-
61 arma
Del verbo armar: ( conjugate armar) \ \
arma es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: arma armar
arma feminine noun taking masculine article in the singulara) (Arm, Mil) weapon;arma blanca any sharp instrument used as a weapon; arma de fuego firearm; armas de destrucción masiva weapons of mass destruction; deponer las armas to lay down one's arms; tomar (las) armas to take up arms; no llevaba armas he wasn't carrying a weapon; de armas tomar formidable; ser un arma de doble filo to be a double-edged sword
armar ( conjugate armar) verbo transitivo 1 2 ‹tienda/carpa› to pitch, put up 3 (fam) ‹alboroto/ruido/lío› to make;◊ arma jaleo to kick up o make a racket (colloq);arma un escándalo to kick up a fuss; armala (fam): ¡buena la has armado! you've really done it now! (colloq); la que me armó porque llegué tarde you should have seen the way he went on because I was late armarse verbo pronominal 1a) (Mil) to arm oneselfb) armase de algo ‹de armas/herramientas› to arm oneself with sth;armase de valor to pluck up courage 2◊ ¡qué jaleo se armó! there was a real commotionb) (fam) [ persona]:◊ me armé un lío/una confusión I got into a mess (colloq)
arma sustantivo femenino weapon: figurado ese argumento es un arma de doble filo, that argument is a double-edged sword
arma biológica, biological weapon
arma blanca, knife
arma de fuego, firearm
arma homicida, murder weapon
arma nuclear, nuclear weapon Locuciones: ser de armas tomar, to be a person to be reckoned with
armar verbo transitivo
1 (dar armas) to arm
2 (ensamblar) to fit o put together, assemble
3 fam (organizar un escándalo, un alboroto) la armaron buena, they kicked up a real fuss ' arma' also found in these entries: Spanish: apuntar - calibrar - calibre - conminar - culata - descargada - descargado - desenfundar - disparar - doble - empuñar - escabechar - gatillo - herir - hoja - homicida - impacto - incisiva - incisivo - mira - montar - navaja - reglamentaria - reglamentario - segura - seguro - silenciador - alcance - cañón - dardo - defensivo - delator - descarga - disparador - espada - lanza - manejar - maza - patada - pistón - portar - probar - recargar - un English: accuracy - aim - alarm - automatic - bang - barrel - bore - cock - conventional - cover - deadly - disable - draw - fire - firearm - gun - hammer - lethal - level - loaded - magazine - misfire - muzzle - pointed - recoil - shoot off - shot - sight - sling - spear - train - weapon - wield -
62 armado
Del verbo armar: ( conjugate armar) \ \
armado es: \ \el participioMultiple Entries: armado armar
armado
◊ -da adjetivo ‹lucha/persona› armed;armado de or con algo armed with sth
armar ( conjugate armar) verbo transitivo 1 2 ‹tienda/carpa› to pitch, put up 3 (fam) ‹alboroto/ruido/lío› to make;◊ armado jaleo to kick up o make a racket (colloq);armado un escándalo to kick up a fuss; armadola (fam): ¡buena la has armado! you've really done it now! (colloq); la que me armó porque llegué tarde you should have seen the way he went on because I was late armarse verbo pronominal 1a) (Mil) to arm oneselfb) armadose de algo ‹de armas/herramientas› to arm oneself with sth;armadose de valor to pluck up courage 2◊ ¡qué jaleo se armó! there was a real commotionb) (fam) [ persona]:◊ me armé un lío/una confusión I got into a mess (colloq)
armado,-a adjetivo armed: iba armado hasta los dientes, he was armed to the teeth
atraco a mano armada, armed robbery
hormigón armado, reinforced concrete
armar verbo transitivo
1 (dar armas) to arm
2 (ensamblar) to fit o put together, assemble
3 fam (organizar un escándalo, un alboroto) la armaron buena, they kicked up a real fuss ' armado' also found in these entries: Spanish: armada - brazo - cemento - conflicto - contienda - guardia - guerrilla - hormigón - armar - concreto English: armed - reinforced concrete - tooth - tailor - up -
63 armar
armar ( conjugate armar) verbo transitivo 1 2 ‹tienda/carpa› to pitch, put up 3 (fam) ‹alboroto/ruido/lío› to make;◊ armar jaleo to kick up o make a racket (colloq);armar un escándalo to kick up a fuss; armarla (fam): ¡buena la has armado! you've really done it now! (colloq); la que me armó porque llegué tarde you should have seen the way he went on because I was late armarse verbo pronominal 1a) (Mil) to arm oneselfb) armarse de algo ‹de armas/herramientas› to arm oneself with sth;armarse de valor to pluck up courage 2◊ ¡qué jaleo se armó! there was a real commotionb) (fam) [ persona]:◊ me armé un lío/una confusión I got into a mess (colloq)
armar verbo transitivo
1 (dar armas) to arm
2 (ensamblar) to fit o put together, assemble
3 fam (organizar un escándalo, un alboroto) la armaron buena, they kicked up a real fuss ' armar' also found in these entries: Spanish: bulla - cirio - Cristo - jaleo - lío - bronca - camorra - escándalo English: arm - fuss - kick up - pitch - put together - rig - row - song - stink - assemble - construct - disturbance - erect - kick - put - set - stiffen - stir -
64 hassle
1.(coll.)noun2. transitive verbit's too much [of a]/such a hassle — das macht zu viel/soviel Umstände
* * *['hæsl] 1. noun1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) die Mühe2) (a fight or argument: I got into a bit of a hassle with a couple of thugs.) die Scherereien (pl.)2. verb1) (to argue or fight: It seemed pointless to hassle over such a small matter.) sich beunruhigen* * *has·sle[ˈhæsl̩]parking in town is such a \hassle in der Stadt zu parken ist vielleicht ein Aufstandit's one of the few bars that women can go in and not get any \hassle das ist eine der wenigen Bars, in die Frauen gehen können, ohne belästigt zu werdenwhat's all the \hassle about? was soll der ganze Aufstand?it is just too much \hassle es ist einfach zu umständlichheavy \hassles heftige [o DIAL arge] Auseinandersetzungen▪ to \hassle sb (pester) jdn schikanieren [o drängen]; (harass) jdn bedrängen [o unter Druck setzen]just don't \hassle me lass mich einfach in RuheIII. vi streiten* * *['hsl] (inf)1. nAuseinandersetzung f; (= bother, trouble) Mühe f, Theater nt (inf)we had a real hassle getting these tickets for tonight — es war ein richtiges Theater (inf) or es hat uns (dat) viel Mühe gemacht, diese Karten für heute Abend zu bekommen
getting there is such a hassle — es ist so umständlich, dorthin zu kommen
it's too much hassle cooking for myself — es ist mir zu umständlich or mühsam, für mich allein zu kochen
don't worry, it's no hassle! — keine Sorge, es macht keine Mühe or Umstände!
