-
1 versichern
versichern *I. vtjdn/etw [gegen etw] \versichern ubezpieczyć kogoś/coś [od czegoś]privat versichert sein być ubezpieczonym prywatnie2) ( beteuern)jdm \versichern, dass... zapewniać [ perf zapewnić] kogoś, że...3) (geh: zusichern)II. vrsich [gegen etw] \versichern ubezpieczać [ perf ubezpieczyć] się [od czegoś]2) (geh: sich vergewissern)sich der Unterstützung ( gen) eines Freundes \versichern upewnić się co do pomocy przyjaciela -
2 utrzymywać
utrzymywać [utʃɨmɨvaʨ̑] < perf utrzymać>I. vt\utrzymywać kogoś przy życiu jdn am Leben erhalten\utrzymywać coś w dobrym stanie etw in gutem Zustand erhalten, etw gut erhalten\utrzymywać, że... behaupten, dass...III. vr1) ( pozostawać w pewnej pozycji) sich +akk halten2) ( pozostawać w jakimś stanie) sich +akk halten, bleiben\utrzymywać się przy władzy an der Macht bleiben\utrzymywać się przy życiu am Leben bleiben3) ( trwać) pogoda, przyjaźń: sich +akk halten, beständig sein; zwyczaj: sich +akk erhalten, erhalten bleiben4) ( zarabiać na życie)\utrzymywać się z czegoś von etw leben, sich +dat mit etw seinen Lebensunterhalt verdienen5) ( nie poddawać się) wojsko: sich +akk behaupten -
3 ernähren
ernähren *I. vt2) ( unterhalten)jdn \ernähren Person: zarabiać [ perf zarobić] na czyjeś utrzymanie, Tätigkeit: zapewniać [ perf zapewnić] komuś utrzymanieII. vrsich von etw \ernähren odżywiać się czymśsich ungesund \ernähren niezdrowo się odżywiaćsich \ernähren zarabiać [ perf zarobić] na swoje utrzymaniesich von etw \ernähren utrzymywać [ perf utrzymać] się z czegoś -
4 stützen
stützen ['ʃtʏʦ̑ən]I. vt2) ( psychischen Halt geben)3) (auf\stützen)den Arm auf etw ( akk) \stützen oprzeć ramię na czymś [o o coś]4) ( gründen)die Theorie war auf folgende Annahme gestützt teoria oparta była na następującej hipotezieII. vr1) (sich auf\stützen)sich auf jdn \stützen wspierać [ perf wesprzeć] się na kimś2) ( sich berufen auf) -
5 erschließen
erschließen *irr vt2) ( sich zugänglich machen)sich ( dat) etw \erschließen Gebiet zapewniać [ perf zapewnić] sobie dostęp do czegoś; Einnahmequelle pozyskiwać [ perf pozyskać] coś; Bodenschätze wykorzystywać [ perf wykorzystać] coś3) ( zugänglich werden) -
6 verschaffen
verschaffen *I. vt[jdm etw] \verschaffen wystarać [o postarać]; się [komuś o coś] Stellung wyrabiać [ perf wyrobić] [komuś coś]; Alibi dostarczać [ perf dostarczyć] [komuś coś]jdm einen Vorteil \verschaffen zapewniać [ perf zapewnić] komuś przewagę [o korzyści]das wird dir Respekt \verschaffen to zjedna ci szacunekwas verschafft mir die Ehre? czemu zawdzięczam ten zaszczyt?II. vr -
7 zaręczać
I. vt1) ( gwarantować)\zaręczać coś für etw bürgen, etw garantieren2) ( zapewniać) versichernzaręczam ci, że... ich versichere dir, dass...3) ( doprowadzać do zaręczyn) verlobenII. vr\zaręczać się z kimś sich +akk mit jdm verloben -
8 Hand
jdm die \Hand geben ( geh) podać komuś rękęetw zur \Hand nehmen ( geh) wziąć coś do rękietw aus der \Hand legen odłożyć cośmit der flachen \Hand otwartą dłoniąvon \Hand genäht uszyte ręcznieHände weg! precz z łapami! ( pot)2) ( Seite)linker/rechter \Hand po lewej/prawej stroniein jds Hände übergehen przejść w czyjeś ręceaus privater \Hand z prywatnych pieniędzy[bei jdm] in guten Händen sein być [u kogoś] w dobrych rękachzu Händen [von] Herrn Peter Braun do rąk własnych Pana Petera Braunajdn völlig in der \Hand haben mieć kogoś w garściin der \Hand von Entführern sein być w rękach porywaczyjdm in die Hände fallen Person: wpaść w czyjeś ręce5) man konnte die \Hand nicht vor den Augen sehen ciemno, choć oko wykol, ciemno jak w grobie\Hand und Fuß haben mieć ręce i nogivon der \Hand in den Mund leben żyć z dnia na dzieńseine Hände in Unschuld waschen zapewniać o swojej niewinnościfreie \Hand haben mieć wolną rękęalle Hände voll zu tun haben mieć pełne ręce robotyetw fällt jdm in die Hände coś wpada komuś w ręcejdm die \Hand darauf geben przysiąc z ręką na sercujdm zur \Hand gehen pójść komuś na rękęmit etw \Hand in \Hand gehen iść z czymś w parze [o ręka w rękę][klar] auf der \Hand liegen być oczywistymzur \Hand sein być pod rękąjdn auf Händen tragen nosić kogoś na rękacheine \Hand wäscht die andere ręka rękę myje ( prov)an \Hand einer S. ( gen) na podstawie czegośtausend Euro [bar] auf die \Hand bekommen ( fam) dostać na rękę tysiąc euro [gotówką]
