-
61 δυσδιέγερτον
δυσδιέγερτοςhard to be roused from: masc /fem acc sgδυσδιέγερτοςhard to be roused from: neut nom /voc /acc sg -
62 θεοκινήτως
θεοκίνητοςroused by the gods: adverbialθεοκίνητοςroused by the gods: masc /fem acc pl (doric) -
63 θεοκίνητον
θεοκίνητοςroused by the gods: masc /fem acc sgθεοκίνητοςroused by the gods: neut nom /voc /acc sg -
64 rouse
1 გაღვიძება (გააღვიძებს)2 გამოწვევა (გამოიწვევს)to rouse interest / indignation / enthusiasm ინტერესის / აღშფოთების / ენთუზიაზმის გამოწვევა3 წაქეზება (წააქეზებს) // შეგულიანებაthis fact roused him to action ამ ფაქტმა იგი აამოძრავა / აამოქმედა / წააქეზა -
65 крак
leg(само стъпалото) foot (pl. feet)(на костенурка, пингвин и пр.) paddle(на маса и пр.) legдеформиран крак (от рождение) club-foot, clubfootобядвам на крак have a quick lunch, have a stand-up mealна крак съм be standing, be on o.'s feet/legs, ( след болест) be out/up and about, ( след спане) be up, be astir/stirringизправям на крак (болен) bring round/through, ( паднал) help s.o. to his feetвсички се вдигнаха на крак everybody was rousedстъпвам на краката си (оправям се здравословно, финансово) be/get on o.'s feet/legs again(ставам самостоятелен) stand on, o.'s own legs, find o.'s feetдойде ми на крака he came personally, he came hat in handставам някому на крака rise to o.'s feet deferentiallyстоя някому на крака wait on s.o. hand and footчака да му го донесат на крака he wants it brought on a platterостанах без крака, откъснаха ми се краката I was dead beat, I was on my last legs, my legs wouldn't hold meтичам колкото ми краката държат run as fast as o.'s legs will carry oneв крак in stepвървя в крак (угоднича) toe the lineс краката напред with o.'s feet foremost, feet foremostс краката нагоре upside down, topsyturvyклатят ми се краката прен. my position is shaky, I am tottering (before a fall)правя нещо с краката си make a mess of s.th.от глава до крака from top/tip to toeходя на четири крака crawl on all foursтурям/слагам някому крак trip s.o. up (и прен.), прен. и put a spoke in s.o.'s wheelкракът ми няма да стъпи вече в къщата му I will never set foot in his house again, I will never cross his threshold again* * *крак,м., -а̀, (два) кра̀ка leg; (само стъпалото) foot, pl. feet; (на костенурка, пингвин и пр.) paddle; големи \крака sl. battleships; деформиран \крак (от рождение) club-foot, clubfoot; дълги \крака sl. stilts; заден \крак hindleg; (на маса и пр.) leg; изправям на \крак ( болен) bring round/through, ( паднал) help s.o. to his feet; на \крак ( прав) standing, ( набързо) hastily, quickly; на \крак съм be standing, be on o.’s feet/legs, ( след болест) be out/up and about, ( след спане) be up, be astir/stirring; обядвам на \крак have a quick lunch, have a stand-up meal; преден \крак foreleg; тънки \крака cat-sticks, broomsticks; • вдигам на \крак прен. rouse, raise the alarm; в \крак in step; влизам в \крак fall into step; вървя в \крак с be/keep in step with (и прен.), прен. keep abreast of/with; вървя в \крак с времето move with the times, keep abreast of the time; have/keep o.’s finger on the pulse; въртя се из \краката на някого be under s.o.’s feet; дойде ми на \крака he came personally, he came hat in hand; клатя си \краката dangle o.’s legs, прен. kick o.’s heels; \краката ми се клатят прен. my position is shaky, I am tottering (before a fall); \крак