-
1 zabiegać
(-am, -asz); vi* * *ipf.1. run up to; zabiegać komuś drogę bar sb's way.2. (= starać się) strive ( o coś for sth); exert o.s. ( o coś to achieve sth); (o głosy wyborców, zamówienia) canvass ( o coś for sth); (np. wybór na stanowisko) make a bid ( o coś for sth); zabiegać o czyjeś względy make advances to sb; (zwł. pochlebstwem, nadskakiwaniem) favor curry with sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabiegać
-
2 zabiega|ć2
impf vi książk. zabiegać o sławę/uznanie to seek fame/recognition- zabiegać o głosy/czyjeś poparcie to solicit for votes/sb’s support- zabiegać o posadę to try to get a job- zabiegać o czyjeś względy (przełożonego, władcy) to seek sb’s favours; przest. (zalecać się) to court sb przest.- zabiegać o kogoś [pracodawca, reżyser, wydawca] to seek sb’s servicesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabiega|ć2
-
3 zabiec
* * *pf.- biegnę -biegniesz, - biegnij1. zob. zabiegać.2. (= biegnąc, dotrzeć na miejsce) run right up to ( a place).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabiec
-
4 bezskutecznie
adv. without success, in vain- bezskutecznie dobijać się do drzwi to hammer a. bang on the door in vain- bezskutecznie poszukiwać zatrudnienia to search in vain for employment- zabiegać o coś bezskutecznie to strive for sth in vain* * *adv.ineffectively, without effect, to no avail, in vain.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezskutecznie
-
5 egzystencja
-i; -e; gen pl; -i; f* * *f.1. (= istnienie) being, living, existence; dobre warunki egzystencji good living conditions; zapewnić komuś godziwą egzystencję guarantee sb a decent standard of living; zabiegać o minimum egzystencji struggle to make ends meet.2. fil. existence.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > egzystencja
-
6 ganiać
(-am, -asz); viganiać za czymś — ( zabiegać) to run after sth
* * *ipf.(= biegać) run (about l. around); ganiać za kimś (t. = zalecać się do kogoś) chase (after) sb, run after sb; ganiać za czymś (t. = starać się o coś) chase after sth.ipf.pot. race against each other.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ganiać
-
7 lizać
⇒ liznąć* * *palce lizać! — scrumptious!, yum-yum! (pot), yummy! (pot)
* * *ipf.1. (= przesuwać po czymś językiem) lick; palce lizać! yummy!, finger-licking good!; lizać rany lick one's wounds; lizać czyjeś buty l. stopy pot. (= zabiegać o czyjeś względy) bow and scrape, lick one's shoes l. boots l. heel, brown-nose, kiss ass, be an apple-polisher; pies ci mordę lizał! pot. get stuffed!, I don't give a damn about you!2. (= muskać) brush against, graze; kula liznęła mu rękę bullet grazed his hand; ogień lizał dach fire swept across the roof.ipf.1. (= lizać siebie) lick o.s.2. przen. (= leczyć się z czegoś) recover, get better; lizać się z ran recover from one's wounds.3. (= lizać siebie nawzajem) lick each other l. one another.4. pot. (= całować się, zwłaszcza publicznie) make out, neck, suck face.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lizać
-
8 pchać
"pchać" — "push"
pchać nos w nie swoje sprawy — to poke lub stick one's nose into somebody else's business
* * *ipf.1. (= przesuwać) push, shove; Pchać ( napis na drzwiach) Push; pchnąć sprawę push ahead with a case, push on with a case.2. pot. (= zmuszać) urge, prod ( kogoś do czegoś sb to do sth); bieda pchnęła go do kradzieży he was driven to theft by poverty.3. (= wpychać) stuff, cram; pchać nos w nie swoje sprawy pot. poke one's nose into other people's business.ipf.1. (= tłoczyć się) crowd.2. (= przepychać się) push one's way; pchać się drzwiami i oknami throng; pchać się w ręce be for the asking.3. pot. (= zabiegać o coś) strive for; pchać się w górę ( na wyższe stanowisko) push one's way upwards.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pchać
-
9 starać się
* * *ipf.1. (= zabiegać o coś) try ( o coś to do sth); starać się o pożyczkę apply for a loan; starać się o pracę be looking for a job; starać się nie zwracać na siebie uwagi make o.s. inconspicuous; starać się o czyjąś rękę court sb.2. (= robić jak najlepiej) do one's best; starać się czegoś nie zrobić take care not to do sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > starać się
-
10 uganiać się
(-niam, -niasz); vruganiać się za kimś/czymś — to chase sb/sth
* * *ipf.1. (= biegać) run around ( po czymś sth).2. (= gonić) chase (za kimś l. czymś sb l. sth); uganiać się za dziewczętami chase girls, be a womanizer.3. pot. (= zabiegać) seek ( za czymś sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uganiać się
-
11 usilnie
adv. grad. [domagać się, prosić] insistently; [starać się] gamely* * *adv( prosić) insistently; ( starać się) hard, strenuously* * *adv.(= wytrwale) strenuously, persistently; usilnie próbować try hard; (= natarczywie) insistently, pressingly; usilnie o coś zabiegać be anxious for sth; usilnie namawiać exhort (sb) ( o zrobienie czegoś to do sth); usilnie prosić entreat, beseech (sb) ( o zrobienie czegoś to do sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usilnie
-
12 walczyć
(-ę, -ysz); vito fight; ( rywalizować) to compete; ( zmagać się) to struggle* * *ipf.1. ( bić się) fight (z kimś/czymś against sb/sth); walczyć do ostatniej kropli krwi l. do upadłego fight to the bitter end; walczyć na śmierć i życie fight to the death; walczyć o wolność/niepodległość fight for freedom/independence; walczyć w obronie ojczyzny fight for one's country; walczyć z wrogiem fight the enemy; walczyć zaciekle fight tooth and nail; walczyć jak lew fight like a lion; walczyć z kimś jego własną bronią fight fire with fire; walczyć z wiatrakami tilt at windmills.3. (z uczuciami, siłami natury) struggle, fight ( z czymś with sth); (z chorobą, pokusą, ze snem) fight off ( z czymś sth); ( ze łzami) fight back, suppress ( z czymś sth); walczyć z czasem (np. pracując nad czymś) work against the clock; walczyć z przeciwnościami grapple with difficulties; walczyć ze śmiercią be fighting with death.4. (= zabiegać o coś) (o pokój, o wzrost wydajności pracy) strive ( o coś for sth); walczyć o sprawę fight for a cause; walczyć o władzę struggle for power.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > walczyć
-
13 względy
pl(okoliczności, powody) considerations; ( przychylność) favours (BRIT), favors (US)* * *pl.Gen. -ów1. (= powody) considerations, reasons; względy bezpieczeństwa safety reasons; względy polityczne/społeczne/estetyczne political/social/aesthetic considerations; koncert odwołano ze względów bezpieczeństwa the concert has been cancelled for safety reasons.2. (= przychylność) favors; Br. favours; mieć u kogoś względy be in sb's favor, be in sb's good graces; okazywać komuś względy show favor to sb; zabiegać o czyjeś względy make advances to sb; (zwł. pochlebstwem, nadskakiwaniem) favor curry with sb; zaskarbić sobie czyjeś względy find l. gain l. win favor with sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > względy
-
14 zabiegnąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabiegnąć
-
15 zabijać
impf ⇒ zabić1* * *to kill, (okno, otwór, skrzynię) to nail upzabić komuś klina — pot to put sb on the spot (pot)
* * *ipf.1. (= pozbawiać życia; niszczyć) kill; zabić w kimś radość kill joy in sb; zabijać czas kill time; zabijać zapach/zarazki kill a smell/germs.2. (np. okno, skrzynię) nail up; zabijać deskami board up l. over; dziura zabita deskami the sticks, Godforsaken village l. small town; zabić komuś ćwieka l. klina put sb on the spot, stump sb; a toś l. aleś mi zabił ćwieka! you've stumped me here!3. karty beat.ipf.1. (= popełniać samobójstwo) kill o.s., commit suicide.2. (= ginąć) die; jego syn zabił się w wypadku samochodowym his son died in a car crash; zabić się na miejscu (np. w wypadku samochodowym) die on the spot.3. (= mordować się wzajemnie) kill each other l. one another.4. pot. (= zamęczać się) burn o.s. out; od lat zabija się ciężką pracą he's been burning out with hard work for years.5. pot. (= zabiegać) knock o.s. out ( o coś over sth); nie mam zamiaru zabijać się o parę groszy więcej I'm not gonna knock myself out over a few pennies extra.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabijać
-
16 zbytecznie
adv. [zabiegać, troszczyć się] needlessly, unnecessarily* * *adv.unnecessarily, needlessly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbytecznie
-
17 agit|ować
impf Ⅰ vt (przekonywać) to urge (kogoś do czegoś sb to do sth); to canvass [wyborców]- agitować ludzi do głosowania to urge people to vote ⇒ zaagitowaćⅡ vi 1. (przeprowadzać kampanię) to campaign, to agitate- agitować za czymś a. na rzecz czegoś to campaign a. agitate for sth- agitować przeciw czemuś to campaign a. agitate against sth2. (zabiegać) to canvass (za czymś for sth)- agitować za strajkiem to agitate for strike action- agitować za poparciem wyborców to canvass support from votersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > agit|ować
-
18 akceptacj|a
f 1. (G pl akceptacji) książk. (zgoda) approval U, acceptance U- dać/uzyskać akceptację to give/obtain approval- robić coś z czyjąś akceptacją/bez czyjejś akceptacji to do sth with/without sb’s approval2. sgt książk. (uznanie) acceptance, approval- akceptacja w rodzinie acceptance within the family- akceptacja czyichś odmiennych poglądów acceptance of a. respect for sb else’s point of view- silna potrzeba akceptacji a strong need for acceptance- akceptacja samego siebie self-acceptance- zabiegać o akceptację u kogoś to try to gain a. win sb’s approval- od razu zyskała akceptację klasy she was immediately accepted by the rest of the class- pomysł zyskał powszechną akceptację the idea met with general approval3. sgt Handl. acceptance C/UThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > akceptacj|a
-
19 garn|ąć
impf Ⅰ vt (przytulać) to gather; (przysuwać) to draw a. gather to oneself- kwoka garnęła pisklęta pod skrzydła the hen gathered the chicks under her wingⅡ garnąć się 1. (przytulać się) to cling (do kogoś to a. on to sb)- pisklęta garną się pod skrzydła kwoki the chicks are huddling under their mother’s wing2. (zabiegać o towarzystwo) to feel drawn a. attracted (do kogoś to sb) 3. (interesować się) to feel drawn (do czegoś to sth)- garnąć się do nauki/pracy to be eager to study/workThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > garn|ąć
-
20 krę|cić
impf Ⅰ vt 1. kręcić piruety to do a. turn pirouettes, to pirouette- kręcić młynka czymś to whirl sth ⇒ zakręcić2. Kulin. to mix, to beat [ciasto, krem]; to grind [mak] ⇒ ukręcić 3. (układać w loki) to curl, to set [włosy]- kręcić sobie anglezy to set one’s hair in ringlets- kręcić włosy na wałkach to put one’s hair in curlers- kręcić włosy lokówką to use a curling iron a. curling tongs ⇒ zakręcić4. Kino to shoot [film, teledysk]- większość zdjęć kręcono w Anglii most of the filming was done in England- kręcić początkowe ujęcie to film the opening shot ⇒ nakręcić5. (zwijać) to twist [linę, sznur]; to twist, to twirl [wąsy]- kręcić papierosa to roll a cigarette ⇒ skręcićⅡ vi 1. (obracać) to turn, to wind (czymś sth) [korbką]; to twist (czymś sth) [gałką]; to work (czymś sth) [pedałami]- kręcić głową (z niedowierzaniem) to shake one’s head (in disbelief)2. (kołysać) kręcić biodrami/pupą to wiggle one’s hips/bottom ⇒ zakręcić 3. pot. (flirtować) to carry on pot. (z kimś with sb)- oni ze sobą kręcą they’re carrying on with each other4. pot. (kierować) kręcić interesem/projektem to run a business/project- on tu wszystkim kręci he runs the whole show pot.- ona kręci nim jak chce she’s got him twisted around her little finger5. pot. (oszukiwać) to fib- on chyba coś kręci I think he’s fibbing6. pot. (telefonować) kręcić do kogoś to call sb up- kręcę do niego już od godziny I’ve been trying to reach him for an hourⅢ kręcić się 1. (obracać się) [osoba] to spin, to whirl; [koło, wiatrak, karuzela] to spin, to turn; [świat] to turn; (wokół osi) to rotate; (wokół Słońca) to revolve także przen. ⇒ zakręcić się 2. (wiercić się) to squirm- kręcić się nerwowo to squirm nervously3. (przemieszczać się) to hang around a. about- kręcą się tu jacyś dziwni ludzie there are some strange people hanging around here- kręciłem się trochę po Europie I did some travelling in Europe ⇒ pokręcić się4. [włosy] to curl- włosy jej się same kręcą her hair is naturally curly5. pot. (zabiegać o względy) kręcić się koło a. wokół kogoś to hang around sb pot.- zawsze kręcili się wokół niej różni faceci she always had guys hanging around her ⇒ zakręcić się6. pot. (dbać) kręcić się koło czegoś to see to sth- kręcić się koło swoich interesów to see to one’s own needs, to look after one’s own interests ⇒ zakręcić się7. pot. (dotyczyć) [życie, rozmowa] to revolve (wokół kogoś/czegoś around sb/sth)- wszystko się wokół niej kręci everything revolves around her- każda rozmowa kręciła się wokół tej sprawy every conversation revolved around this issue8. pot. (mylić się) wszystko mi się kręci I can’t keep it all straight- kręcą mi się te nazwy I can’t keep all these names straight ⇒ pokręcić się- kręcić nosem na coś to sniff at sth- kręcić głową nad czymś to shake one’s head (in dismay) over sth- interes się kręci business is going well- ja cię kręcę! pot. gosh! pot.- kręci mi się w głowie I feel dizzy, my head is spinning- kręci mnie w nosie I feel a tickle in my nose- dym/zapach kręcił ją w nosie the smoke/smell tickled her noseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krę|cić
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zabiegać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zabiegaćam, zabiegaća, zabiegaćają {{/stl 8}}– zabiec, zabiegnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc b, zabiegaćbiegnę, zabiegaćbiegnie, zabiegaćbiegnij, zabiegaćbiegłem, zabiegaćbiegł, zabiegaćbiegła, zabiegaćbiegli… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zabiegać — ndk I, zabiegaćam, zabiegaćasz, zabiegaćają, zabiegaćaj, zabiegaćał 1. forma ndk czas. zabiec (p.) 2. «dążyć do uzyskania, osiągnięcia czegoś, starać się usilnie o coś (o kogoś)» Zabiegać o czyjeś względy. Zabiegać o mieszkanie, o stanowisko.… … Słownik języka polskiego
zabiec — a. zabiegnąć dk Vc, zabiecbiegnę, zabiecbiegniesz, zabiecbiegnij, zabiecbiegł zabiegać ndk I, zabiecam, zabiecasz, zabiecają, zabiecaj, zabiecał 1. zwykle dk «biegnąc dotrzeć do czegoś, znaleźć się w jakimś miejscu» Zabiec zbyt daleko. Zabiec w… … Słownik języka polskiego
skakać — ndk IX, skaczę, skaczesz, skacz, skakaćał skoczyć dk VIb, skakaćczę, skakaćczysz, skocz, skakaćczył 1. «odrywać się na chwilę od ziemi, odbijając się nogami; wykonywać skok albo skoki; posuwać się naprzód, wykonując skok lub skoki» Dziewczynka… … Słownik języka polskiego
starać się — ndk I, starać sięam się, starać sięasz się, starać sięają się, starać sięaj się, starać sięał się 1. «zabiegać o coś, dążyć do otrzymania, do załatwienia czegoś» Starać się o posadę, o pracę, o urlop. Starać się o pożyczkę, o dotacje, o… … Słownik języka polskiego
uganiać — ndk I, uganiaćam, uganiaćasz, uganiaćają, uganiaćaj, uganiaćał rzad. to samo co uganiać się w zn. 1, 2. uganiać się 1. «biegać; urządzać gonitwy, biegi; ganiać» Uganiał się konno po polach. Dzieci uganiały się po podwórku. 2. «biegać starając się … Słownik języka polskiego
chodzić — 1. Chodząca cnota, cnotliwość, dobroć, powaga, uczciwość itp. «o człowieku godnym, dobrym, rozsądnym, uczciwym itp.»: Moja teściowa, kobieta niezwykle energiczna i uczynna, uchodzi we wsi (...) za chodzącą dobroć. PorD 5/1999. 2. Chodząca kronika … Słownik frazeologiczny
deptać — pot. Deptać koło, około kogoś, czegoś, wokół czegoś, za czymś «starać się załatwić swoje sprawy, robić starania, usilnie zabiegać o coś»: Ty Kaziu zawsze umiałeś deptać wokół swoich spraw. Roz bezp 2001. Deptać komuś po piętach zob. pięta 2 … Słownik frazeologiczny
lizać — 1. pogard. Lizać czyjeś, komuś buty, stopy itp. «zabiegać pokornie, służalczo o czyjeś względy, łaski, korzyć się przed kimś»: Inaczej zaśpiewacie – czarodziejka wzięła się pod boki – gdy jutro smok was pochlasta, podziurawi i potrzaska piszczele … Słownik frazeologiczny
pukać — do czyichś drzwi, do (drzwi) jakiegoś urzędu «nieśmiało prosić kogoś o coś, zabiegać o coś u kogoś lub próbować coś załatwić w jakimś urzędzie»: ZDM w latach 1997–1999 występował do zarządu miasta o przyznanie pieniędzy na rozpoczęcie programu… … Słownik frazeologiczny
ręka — 1. Być, znajdować się, spoczywać w czyichś rękach, w czyimś ręku a) «być czyjąś własnością, należeć do kogoś»: Wieczorem większa część Pragi znajdowała się w rękach powstańców. J. Andrzejewski, Popiół. b) «zależeć od kogoś»: W tym czasie ogólne… … Słownik frazeologiczny