См. также в других словарях:
zapewniać się – zapewnić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} zapewniać się wzajemnie; przekonywać się nawzajem o czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}W listach zapewniali się o miłości. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zapewniać — ndk I, zapewniaćam, zapewniaćasz, zapewniaćają, zapewniaćaj, zapewniaćał, zapewniaćany zapewnić dk VIa, zapewniaćnię, zapewniaćnisz, zapewniaćnij, zapewniaćnił, zapewniaćniony 1. «starać się przekonać kogoś o czymś, usuwać czyjeś wątpliwości,… … Słownik języka polskiego
zabezpieczać się – zabezpieczyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} czynić siebie (swój majątek, dobytek itp.) bezpiecznym; chronić się przed niebezpieczeństwem, zagrożeniem; zapewniać sobie bezpieczeństwo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zabezpieczać się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wypierać się – wyprzeć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odsuwać od siebie jakieś zarzuty, utrzymując, że nie jest się sprawcą czegoś, zapewniać, że się nie zrobiło, nie powiedziało czegoś, o co jest się posądzonym; odżegnywać się od… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
asekurować się – zaasekurować się — {{/stl 13}}{{stl 7}}1. zapewniać sobie bezpieczeństwo, ochraniać, zabezpieczać się przed nieprzewidzianymi wydarzeniami i ich skutkami; wzbraniać się przed podjęciem decyzji w sytuacji konfliktowej, niepewnej : {{/stl 7}}{{stl 10}}Asekurować się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
obwarowywać się – obwarować się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wznosić obwarowania (mur, wał itp.) wokół swojego stanowiska, miejsca, w którym się przebywa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wojsko obwarowało się w obozie, twierdzy. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zaklinać się na wszystkie świętości — {{/stl 13}}{{stl 7}} bardzo mocno zapewniać o prawdziwości tego, co się mówi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zaklinam się na wszystkie świętości, ja tego nie zrobiłem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zaklinać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} żarliwie zapewniać o czymś, przysięgać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zaklinał się, że to nie jego wina. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
asekurować — ndk IV, asekurowaćruję, asekurowaćrujesz, asekurowaćruj, asekurowaćował, asekurowaćowany 1. «zapewniać komuś bezpieczeństwo, pomoc, ochronę; zabezpieczać» Asekurować kogoś przy wchodzeniu na stromy dach. Asekurować kogoś przed odpowiedzialnością … Słownik języka polskiego
jednać — ndk I, jednaćam, jednaćasz, jednaćają, jednaćaj, jednaćał, jednaćany 1. książk. «usposabiać kogoś do siebie przychylnie, zapewniać sobie czyjeś względy; pozyskiwać, zjednywać» Jednać sobie popleczników, zwolenników, popularność, przychylność,… … Słownik języka polskiego
utrzymywać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, utrzymywaćmuję, utrzymywaćmuje, utrzymywaćany {{/stl 8}}– utrzymać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa, utrzymywaćam, utrzymywaća, utrzymywaćają, utrzymywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień