-
1 zabić\ się
zabi|ć sięсов. 1. разбиться на смерть, расшибиться до смерти, убиться posp.;2. покончить с собой;\zabić\ sięł się z pistoletu он застрелился из пистолета
-
2 zabić się
сов.1) разби́ться на́ смерть, расшиби́ться до́ смерти, уби́ться posp.2) поко́нчить с собойzabił się z pistoletu — он застрели́лся из пистоле́та
-
3 zabić się
vr perf( odebrać sobie życie) to kill o.s.; ( stracić życie) to get killedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabić się
-
4 zabić się
[забічь шіê]v.dk -
5 zabić się
забитися, покінчити з собою -
6 zabić
zabić pf: zabił go samochód er wurde von einem Auto überfahren;serce zabiło mu mocniej sein Herz schlug höher;zabił zegar die Uhr hat geschlagen;zabić się sich umbringen;zabić się w wypadku in einem Unfall ums Leben kommen, in einem Unfall umkommen; →LINK="zabijać" zabijać -
7 zabić
1. (-ję, -jesz); vb; od zabijać 2. vi perf* * *I.zabić1pf.pf.zob. zabijać się.II.zabić2pf.- biję -bijesz, - bij (o dzwonie itp.) (= wydać dźwięk) strike, beat; serce jej zabiło mocno her heart started to pound.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabić
-
8 zabić zabi·ć
-ję, -jesz1. vb2. zabić się vr pf1) (= popełnić samobójstwo) to kill o.s.2) (w wypadku) to be killed -
9 покончить с собой
-
10 zabi|ć1
pf — zabi|jać impf (zabiję — zabijam) Ⅰ vt 1. (uśmiercić) [osoba, choroba, lawina, samotność] to kill [osobę, zwierzę]- zabić kogoś nożem/strzałem z pistoletu to kill sb with a knife/gun- zabić kogoś na miejscu to kill sb outright- dałby się zabić za nią przen. he would die for her- muchy by nie zabił przen. he wouldn’t hurt a fly- ja go zabiję! przen. I could’ve killed him!- zabij mnie, ale a. żebyś mnie zabił, nie pamiętam I’m damned a. buggered if I remember! posp.- zabili go i uciekł żart. (rodzaj filmu) a shoot-’em- up2. (zlikwidować) [środek, gorąco] to kill [zapach, smak]- gotowanie zabija zarazki boiling kills off germs- zabić głód czymś to appease one’s hunger with sth3. (zniszczyć) zabić czyjąś wiarę w siebie to shatter sb’s confidence- zabić w kimś spontaniczność to stifle sb’s spontaneity4. (zamknąć) to nail [sth] up- zabić okno/drzwi deskami to board up the window/door5. Gry (pobić) to take- zabić króla asem to take the king with the aceⅡ zabić się — zabijać się 1. (popełnić samobójstwo) to kill oneself- zabić się, skacząc z okna to kill oneself jumping out of the window2. (zginąć) to be killed, to die- zabić się w wypadku/katastrofie lotniczej to be killed a. to die in a car accident/an air crash- tylko się nie zabij! don’t get yourself killed!Ⅲ zabijać się 1. (nawzajem) to be killing each other 2. pot. (wyniszczać się) to be killing oneself- zabijać się ciężką pracą/alkoholem to be working/drinking oneself to death3. pot. (starać się osiągnąć) to fall over oneself- zabijać się o coś to fall over oneself to get sth- ludzie zabijali się, żeby… people were falling over themselves to…- zabijać czas robieniem czegoś to kill time by doing sth- robić coś dla zabicia czasu to do sth to kill timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabi|ć1
-
11 zabijać
impf ⇒ zabić1* * *to kill, (okno, otwór, skrzynię) to nail upzabić komuś klina — pot to put sb on the spot (pot)
* * *ipf.1. (= pozbawiać życia; niszczyć) kill; zabić w kimś radość kill joy in sb; zabijać czas kill time; zabijać zapach/zarazki kill a smell/germs.2. (np. okno, skrzynię) nail up; zabijać deskami board up l. over; dziura zabita deskami the sticks, Godforsaken village l. small town; zabić komuś ćwieka l. klina put sb on the spot, stump sb; a toś l. aleś mi zabił ćwieka! you've stumped me here!3. karty beat.ipf.1. (= popełniać samobójstwo) kill o.s., commit suicide.2. (= ginąć) die; jego syn zabił się w wypadku samochodowym his son died in a car crash; zabić się na miejscu (np. w wypadku samochodowym) die on the spot.3. (= mordować się wzajemnie) kill each other l. one another.4. pot. (= zamęczać się) burn o.s. out; od lat zabija się ciężką pracą he's been burning out with hard work for years.5. pot. (= zabiegać) knock o.s. out ( o coś over sth); nie mam zamiaru zabijać się o parę groszy więcej I'm not gonna knock myself out over a few pennies extra.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabijać
-
12 zatłuc
(-kę, -czesz); imp; -cz; vt* * *pf.- ukę -uczesz -ukł pot. (= zabić) frag; zatłuc kogoś na śmierć drub sb to death.pf.pot. (= zabić się wzajemnie) blast one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zatłuc
-
13 umbringen
um|bringenI. vt2) ( fig)diese Hitze bringt einen noch um! upał daje się we znaki!II. vr1) ( Selbstmord begehen)sich \umbringen popełnić samobójstwo, zabić się2) (fam: es übertreiben)sich [fast] \umbringen vor Freundlichkeit przesadzać z uprzejmością -
14 wysa|dzić
pf — wysa|dzać impf Ⅰ vt 1. (dowieźć) to drop [sb] off, to drop off, to put [sb] down, to put down [pasażera]- wysadzić kogoś na brzeg/na ląd to put sb down on the shore2. (wystawić) to put [sth] out, to put out [głowę, rękę] 3. (wyłamać) to force- wysadzić bramę/drzwi z zawiasów to force a. take the gate/door off the hinges4. (zburzyć) to blow [sth] up, to blow up- wysadzać coś w powietrze to blow sth up5. (obsadzić) to plant [sadzonki] 6. książk. (ozdobić) to set- broszka wysadzana drogimi kamieniami a brooch set with precious stonesⅡ wysadzić się — wysadzać się 1. (zabić się) to blow oneself up- terrorysta wysadził się w powietrze the terrorist blew himself up2. pot. (wykosztować się) to splash out pot.- wysadzić się na wesele córki to spend a fortune on one’s daughter’s weddingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysa|dzić
-
15 убитися
ubytysjaдієсл. -
16 hopsgehen
-
17 dobijać
impf ⇒ dobić1* * *1. (-bijam, -bijasz); - bić; vt dobić kogoś — ( zabić) to finish sb off; ( skrócić cierpienia) to put sb out of his misery2. vidobić do brzegu/celu — to reach the shore/one's destination
dobić targu — to strike lub make a bargain
* * *ipf.2. pot. (= doprowadzać do szału) dobijać kogoś get sb's goat; oni mnie dobijają they really get my goat.3. (= załamać) kill, devastate.4. ( gwóźdź) hit l. strike home.5. (= docierać) reach; dobić do celu reach one's destination.7. żegl. reach; przybić do portu/brzegu reach port/the shore.8. druk. (= dodrukować) print ( additional copies).9. dobić targu (z kimś) close l. strike a deal l. bargain (with sb).ipf.1. (= stukać) bang; dobijać się do drzwi bang on the door.2. (= walczyć) fight; dobijać się o kogoś/coś fight for sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobijać
-
18 zakłuć
(-ję, -jesz); vt perf( zabić) to stab to death* * *pf.zakłuwać ipf.1. (= zabić czymś ostrym) stab to death.2. (= ukłuć) prick.3. (= zaboleć przenikliwie) cause a sharp l. stabbing pain; zakłuło mnie w boku I felt a stabbing pain in my side.pf.zakłuwać się ipf. (= ukłuć się) prick.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakłuć
-
19 kończyć
kończyć [kɔj̃nʧ̑ɨʨ̑]I. vt1) < perf s-> ( zakończyć czynność, spożywanie) pracę, rozmowę beenden, abschließen; kawę austrinken\kończyć coś robić aufhören, etw zu tunpocząwszy od..., a skończywszy na... angefangen von..., bis zu... [ lub einschließlich...]2) < perf u- lub s-> ( przechodzić pewien etap edukacji) kurs, szkołę, uniwersytet abschließen, beendens\kończyć ze sobą seinem Leben ein Ende machen [ lub setzen]s\kończyć z kimś ( zabić) jdn erledigen ( fam), jdn umlegen ( fam) ( zerwać stosunki) mit jdm Schluss machenźle s\kończyć schlimm endenkończy mi się gotówka/paliwo mir geht das Bargeld/das Benzin ausskończyło się na niczym nichts kam dabei heraus, er ist ergebnislos gebliebenskończyło się na tym, że... es endete damit, dass... -
20 klin
m 1. (narzędzie do łupania) splitting wedge 2. (do blokowania) wedge; (do mocowania) tenon spec.- mocować elementy drewniane na kliny to join the wooden parts with tenons3. Moda (bryt) gore; (wstawka) gusset- rajstopy z klinem/bez klina tights with/without a gusset GB, pantyhose with/without a (reinforced) panel US- spódnica z klinów a. w kliny a gored skirt- wszyć a. wstawić klin to sew in a gore4. Meteo. ridge, wedge- klin wysokiego ciśnienia a ridge of high pressure5. (A klina) pot. (porcja alkoholu na kaca) a hair of the dog (that bit you)- najlepiej klin klinem – zakochać się w kimś innym one nail drives out another – fall in love with someone else- wbić klin a. klina między nas/nichpot. to drive a wedge between us/them- zabiłeś mi klina tą propozycją pot. your offer really gave me something to think about- zabiłeś mi klina tym pytaniem I was baffled by your question* * *(z drewna, metalu) wedge; (w rajstopach itp.) gusset* * *miGen. -a (przedmiot l. kształt)1. wedge.2. (podkładany pod koło l. beczkę) chock; wbijać się klinem wedge in (między l. pomiędzy... between...).3. zabić komuś klina przen. put sb on the spot; wbić klin między... (= poróżnić, podzielić) drive a wedge between...; wybijać klin klinem fight fire with fire; (= wypijać klina) drink the hair of the dog; start the day with a drink.4. druk. quoin.5. meteor. wedge; klin wysokiego ciśnienia high-pressure wedge.6. lotn. vee formation.7. wojsk. wedge.8. (= trójkąt tkaniny l. skóry) wedge, gore; spódnica w kliny gored skirt.9. Gen. i Acc. -a pot. (= kieliszek wódki jako sposób na kaca) hair of the dog (that bit you).10. ( wstawka wzmacniająca szwy) gusset.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klin
См. также в других словарях:
zabić się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zabijać się I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zabić się — na miejscu zob. miejsce 19 … Słownik frazeologiczny
zabić — dk Xa, zabićbiję, zabićbijesz, zabićbij, zabićbił, zabićbity zabijać ndk I, zabićam, zabićasz, zabićają, zabićaj, zabićał, zabićany 1. «pozbawić kogoś, coś życia w sposób gwałtowny, zadać komuś śmierć; uśmiercić, zamordować» Zabić kogoś… … Słownik języka polskiego
zabić — 1. Świat zabity deskami, pot. dechami; wieś, dziura zabita deskami, pot. dechami «miejsce bardzo odległe od głównych dróg, do którego nie dochodzą żadne wieści ze świata; zapadła dziura»: Świat tam głuchy, zabity deskami. Co pewien czas szukałem… … Słownik frazeologiczny
zabijać się — Zabić się na miejscu zob. miejsce 19 … Słownik frazeologiczny
zabijać się — I – zabić się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} popełniać samobójstwo; odbierać sobie życie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zabić się z miłości, z tęsknoty. Coraz częściej zabijają się dzieci. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pozabijać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o większej liczbie ludzi: zabić jeden drugiego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pozabijali się na miejscu. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} o większej… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wysadzać się – wysadzić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zabić się przez doprowadzenie do wybuchu czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chłopcy bawili się na poligonie amunicją i bywało, że wysadzali się w powietrze. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
postrzelać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} strzelając jeden do drugiego, zadać sobie rany lub zabić się wzajemnie (też o większej liczbie osób) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Postrzelali się w ciemnościach. W czasie pijatyki żołnierze postrzelali się nawzajem. Postrzelały się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wystrzelać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIIa {{/stl 8}}{{stl 7}} strzelając, zabić się wzajemnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gangsterzy wystrzelali się podczas krwawych porachunków. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zabijać – zabić nudę — {{/stl 13}}{{stl 7}} robić coś z nudów, zajmować się czymś bez konkretnego celu, aby się nie nudzić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zabijał nudę, licząc przejeżdżające samochody. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień