki przed smażeniem to remove the skin a. casing of a black pudding before frying it3. (opona) flat (tyre) GB, flat (tire) US Ⅲ flaki plt Kulin. (wołowe) tripe U; (wieprzowe) chitterlings pl■ nudny jak flaki z olejem pot. (as) dull as dishwater a. ditchwater; [wykład, książka] (as) dry as dust- flaki się we mnie/w nim przewracają na ten widok/na taką bezczelność posp. the sight/that kind of insolence makes my/his gorge rise a. turns my/his stomach- wypruwać komuś flaki posp. to nag sb (to death)- flaki ci/mu wypruję! posp. I’ll have your/his guts for garters!* * *( na kiełbasie) skin- flaki* * *miGen. -a1. ( osłonka wędliny) casing, skin.2. pot. ( coś zwiotczałego) rag.mppl. -i pot. (człowiek apatyczny, zmęczony) slug l. sluggard.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > flak
-
77 gaz
Ⅰ m (G gazu) 1. Chem., Fiz. gas- hel jest gazem helium is a gas- wybuch gazu w kopalni a gas explosion in a mine2. sgt (do gotowania, ogrzewania) gas- ogrzewanie na gaz gas heat(ing)- gotować na gazie to cook with gas- postawić/zostawić coś na gazie to put/leave sth on the hob a. cooker GB, to put/leave sth on the stove- odkręcić/zakręcić gaz to turn on/off the gas- rachunek za gaz the gas bill3. sgt Aut. accelerator, gas (pedal) US pot.- zmniejszyć gaz to slow down- zdjąć nogę z gazu to take one’s foot off the accelerator4. pot. (szybkość) dodać gazu [biegacz] to put on a spurt pot.- gazu! get a move on! pot.- (pełnym) gazem at full speedⅡ gazy plt (w jelitach) wind U, gas U US- mieć/oddać gazy to have/break wind- □ gaz błotny Chem. swamp gas- gaz kopalniany fire damp, mine gas- gaz łzawiący tear gas- gaz musztardowy Wojsk. mustard gas- gaz płynny Chem. liquid gas- gaz wysypiskowy Techn. landfill gas- gaz ziemny Techn. natural gas- gazy spalinowe Techn. combustion gases* * *- gazy* * *mi1. fiz., chem., techn. gas; gaz błotny geol. marsh gas; gaz bojowy wojsk. war gas; gaz łzawiący tear gas; gaz musztardowy wojsk. mustard gas, yperite; gaz płynny l. skroplony liquefied gas; gaz pod ciśnieniem l. sprężony compressed gas; gaz rozweselający laughing gas; gaz szlachetny chem. noble gas, inert gas; gaz świetlny przest. city gas, illuminating gas; gaz węglowy techn. coal gas; gaz ziemny geol. natural gas; gazy spalinowe mot. exhaust fumes.3. pot. (= energia, rozpęd) gas, steam; jechać pełnym gazem mot. go flat out; gazu! step on it!5. pl. fizj. (= gromadzenie się gazu w przewodzie pokarmowym) gas, wind, flatulence; puszczać gazy discharge gas; euf. break wind.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gaz
-
78 gips
m sgt (G gipsu) 1. (minerał) gypsum- złoża gipsu gypsum deposits2. (budowlany) plaster; (opatrunkowy, artystyczny) plaster (of Paris); (sztukatorski) plaster, stucco- gips dentystyczny dental plaster- figura z gipsu a plaster (of Paris) statue- odlew z gipsu a plaster mould a. cast- gips jastrychowy anhydrous gypsum plaster- sufit zdobią liczne ornamenty z gipsu the ceiling is decorated with numerous plaster ornaments3. (opatrunek) (plaster) cast- włożyć komuś rękę/nogę w gips to put sb’s arm/leg in a cast- musimy założyć gips na lewą stopę we have to put your left foot in a cast- mieć nogę/bark w gipsie to have one’s leg/shoulder in a cast- zdjąć gips to take the cast off4. środ., Sport (śnieg) slush, sticky snow- to taki gips! pot. now I get it pot., now I get the picture pot.* * ** * *mi1. min. gypsum; (murarski, sztukatorski) plaster; odlew z gipsu plaster cast.2. med. ( opatrunek) (plaster) cast.3. (= figura z gipsu) plaster cast figure; ładny gips! I'll be a monkey's uncle!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gips
-
79 odbrązawiać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbrązawiać
-
80 odpasać
I.odpasać1ipf.1. roln. fatten.2. pot. (= odżywić) feed well.II.odpasać2pf.odpasywać ipf. (= odpiąć, zdjąć pas) unbelt, ungird; take off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpasać
См. также в других словарях:
zdjąć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zdejmować{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}być [wyglądać] jak z krzyża zdjęty {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}zdjąć {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}bielmo z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zdjąć — dk Xc, zdejmę, zdejmiesz, zdejmij, zdjął, zdjęła, zdjęli, zdjęty, zdjąwszy zdejmować ndk IV, zdjąćmuję, zdjąćmujesz, zdjąćmuj, zdjąćował, zdjąćowany 1. «ściągnąć, zsunąć coś co jest nałożone na coś, na kogoś (zwykle ubranie, obuwie),… … Słownik języka polskiego
zdjąć — 1. Zdjąć film z półki «znieść zakaz cenzury dotyczący emisji filmu»: (...) po Sierpniu telewizja pokazała jakiś zdjęty „z półki” film o niewolniczej pracy kobiet, a zaproszeni do studia intelektualiści nie posiadali się z oburzenia: nie wiedzieli … Słownik frazeologiczny
zdjąć z afisza — {{/stl 13}}{{stl 7}} przestać grać sztukę, operę itd., przestać wyświetlać film : {{/stl 7}}{{stl 10}}Film został zdjęty z afisza. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zdejmować — → zdjąć … Słownik języka polskiego
zdejmować — 1. Zdjąć film z półki «znieść zakaz cenzury dotyczący emisji filmu»: (...) po Sierpniu telewizja pokazała jakiś zdjęty „z półki” film o niewolniczej pracy kobiet, a zaproszeni do studia intelektualiści nie posiadali się z oburzenia: nie wiedzieli … Słownik frazeologiczny
serce — 1. Brać, wziąć (sobie) coś do serca «przejmować się, przejąć się czymś, silnie odczuwać, odczuć coś»: Jak będziesz tak wszystko brał sobie do serca, to wykorkujesz raz, dwa, ani się obejrzysz (...). J. Krzysztoń, Obłęd. 2. Całym sercem, z całego… … Słownik frazeologiczny
rozzuć — dk Xa, rozzućzuję, rozzućzujesz, rozzućzuj, rozzućzuł, rozzućzuty rozzuwać ndk I, rozzućam, rozzućasz, rozzućają, rozzućaj, rozzućał, rozzućany, przestarz. «zdjąć (komuś) obuwie» Rozzuć dziecko, rannego. ∆ Rozzuć buty, obuwie «zdjąć z nóg obuwie; … Słownik języka polskiego
zdejmować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, zdejmowaćmuję, zdejmowaćmuje, zdejmowaćany {{/stl 8}}– zdjąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Va, zdejmę, zdejmie, zdejmij, zdjął, zdjęli, zdjęty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ściągać,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ciężar — 1. Być, stać się dla kogoś ciężarem «sprawiać komuś kłopot, utrudniać komuś coś»: W moim wieku nie powinienem być ciężarem dla rodziców. Gdybym miał studiować, to ewentualnie na studiach wieczorowych, a w porze dziennej pracować. J. J. Balwierz,… … Słownik frazeologiczny
film — 1. Czeski film «sytuacja, w której nie wiadomo, o co chodzi»: Kilka lat temu w tym samym miejscu, tuż przy ulicy, zgwałcono nauczycielkę. Choć było popołudnie, świadkowie też się nie znaleźli. Nikt nic nie widział i nie słyszał. Czeski film –… … Słownik frazeologiczny