-
41 Spring
I 1. [sprɪŋ]1) (season) primavera f.2) tecn. (coil) molla f. (a spirale)to be like a coiled spring — fig. (ready to pounce) essere pronto a scattare; (tense) essere teso come una corda di violino
3) (leap) balzo m., salto m., scatto m.4) (elasticity) elasticità f.5) (water source) sorgente f., fonte f.2.2) [ mattress] a molle; [binder, balance] a mollaII 1. [sprɪŋ]1) (set off) fare scattare [trap, lock]2) (develop)to spring a leak — [ tank] cominciare a perdere (dopo l'apertura di una falla)
2.to spring sth. on sb. — comunicare di punto in bianco qcs. a qcn.
1) (jump) saltare, balzareto spring from, over sth. — saltare da, su qcs.
to spring open, shut — [ door] aprirsi, chiudersi di scatto
to spring into action — [ troops] passare all'azione
to spring to attention — [ guards] scattare sull'attenti
to spring to sb.'s aid — accorrere in aiuto di qcn.
to spring into o to life — [machine, motor] accendersi
3) (originate)to spring from — nascere o essere dettato da [jealousy, fear]
•* * *[spriŋ] 1. past tense - sprang; verb1) (to jump, leap or move swiftly (usually upwards): She sprang into the boat.) saltare, balzare2) (to arise or result from: His bravery springs from his love of adventure.) nascere, derivare3) (to (cause a trap to) close violently: The trap must have sprung when the hare stepped in it.) scattare2. noun1) (a coil of wire or other similar device which can be compressed or squeezed down but returns to its original shape when released: a watch-spring; the springs in a chair.) molla2) (the season of the year between winter and summer when plants begin to flower or grow leaves: Spring is my favourite season.) primavera3) (a leap or sudden movement: The lion made a sudden spring on its prey.) balzo, scatto4) (the ability to stretch and spring back again: There's not a lot of spring in this old trampoline.) elasticità5) (a small stream flowing out from the ground.) sorgente•- springy- springiness
- sprung
- springboard
- spring cleaning
- springtime
- spring up* * *(Surnames) Spring /sprɪŋ/* * *I 1. [sprɪŋ]1) (season) primavera f.2) tecn. (coil) molla f. (a spirale)to be like a coiled spring — fig. (ready to pounce) essere pronto a scattare; (tense) essere teso come una corda di violino
3) (leap) balzo m., salto m., scatto m.4) (elasticity) elasticità f.5) (water source) sorgente f., fonte f.2.2) [ mattress] a molle; [binder, balance] a mollaII 1. [sprɪŋ]1) (set off) fare scattare [trap, lock]2) (develop)to spring a leak — [ tank] cominciare a perdere (dopo l'apertura di una falla)
2.to spring sth. on sb. — comunicare di punto in bianco qcs. a qcn.
1) (jump) saltare, balzareto spring from, over sth. — saltare da, su qcs.
to spring open, shut — [ door] aprirsi, chiudersi di scatto
to spring into action — [ troops] passare all'azione
to spring to attention — [ guards] scattare sull'attenti
to spring to sb.'s aid — accorrere in aiuto di qcn.