връз \крак with o.’s legs crossed, cross-legged; \кракът ми няма да стъпи вече в къщата му I will never set foot in his house again, I will never cross his threshold again; на четири \крака on all fours; не съм в \крак с be/fall out of step with, step out of line; останах без \крака, откъснаха ми се \краката I was dead beat, I was on my last legs, my legs wouldn’t hold me; от глава до \крака from top/tip to toe; правя нещо с \краката си make a mess of s.th.; с един \крак в гроба on the brink of the grave, амер. sl. on the blink; с \краката нагоре upside down, topsy-turvy; с \краката напред with o.’s feet foremost, feet foremost; ставам някому на \крака rise to o.’s feet deferentially; стоя някому на \крака wait on s.o. hand and foot; стъпвам на \краката си ( оправям се здравословно, финансово) be/get on o.’s feet/legs again; ( ставам самостоятелен) stand on o.’s own legs, find o.’s feet; тичам колкото ми \краката държат run as fast as o.’s legs will carry one, run at full pelt; турям/слагам някому \крак trip s.o. up (и прен.), прен. put a spoke in s.o.’s wheel; ходя на четири \крака crawl on all fours; чака да му го донесат на \крака he wants it brought on a platter; чувствам, че ми се подкосяват \краката feel o.’s knees give (way) beneath one.* * *foot; leg: I broke my крак the last winter. - Миналата зима си счупих крака.* * *1. (на костенурка, пингвин и пр.) paddle 2. (на маса и пр.) leg 3. (само стъпалото) foot (pl. feet) 4. (ставам самостоятелен) stand on, o.'s own legs, find o.'s feet 5. leg 6. КРАК връз КРАК with o.'s legs crossed, cross-legged 7. КРАКът ми няма да стъпи вече в къщата му I will never set foot in his house again, I will never cross his threshold again 8. в КРАК in step 9. вдигам на КРАК прен. rouse, raise the alarm 10. всички се вдигнаха на КРАК everybody was roused 11. вървя в КРАК (угоднича) toe the line 12. вървя в КРАК с be/keep in step with (и прен.), прен. и keep abreast of/with 13. вървя в КРАК с времето move with the times, keep abreast of the time 14. големи КРАКа sl. battleships 15. деформиран КРАК (от рождение) club-foot, clubfoot 16. дойде ми на КРАКа he came personally, he came hat in hand 17. дълги КРАКа sl. stilts 18. заден КРАК hindleg 19. изправям на КРАК (болен) bring round/through, (паднал) help s.o. to his feet 20. клатя си КРАКата dangle o.'s legs, прен. kick o.'s heels 21. клатят ми се КРАКата прен. my position is shaky, I am tottering (before a fall) 22. мятам КРАК връз КРАК cross o.'s legs 23. на КРАК (прав) standing, (набързо) hastily, quickly 24. на КРАК съм be standing, be on o.'s. feet/legs, (след болест) be out/up and about, (след спане) be up, be astir/stirring 25. на четири КРАКa on all fours 26. не съм в КРАК с be/fall out of step with, step out of line 27. обядвам на КРАК have a quick lunch, have a stand-up meal 28. останах без КРАКа, откъснаха ми се КРАКата I was dead beat, I was on my last legs, my legs wouldn't hold me 29. от глава до КРАКа from top/tip to toe 30. правя нещо с КРАКата си make a mess of s.th. 31. преден КРАК foreleg 32. с КРАКата нагоре upside down, topsyturvy 33. с КРАКата напред with o.'s feet foremost, feet foremost 34. с един КРАК в гроба on the brink of the grave, ам. sl. on the blink 35. ставам някому на КРАКа rise to o.'s feet deferentially 36. стоя някому на КРАКа wait on s.o. hand and foot 37. стъпвам на КРАКата си (оправям се здравословно, финансово) be/get on o.'s feet/legs again 38. тичам колкото ми КРАКата държат run as fast as o.'s legs will carry one 39. турям/слагам някому КРАК trip s.o. up (u прен.), прен. и put a spoke in s. o.'s wheel 40. тънки КРАКа cat-sticks, broomsticks 41. ходя на четири КРАКа crawl on all fours 42. чака да му го донесат на КРАКа he wants it brought on a platter 43. чувствувам, че ми се подкосяват КРАКата feel o.'s knees give (way) beneath one -
66 concitātus
concitātus adj. with comp. and sup. [P. of concito], rapid, swift, quick: equo concitato vehitur, at full speed, N.: quam concitatissimos equos inmittere, L.: conversio caeli concitatior.—Fig., roused, excited, vehement, ardent: contio: concitatior clamor, L.* * *Iconcitata -um, concitatior -or -us, concitatissimus -a -um ADJfast/rapid; roused/vehement/violent (emotions); passionate, energetic; excitedII -
67 slow
1. adjective1) langsam2) (gradual) langsam; langwierig [Suche, Arbeit]get off to a slow start — beim Start langsam wegkommen; [Aufruf, Produkt:] zunächst nur wenig Anklang finden
make slow progress [in or at or with something] — nur langsam [mit etwas] vorankommen
3)be slow [by ten minutes], be [ten minutes] slow — [Uhr:] [zehn Minuten] nachgehen
4) (preventing quick motion) nur langsam befahrbar [Strecke, Straße, Belag]5) (tardy)[not] be slow to do something — [nicht] zögern, etwas zu tun
6) (not easily roused)be slow to anger/to take offence — sich nicht leicht ärgern/beleidigen lassen
7) (dull-witted) schwerfällig; langsam; see also academic.ru/79356/uptake">uptake8) (burning feebly) schwachin a slow oven — bei schwacher Hitze [im Backofen]
9) (uninteresting) langweilig10) (Commerc.) flau [Geschäft]2. adverb‘slow’ — "langsam fahren!"
3. intransitive verbgo slow — langsam fahren; (Brit. Industry) langsam arbeiten
4. transitive verbslow to a halt — anhalten; [Zug:] zum Stehen kommen
slow a train/car — die Geschwindigkeit eines Zuges/Wagens verringern
Phrasal Verbs:- slow down- slow up* * *[sləu] 1. adjective1) (not fast; not moving quickly; taking a long time: a slow train; The service at that restaurant is very slow; He was very slow to offer help.) langsam2) ((of a clock etc) showing a time earlier than the actual time; behind in time: My watch is five minutes slow.) nachgehen3) (not clever; not quick at learning: He's particularly slow at arithmetic.) schwerfällig2. verb(to make, or become slower: The car slowed to take the corner.) verlangsamen- slowly- slowness
- slow motion
- slow down/up* * *[sləʊ, AM sloʊ]I. adjit's \slow going es geht nur langsam voran▪ to be \slow to do sth lange brauchen, um etw zu tun\slow poison langsam wirkendes Giftto make \slow progress [nur] langsam vorankommen2. (not quick-witted) begriffsstutzig, langsamto be \slow off the mark [or on the uptake] schwer von Begriff sein3. (behind the correct time)4.to \slow to a crawl [or trickle] fast zum Stillstand [o Erliegen] kommenIII. vt▪ to \slow sb/sth jdn/etw verlangsamendrivers on the main roads are to be \slowed to 50 km per hour die Geschwindigkeit auf Hauptstraßen soll auf 50 Stundenkilometer reduziert werden* * *[sləʊ]1. adj (+er)1) langsamit's slow work — das braucht seine Zeit
he's a slow learner/reader — er lernt/liest langsam
to get off to a slow start (race) — schlecht vom Start kommen; (project)
at (a) slow speed this method is slow but sure — mit langsamer Geschwindigkeit dieses Verfahren ist langsam, aber sicher
to be slow to do sth — sich (dat) mit etw Zeit lassen
to be slow in doing sth — sich (dat) Zeit damit lassen, etw zu tun
not to be slow to do sth or in doing sth — etw prompt erledigen
he is slow to make up his mind — er braucht lange, um sich zu entscheiden
he is slow to anger — er wird nicht so leicht wütend
See:→ uptake3) (= dull) person, place, event langweilig4) (COMM: slack) flaubusiness is slow — das Geschäft ist flau or geht schlecht
5) (= unhurried) ruhig6) (= slowing down movement) surface, track, pitch langsam; (because of rain etc) schwer; (= slow-burning) fire langsam brennend2. adv (+er)langsamto go slow (driver) — langsam fahren; (workers)
"slow" (on sign) — "langsam fahren"
3. visich verlangsamen; (= drive/walk more slowly) langsamer fahren/gehen; (inflation) abnehmento slow to a stop/standstill — langsam zum Halten/zum Stillstand kommen
4. vtverlangsamenhe slowed his speed to 30 miles an hour — er verminderte seine Geschwindigkeit auf 30 Meilen pro Stunde
* * *slow [sləʊ]A adj (adv slowly)1. allg langsam:be slow in arriving lange ausbleiben, auf sich warten lassen;be slow to write sich mit dem Schreiben Zeit lassen;be slow to take offence nicht leicht etwas übel nehmen;not be slow to do sth etwas prompt tun, nicht lange mit etwas fackeln;the clock is 10 minutes slow die Uhr geht 10 Minuten nach;slowly but surely langsam, aber sicher2. allmählich, langsam (Wachstum etc):a slow poison ein langsam wirkendes Gift3. langsam, bedächtig (Arbeiter etc)4. säumig (auch Zahler), unpünktlich5. schwerfällig, begriffsstutzig, schwer von Begriff umg:be slow in learning sth etwas nur schwer lernen;6. schwach (Feuer, Hitze)7. schleichend (Fieber, Gift)8. WIRTSCH schleppend (Absatz etc)9. schleppend, langsam vergehend (Zeit)10. langweilig, fad(e)12. AUTO Leerlauf…13. FOTO lange Belichtung erfordernd (Linse, Filter, Film)B adv langsam:go slow figa) langsam tun,b) WIRTSCH einen Bummelstreik machenslow down the pace of the game das Spiel langsam machen, das Tempo aus dem Spiel nehmenb) etwas verzögern* * *1. adjective1) langsamslow but sure — langsam, aber zuverlässig
2) (gradual) langsam; langwierig [Suche, Arbeit]get off to a slow start — beim Start langsam wegkommen; [Aufruf, Produkt:] zunächst nur wenig Anklang finden
make slow progress [in or at or with something] — nur langsam [mit etwas] vorankommen
3)be slow [by ten minutes], be [ten minutes] slow — [Uhr:] [zehn Minuten] nachgehen
4) (preventing quick motion) nur langsam befahrbar [Strecke, Straße, Belag]5) (tardy)[not] be slow to do something — [nicht] zögern, etwas zu tun
be slow to anger/to take offence — sich nicht leicht ärgern/beleidigen lassen
7) (dull-witted) schwerfällig; langsam; see also uptake8) (burning feebly) schwachin a slow oven — bei schwacher Hitze [im Backofen]
9) (uninteresting) langweilig10) (Commerc.) flau [Geschäft]2. adverb‘slow’ — "langsam fahren!"
3. intransitive verbgo slow — langsam fahren; (Brit. Industry) langsam arbeiten
4. transitive verbslow to a halt — anhalten; [Zug:] zum Stehen kommen
slow a train/car — die Geschwindigkeit eines Zuges/Wagens verringern
Phrasal Verbs:- slow up* * *adj.bedächtig adj.langsam adj.träg adj. -
68 всколыхнуться
совер.; разг.