legal hassles — Anwaltskram m (inf)
don't give me any hassle — mach kein Theater (inf)
2. vt1) (= mess around) schikanieren2) (= keep on at) bedrängenkeep hassling them till they pay — bleib ihnen auf den Fersen, bis sie bezahlen
I'm feeling a bit hassled — ich fühle mich etwas im Stress (inf) or unter Druck
he was always being hassled for money — man wollte ständig Geld von ihm
3. vikeep hassling — bleib ihm/ihnen etc auf den Fersen
in a job like this you have to be prepared to hassle — in diesem Job muss man (anderen) Dampf machen können
* * *hassle [ˈhæsl] umgA s2. Mühe f:take the hassles out of sth etwas leichter oder angenehmer machen;no hassle kein ProblemC v/t US schikanieren* * *1.(coll.)nounhassle[s] — Krach, der (ugs.); (trouble, problem) Ärger, der
2. transitive verbit's too much [of a]/such a hassle — das macht zu viel/soviel Umstände
См. также в других словарях:
mess — noun ADJECTIVE ▪ absolute, complete, fine (esp. AmE), hopeless, real, royal (esp. AmE), total, utter ▪ I got myself into a complete mess … Collocations dictionary
mess — mess1 [ mes ] noun ** ▸ 1 when someone/something is dirty ▸ 2 when there are problems ▸ 3 someone with problems ▸ 4 solid waste from animal ▸ 5 mess hall ▸ + PHRASES 1. ) count or uncount a situation in which a place is dirty or not neat: Your… … Usage of the words and phrases in modern English
mess — mess1 S2 [mes] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(dirty/untidy)¦ 2¦(problems/difficulties)¦ 3 make a mess of (doing) something 4¦(person)¦ 5 a mess of something 6¦(army/navy)¦ 7¦(waste substance)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: mes … Dictionary of contemporary English
mess — I UK [mes] / US noun Word forms mess : singular mess plural messes ** 1) [countable/uncountable] a situation in which a place is dirty or untidy Your room is a mess; please pick up your toys. What a mess! she said, looking at the kitchen. make a… … English dictionary
mess — 1 noun 1 DIRTY/UNTIDY (singular, uncountable) a situation in which a place looks very untidy or dirty, with things spread all around: Clean up this mess! | The house was an awful mess after the party. | make a mess: You can make cookies if you… … Longman dictionary of contemporary English
real — real1 W1S1 [rıəl] adj ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(important)¦ 2¦(not artificial)¦ 3¦(not imaginary)¦ 4 the real world 5¦(true)¦ 6¦(feelings)¦ 7¦(right qualities)¦ 8¦(for emphasis)¦ 9 for real 10 are you for real? … Dictionary of contemporary English
The Real Housewives of New Jersey — Format Reality television Starring Current Teresa Giudice Caroline Manzo Jacqueline Laurita Melissa Gorga (season 3 present) Kathy Wakile (season 3 present) Recurring Kim Granatell (season 2 present) Kim DePaola (season 2 present) … Wikipedia
What I Like About You — Infobox Television show name = What I Like About You caption = Jennie Garth, Amanda Bynes : genre = camera = picture format = audio format = runtime = 30 Min creator = Wil Calhoun Dan Schneider developer = producer = executive producer = Wil… … Wikipedia
Laurel and Hardy — were the popular American based comedy team of thin, British born Stan Laurel (1890 1965) and heavy, American born Oliver Hardy (1892 1957). They became famous during the early half of the 20th century for their work in motion pictures and also… … Wikipedia
get — /get/ verb past tense got, past participle got especially BrE gotten especially AmE present participle getting RECEIVE/OBTAIN 1 RECEIVE (transitive not in passive) to be given or receive something: Sharon always seems to get loads of mail. | Why… … Longman dictionary of contemporary English
fine — 1 /faIn/ adjective 1 ALL RIGHT especially spoken a) good enough; all right: “I could make you some dinner if you like.” “It s okay, a sandwich is fine, thanks.” | This apartment is fine for two, but it gets very cramped with your mother here. | I … Longman dictionary of contemporary English