to spring into o to life — [machine, motor] accendersi
3) (originate)to spring from — nascere o essere dettato da [jealousy, fear]
• -
42 throb
I [θrɒb]1) (of engine, machine) vibrazione f.2) (of heart, pulse) battito m.; (of pain) (il) pulsareII [θrɒb]1) [heart, pulse] batteremy head is throbbing — mi martellano le tempie, sembra che la testa mi si spacchi
2) [ motor] vibrare; [music, building] risuonare* * *[Ɵrob] 1. past tense, past participle - throbbed; verb1) ((of the heart) to beat: Her heart throbbed with excitement.) battere, palpitare2) (to beat regularly like the heart: The engine was throbbing gently.) pulsare3) (to beat regularly with pain; to be very painful: His head is throbbing (with pain).) pulsare2. noun(a regular beat: the throb of the engine / her heart / her sore finger.) battito, palpito, pulsazione* * *[θrɒb]1. n(of heart) palpito, battito, (of pain) fitta, (of music) battito, (of engine) vibrazione f, (of drum) rullio2. vithrobbing with life — (fig: town) pullulante di vita
* * *throb /ɵrɒb/n.battito; palpito; pulsazione; vibrazione; fremito; sussulto: heart-throbs, i battiti del cuore; il batticuore; a throb of pain, un sussulto di dolore.(to) throb /ɵrɒb/v. i.battere; palpitare; pulsare; (fig.) fremere, vibrare: My heart throbbed in a strange way, il cuore mi batteva in modo strano; The machinery throbbed quietly, c'era un sommesso vibrare di macchinari● My head is throbbing ( with pain), ho un terribile mal di testa; sembra che la testa mi si spacchi.* * *I [θrɒb]1) (of engine, machine) vibrazione f.2) (of heart, pulse) battito m.; (of pain) (il) pulsareII [θrɒb]1) [heart, pulse] batteremy head is throbbing — mi martellano le tempie, sembra che la testa mi si spacchi
2) [ motor] vibrare; [music, building] risuonare -
43 throbbing
['θrɒbɪŋ] 1.1) (of heart, pulse) battito m.; (of blood, pain) (il) pulsare2) (of motor) vibrazione f.2.1) [pain, ache, sound, music] pulsante; [head, finger] che pulsa2) [ engine] vibrante* * *throbbing /ˈɵrɒbɪŋ/a.palpitante; pulsante; vibrante; fremente● a throbbing pain, un dolore lancinantethrobbingly avv.* * *['θrɒbɪŋ] 1.1) (of heart, pulse) battito m.; (of blood, pain) (il) pulsare2) (of motor) vibrazione f.2.1) [pain, ache, sound, music] pulsante; [head, finger] che pulsa2) [ engine] vibrante -
44 burn out
burn out [candle, fire] estinguersi, spegnersi; [ light bulb] bruciarsi; [ fuse] saltare; fig. [ person] (through overwork) consumarsi, logorarsi; burn out [sth.], burn [sth.] out (destroy by fire) incendiare [building, vehicle]; aut. mecc. bruciare [ clutch]; fondere [ motor]* * *1. vt + adv(
subj: writer) to burn o.s. out — esaurirsito burn itself out — esaurirsi, (enthusiasm) spegnersi2. vi* * *burn out [candle, fire] estinguersi, spegnersi; [ light bulb] bruciarsi; [ fuse] saltare; fig. [ person] (through overwork) consumarsi, logorarsi; burn out [sth.], burn [sth.] out (destroy by fire) incendiare [building, vehicle]; aut. mecc. bruciare [ clutch]; fondere [ motor] -
45 fuel pump
nome (in a motor vehicle) pompa f. dell'alimentazione* * *nAuto pompa del carburante* * *nome (in a motor vehicle) pompa f. dell'alimentazione -
46 shut off
* * *1) (to stop an engine working, a liquid flowing etc: I'll need to shut the gas off before I repair the fire.) chiudere, togliere2) (to keep away (from); to make separate (from): He shut himself off from the rest of the world.) tagliare fuori, isolare* * *vt + adv2)to shut off (from) — tagliar fuori (da), isolare (da)* * * -
47 turn off
1) (leave road) girare, svoltare (cambiando strada)2) [motor, fan] fermarsi, spegnersi; turn off [sth.], turn [sth.] off spegnere [light, oven, TV, radio, engine]; chiudere [ tap]; togliere [water, gas]; turn [sb.] off colloq. disgustare, schifare* * *1) (to cause (water, electricity etc) to stop flowing: I've turned off the water / the electricity.) spegnere2) (to turn (a tap, switch etc) so that something stops: I turned off the tap.) chiudere, spegnere3) (to cause (something) to stop working by switching it off: He turned off the light / the oven.) spegnere* * *1. vi + adv1) (from road) girare, voltare2) (appliance, machine) spegnersi2. vt + adv1) (light, radio, machine) spegnere, (tap) chiudere2) (fam: person: also sexually) fare schifo a* * *1) (leave road) girare, svoltare (cambiando strada)2) [motor, fan] fermarsi, spegnersi; turn off [sth.], turn [sth.] off spegnere [light, oven, TV, radio, engine]; chiudere [ tap]; togliere [water, gas]; turn [sb.] off colloq. disgustare, schifare -
48 brush
I [brʌʃ]1) (for hair, clothes, shoes) spazzola f.; (small, for sweeping up) scopetta f.; (broom) scopa f.; (for paint) pennello m.; (chimney sweep's) = spazzola sferica con setole di metallo3) (confrontation with person) scontro m.; (contact with person, celebrity) contatto m.4) (light touch) sfioramento m., tocco m. leggero5) (vegetation or twigs) boscaglia f., sottobosco m.6) (fox's tail) coda f. di volpe7) el. (in motor) spazzola f.II 1. [brʌʃ]1) (sweep, clean) spazzolare [carpet, clothes]2) (touch lightly) sfiorare, toccare lievemente [person, object]3) gastr.2.to brush sth. with — spennellare qcs. con [milk, egg]
to brush against — sfiorare [person, object]
to brush past sb. — passare vicino a qcn. sfiorandolo
- brush up* * *1. noun1) (an instrument with bristles, wire, hair etc for cleaning, scrubbing etc: a toothbrush; He sells brushes.) spazzola, spazzolino2) (an act of brushing.) spazzolatura3) (a bushy tail of a fox.) coda4) (a disagreement: a slight brush with the law.) scaramuccia2. verb1) (to rub with a brush: He brushed his jacket.) spazzolare, pulire con la spazzola2) (to remove (dust etc) by sweeping with a brush: brush the floor.) spazzare3) (to make tidy by using a brush: Brush your hair!) spazzolare4) (to touch lightly in passing: The leaves brushed her face.) sfiorare•- brush away
- brush up
- give
- get the brush-off* * *I [brʌʃ]1) (for hair, clothes, shoes) spazzola f.; (small, for sweeping up) scopetta f.; (broom) scopa f.; (for paint) pennello m.; (chimney sweep's) = spazzola sferica con setole di metallo3) (confrontation with person) scontro m.; (contact with person, celebrity) contatto m.4) (light touch) sfioramento m., tocco m. leggero5) (vegetation or twigs) boscaglia f., sottobosco m.6) (fox's tail) coda f. di volpe7) el. (in motor) spazzola f.II 1. [brʌʃ]1) (sweep, clean) spazzolare [carpet, clothes]2) (touch lightly) sfiorare, toccare lievemente [person, object]3) gastr.2.to brush sth. with — spennellare qcs. con [milk, egg]
to brush against — sfiorare [person, object]
to brush past sb. — passare vicino a qcn. sfiorandolo
- brush up -
49 ignite
[ɪg'naɪt] 1. 2.* * *(to (cause to) catch fire: Petrol is easily ignited.) incendiare, infiammare; prendere fuoco- ignition* * *[ɪg'naɪt] 1. 2. -
50 motorise
1) (to fit a motor to (eg a bicycle).) motorizzare2) (to supply (eg troops) with motor vehicles: Many army units have been motorized.) motorizzare -
51 motorize
['məʊtəraɪz]verbo transitivo motorizzare* * *1) (to fit a motor to (eg a bicycle).) motorizzare2) (to supply (eg troops) with motor vehicles: Many army units have been motorized.) motorizzare* * *['məʊtəraɪz]verbo transitivo motorizzare -
52 track
I 1. [træk]1) (print) (of animal, person) orma f., impronta f.; (of vehicle) tracce f.pl.2) (course, trajectory) (of missile, aircraft) traiettoria f., rotta f.; (of storm) movimento m., percorso m.; fig. (of person) traccia f., pista f.the negotiations were on track — i negoziati procedevano regolarmente o come da programma
to be on the wrong track — essere fuori pista o strada
to keep track of — [ person] seguire, tenersi aggiornato su [developments, events]; seguire [ conversation]; [ police] seguire gli spostamenti di [ criminal]; [ computer] tenere aggiornato [ figures]
to lose track of — perdere le tracce di, perdere di vista [ friend]; perdere le tracce di [document, aircraft, suspect]; perdere il filo di [ conversation]
to make tracks for sth. — andare o dirigersi verso qcs.
3) (path, road) sentiero m.4) sport pista f.5) ferr. binario m., rotaia f.; AE (platform) binario m.to leave the track(s) — [ train] deragliare
7) inform. (band) traccia f., pista f.2.modificatore sport [ race] su pista••II 1. [træk]verbo transitivo inseguire, essere sulle tracce di [ person]; seguire le orme di [ animal]; seguire la traiettoria di [rocket, plane]; seguire l'orbita di [ comet]2.verbo intransitivo cinem. fare una carrellata* * *[træk] 1. noun1) (a mark left, especially a footprint etc: They followed the lion's tracks.) traccia2) (a path or rough road: a mountain track.) strada, percorso3) ((also racetrack) a course on which runners, cyclists etc race: a running track; ( also adjective) the 100 metres sprint and other track events.) pista4) (a railway line.) binario2. verb(to follow (eg an animal) by the marks, footprints etc that it has left: They tracked the wolf to its lair.) (seguire le tracce di)- in one's tracks
- keep/lose track of
- make tracks for
- make tracks
- track down
- tracker dog* * *I 1. [træk]1) (print) (of animal, person) orma f., impronta f.; (of vehicle) tracce f.pl.2) (course, trajectory) (of missile, aircraft) traiettoria f., rotta f.; (of storm) movimento m., percorso m.; fig. (of person) traccia f., pista f.the negotiations were on track — i negoziati procedevano regolarmente o come da programma
to be on the wrong track — essere fuori pista o strada
to keep track of — [ person] seguire, tenersi aggiornato su [developments, events]; seguire [ conversation]; [ police] seguire gli spostamenti di [ criminal]; [ computer] tenere aggiornato [ figures]
to lose track of — perdere le tracce di, perdere di vista [ friend]; perdere le tracce di [document, aircraft, suspect]; perdere il filo di [ conversation]
to make tracks for sth. — andare o dirigersi verso qcs.
3) (path, road) sentiero m.4) sport pista f.5) ferr. binario m., rotaia f.; AE (platform) binario m.to leave the track(s) — [ train] deragliare
7) inform. (band) traccia f., pista f.2.modificatore sport [ race] su pista••II 1. [træk]verbo transitivo inseguire, essere sulle tracce di [ person]; seguire le orme di [ animal]; seguire la traiettoria di [rocket, plane]; seguire l'orbita di [ comet]2.verbo intransitivo cinem. fare una carrellata -
53 racing
['reɪsɪŋ] 1.1) equit. ippica f., corse f.pl. dei cavalli2) (with cars, bikes, dogs) corsa f.motor racing — BE
2.car racing — AE automobilismo, corse automobilistiche
modificatore [car, bike] da corsa; [ boat] da competizione; [fan, commentator] delle corse* * *['reɪsɪŋ] 1.1) equit. ippica f., corse f.pl. dei cavalli2) (with cars, bikes, dogs) corsa f.motor racing — BE
2.car racing — AE automobilismo, corse automobilistiche
modificatore [car, bike] da corsa; [ boat] da competizione; [fan, commentator] delle corse -
54 automobile
['ɔːtəməbiːl, ˌɔːtəmə'biːl]nome AE automobile f.* * *['o:təməbi:l, ]( American[) o:təmə'bi:l]((American: abbreviation auto ['o:tou] - plural autos) a motor-car.) automobile* * *automobile /ˈɔ:təməbi:l/ (spec. USA)n.* * *['ɔːtəməbiːl, ˌɔːtəmə'biːl]nome AE automobile f. -
55 backfire
I ['bækfaɪə(r)]nome mecc. ritorno m. di fiammaII ['bækfaɪə(r)]1) [scheme, tactics] avere effetto contrario, risultare controproducenteto backfire on sb. — ritorcersi contro qcn
2) [ car] battere in testa* * *1) ((of a motor-car etc) to make a loud bang because of unburnt gases in the exhaust system: The car backfired.) fare un ritorno di fiamma2) ((of a plan etc) to have unexpected results, often opposite to the intended results: His scheme backfired (on him), and he lost money.) ritorcersi contro* * *backfire /ˈbækfaɪə(r)/n.1 [u] (autom.) ritorno di fiamma2 incendio controllato.(to) backfire /ˈbækfaɪə(r)/v. i.3 (fig., di azione, piano, ecc.) avere l'effetto contrario (a quello voluto); rivelarsi controproducente; to backfire on sb., ritorcersi contro q.* * *I ['bækfaɪə(r)]nome mecc. ritorno m. di fiammaII ['bækfaɪə(r)]1) [scheme, tactics] avere effetto contrario, risultare controproducenteto backfire on sb. — ritorcersi contro qcn
2) [ car] battere in testa -
56 bonnet
['bɒnɪt]1) (woman's hat) cappellino m., cuffia f.; (man's cap) = tipico copricapo scozzese2) BE aut. cofano m.••* * *['bonit]1) ((usually baby's or (old) woman's) head-dress fastened under the chin eg by strings.) cappellino, cuffia2) ((American hood) the cover of a motor-car engine.) cofano* * *bonnet /ˈbɒnɪt/n.4 (mecc.) cofano ( d'automobile); coperchio ( di valvola, ecc.); parascintille ( del fumaiolo di una locomotiva)5 (naut.) vela di riserva6 (aeron.) tettuccio(to) bonnet /ˈbɒnɪt/v. t.* * *['bɒnɪt]1) (woman's hat) cappellino m., cuffia f.; (man's cap) = tipico copricapo scozzese2) BE aut. cofano m.•• -
57 bumper
['bʌmpə(r)] 1.1) aut. paraurti m.bumper to bumper — in coda o colonna
2) AE ferr. respingente m.2.* * *noun (a bar on a motor vehicle to lessen damage when it collides with anything.) paraurti* * *bumper /ˈbʌmpə(r)/A n.1 (autom.) paraurti3 (naut.) parabordo4 (ind. min.) basamento5 (metall.) formatrice a scossa6 (antiq.) bicchiere colmoB a. attr.abbondante; eccezionale: a bumper crop, un raccolto eccezionale; bumper issue, numero speciale (di rivista, con più pagine); a bumper crowd, una gran folla● bumper car, autoscontro ( la vetturetta) □ bumper cars, autoscontro (sing.) ( la pista) □ (autom., USA) bumper sticker, adesivo con slogan, per paraurti □ (autom.: del traffico) bumper-to-bumper, con le auto una attaccata all'altra; in fila serrata.* * *['bʌmpə(r)] 1.1) aut. paraurti m.bumper to bumper — in coda o colonna
2) AE ferr. respingente m.2. -
58 camper
['kæmpə(r)]1) (person) campeggiatore m. (-trice)2) (anche camper van) camper m.3) AE (folding caravan) carrello m. tenda* * *1) (a person who goes camping.) campeggiatore2) ((especially American) a motor-caravan.) camper* * *camper /ˈkæmpə(r)/n.1 campeggiatore, campeggiatrice; campeggista* * *['kæmpə(r)]1) (person) campeggiatore m. (-trice)2) (anche camper van) camper m.3) AE (folding caravan) carrello m. tenda -
59 canned
['kænd] 1. 2.1) [ food] inscatolato, in scatola2) colloq. [music, laughter, applause] registrato3) colloq. (drunk) sbronzo, ubriaco* * *adjective (put in cans: canned peas.) in scatola* * *[kænd]1. pt, ppSee:can II2. adj(food) in scatola, (fam: recorded: music) registrato (-a), Brit, (fam: drunk) sbronzo (-a), Am, (fam: worker) licenziato (-a)* * *canned /kænd/a.1 ( di alimenti) inscatolato; in scatola; in lattina: canned food, alimenti in scatola; scatolame; canned goods, scatolame; canned beer, birra in lattina2 (fam. spreg., di musica, applausi, ecc.) registrato; preregistrato: (TV) canned laughter, risate preregistrate● (mecc.) canned motor, motore per pompa sommersa □ (comput.) canned software, software standard.* * *['kænd] 1. 2.1) [ food] inscatolato, in scatola2) colloq. [music, laughter, applause] registrato3) colloq. (drunk) sbronzo, ubriaco -
60 clad
См. также в других словарях:
Motor learning — is a “relatively permanent” change, resulting from practice or a novel experience, in the capability for responding (Guthrie, 1952). It often involves improving the smoothness and accuracy of movements and is obviously necessary for complicated… … Wikipedia
Motor a reacción — Saltar a navegación, búsqueda Pruebas de un motor turbofan Pratt Whitney F100 para un F 15 Eagle, Base de la Fuerza Aérea Robins (Georgia, Estados Unidos). El túnel detrás de la tobera reduce el ruido y permite la salida de los gases. La… … Wikipedia Español
Motor Skill Consolidation — represents the process by which motor skills are transformed from an initial fragile state, in which they are especially prone to being disrupted or lost, to a more solid or permanent state.[1] Any newly formed motor skill, such as learning to… … Wikipedia
Motor imagery — is a mental process by which an individual rehearses or simulates a given action. It is widely used in sport training (AKA, Mental Practice of Action), neurological rehabilitation, and has also been employed as a research paradigm in cognitive… … Wikipedia
motor — MOTÓR, OÁRE, motori, oare, s.n., adj. I. s.n. Maşină de forţă care transformă o formă de energie oarecare în energie mecanică (pentru acţionarea altei maşini, a unui vehicul etc.). (În sintagmele) Motor cu plasmă = motor cu reacţie în care… … Dicționar Român
Motor glider — DG 808B 18m self launching See also: glider (sailplane) A motor glider is a fixed wing aircraft that can be flown with or without engine power. The FAI Gliding Commission Sporting Code definition is: A fixed wing aerodyne equipped with a means of … Wikipedia
Motor unit recruitment — is the progressive activation of a muscle by successive recruitment of contractile units (motor units) to accomplish increasing gradations of contractile strength. A motor unit consists of one motor neuron and all of the muscle fibers it… … Wikipedia
Motor FIRE — Motor Fiat FIRE Motor Fiat FIRE detalle. Motor Fire es la … Wikipedia Español
Motor (disambiguation) — Motor is a device that creates motion. It usually refers to an engine of some kind. It may also specifically refer to: Electric motor, a machine that converts electricity into a mechanical motion AC motor, an electric motor that is driven by… … Wikipedia
Motor neurone disease — Classification and external resources spinal diagram ICD 10 G12.2 … Wikipedia
Motor W — Saltar a navegación, búsqueda Un motor Napier Lion. El motor W es una configuración de motor en la cual los bancos de cilindros están ubicados de manera que semejan una letra W, de la misma forma que un motor en V recuerda una letra V. Hay tres… … Wikipedia Español