1) stir; rock (закачаться)
2) перен.; общ.-возвр. stir, become agitated, be roused* * *1) stir; rock 2) stir, become agitated, be roused -
69 ockn|ąć się
pf v refl. 1. (obudzić się) (ze snu) to awake; (z omdlenia) to come to, to come round GB a. around US, to revive- ocknął się ze snu he roused from sleep- chory ocknął się po operacji the patient came to after the operation- ledwo ocknęła się z omdlenia, poczuła ból no sooner had she come round from her faint than she felt a pain2. (z zamyślenia) to wake up, to rouse oneself- ocknął się z zadumy he roused himself from his meditationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ockn|ąć się
-
70 arouse
ROUSE, AROUSEГлаголы rouse и arouse могут взаимозаменяться в значении 'разбудить' (особенно в пассивной конструкции): the sleeping man was roused (или aroused) by the ringing of the bell. Однако rouse, в отличие от arouse, обычно означает не только 'нарушить (прервать) сон', но 'заставить подняться' (ср. русск. разбудить и поднять с постели). Rouse и arouse могут употребляться с существительными, обозначающими эмоции; в этом случае arouse сочетается с одним (прямым) дополнением, a rouse – с двумя дополнениями (прямым и предложным): her words aroused my pity (compassion, sympathy, fear), но her words roused me to fury (anger).Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > arouse
-
71 rouse
ROUSE, AROUSEГлаголы rouse и arouse могут взаимозаменяться в значении 'разбудить' (особенно в пассивной конструкции): the sleeping man was roused (или aroused) by the ringing of the bell. Однако rouse, в отличие от arouse, обычно означает не только 'нарушить (прервать) сон', но 'заставить подняться' (ср. русск. разбудить и поднять с постели). Rouse и arouse могут употребляться с существительными, обозначающими эмоции; в этом случае arouse сочетается с одним (прямым) дополнением, a rouse – с двумя дополнениями (прямым и предложным): her words aroused my pity (compassion, sympathy, fear), но her words roused me to fury (anger).Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > rouse
-
72 become agitated
-
73 под горячую руку
разг.do smth. in a hasty moment when one is roused; do smth. in the heat of the moment (in hot blood)- Вы не сердитесь на меня, Михаил Павлович, - под горячую руку я бываю резок. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'Don't be angry with me, Mikhail Pavlovich. I'm very blunt when I'm roused.'
- Что-то у неё случилось с немцами, которые одно время оккупировали село, - кажется, под горячую руку зарубила топором ефрейтора. (Н. Грибачёв, Рассказ о первой любви) — She got into trouble with the Germans while the village was occupied. Killed a corporal in hot blood with an axe or something.
Русско-английский фразеологический словарь > под горячую руку
-
74 galvanized
Синонимический ряд:1. animated (adj.) animated; encouraged; energized; enlivened; excited; inflamed; inspired; motivated; roused2. moved (verb) activated; actuated; aroused; egg on; energised; excited; galvanised; goaded; impelled; incited; inflamed; innervated; inspired; instigated; kindled; motivated; moved; piqued; primed; provoked; quickened; roused; spurred; stimulated; work up -
75 inspired
1. a вдохновенный2. a рел. священный3. a инспирированныйСинонимический ряд:1. animated (adj.) animated; encouraged; energized; enlivened; excited; galvanized; inflamed; motivated; roused2. flushed (adj.) elated; elevated; exalted; exhilarated; flushed; overjoyed; uplifted3. moved (adj.) affected; impressed; moved; stirred; struck; swayed; touched4. affected (verb) affected; carried; got/got or gotten; impressed; influenced; moved; struck; swayed; touched5. breathed (verb) breathed; breathed in; inhaled; inspired6. lifted (verb) animated; buoyed; cheered; commoved; elated; elevated; emboldened; encouraged; excited; exhilarated; heartened; inspirited; lifted; motivated; perk up; set up; spirited up; stimulated; uplifted7. spurred (verb) animated; aroused; egg on; exalted; fired; galvanised; goaded; impelled; incited; inflamed; informed; instigated; kindled; prompted; provoked; roused; spurred; stirred; work up -
76 rouse
1. n сильная встряска2. n воен. подъём, побудка3. v вспугивать, поднимать4. v будить, поднимать5. v пробуждаться6. v побуждать, подстрекатьto rouse to action — побудить к действию, заставить действовать
7. v возбуждать8. v раздражать, злить, сердить9. v мешать, размешивать10. v австрал. разг. выходить из себя; неистовствовать, бушевать11. v мор. сильно тянуть, выбирать12. n арх. пирушка, попойка13. v солитьСинонимический ряд:1. incite (verb) anger; incite; ire2. intensify (verb) aggravate; deepen; enhance; heighten; intensate; intensify; magnify; mount; redouble; rise3. move (verb) animate; arouse; awake; awaken; bestir; challenge; egg on; excite; fire; galvanise; goad; impel; inflame; inspire; instigate; kindle; move; rally; spur; stimulate; stir; wake; waken; whet; work up4. provoke (verb) galvanize; innervate; innerve; motivate; pique; prime; provoke; quicken; suscitateАнтонимический ряд:lull; pacify -
77 stirred
шевелить; тронутыйСинонимический ряд:1. moved (adj.) impressed; inspired; moved; struck; swayed; touched2. receptive (adj.) affected; influenced; passive; receptive3. aroused (verb) aroused; awakened; awoke/awaked or awoken; bestirred; challenged; excited; kindled; prompted; provoked; rallied; roused; stimulated; wakened; whetted; woke/woken4. budged (verb) budged; moved5. caused (verb) bred; caused; engendered; generated; hatched; induced; spawned; touch off6. fired (verb) animated; fired; inspired; kindled7. seethed (verb) boiled; bubbled; churned; fermented; seethed; simmered; smoldered8. stirred (verb) admixed; amalgamated; blended; combined; compounded; fused; intermingled; intermixed; merged; mingled; mixed; stirred9. woke (verb) awakened; awoke; roused; wakened; woke -
78 всколыхнуться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > всколыхнуться
-
79 заволноваться
несовер. - волноваться;
совер. - заволноваться возвр. become agitated, get roused, begin to fretсов. (встревожиться) get* worried/upset;
(прийти в возбуждение) get* excited;
(о море) get*/become* rough.Большой англо-русский и русско-английский словарь > заволноваться
-
80 звонок
муж. bell;
ring от звонка до звонка ≈ from start to finish звонит звонок ≈ the bell rings дверной звонок ≈ doorbell кнопка звонка ≈ bell-push дать звонок ≈ to ring звонок по телефону ≈ telephone call электрический звонок ≈ electric bell
См. также в других словарях:
roused — [rauzd] adj [not before noun] angry ▪ When roused , he could be violent … Dictionary of contemporary English
Roused — Rouse Rouse, v. t. [imp. & p. p. {Roused} (rouzd); p. pr. & vb. n. {Rousing}.] [Probably of Scan. origin; cf. Sw. rusa to rush, Dan. ruse, AS. hre[ o]san to fall, rush. Cf. {Rush}, v.] 1. To cause to start from a covert or lurking place; as, to… … The Collaborative International Dictionary of English
roused — adjective (not before noun) angry: when roused: When roused, he could be quite violent … Longman dictionary of contemporary English
roused — un·roused; … English syllables
roused fish — fish mixed with dry salt before further handling and processing … Dictionary of ichthyology
roused — raÊŠz v. wake up, awaken, stir into action; inflame, enthuse; annoy, irritate … English contemporary dictionary
roused up — incited, excited, inflamed … English contemporary dictionary
roused — soured … Anagrams dictionary
roused — … Useful english dictionary
soured — roused … Anagrams dictionary
rouse — [[t]ra͟ʊz[/t]] rouses, rousing, roused 1) V ERG If someone rouses you when you are sleeping or if you rouse, you wake up. [LITERARY] [V n] Hilton roused him at eight thirty by rapping on the door... When I put my hand on his, he stirs but doesn t … English dictionary