-
1 wyruszyć
глаг.• выступить• перейти* * *(♀ отправиться;\wyruszyć na wojne пойти (отправиться) на войну
+ udać się* * *сов.отпра́витьсяwyruszyć na wojnę — пойти́ (отпра́виться) на войну́
Syn: -
2 wyruszyć
wyruszać w podróż eine Reise antreten;wyruszać w drogę sich auf den Weg machen;wyruszać na wojnę in den Krieg ziehen -
3 wyruszyć
partir -
4 wyruszyć
vi pf→ wyruszać -
5 wyruszyć
[вирушичь]v.dk -
6 wyruszyć
вирушити -
7 wyruszyć jutro
выступить завтраOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wyruszyć jutro
-
8 wyruszyć kreda
выступить меловойOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > wyruszyć kreda
-
9 czas wyruszyć
время выступитьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > czas wyruszyć
-
10 jutro wyruszyć
завтра выступитьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > jutro wyruszyć
-
11 rano wyruszyć
рано выступитьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > rano wyruszyć
-
12 wyruszać
impf ⇒ wyruszyć* * *(-am, -asz); perf; -yć; vito set out lub off* * *ipf.wyruszyć pf. set out, start; wyruszać w drogę get on the road, hit the road.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyruszać
-
13 wyruszać
глаг.• выезжать• выехать• выступать• отбывать• отступать• отъезжать• отъехать• перейти• поехать• уезжать• уехать• уходить* * *несов. отправляться;ср. wyruszyć* * *несов.отправля́ться; ср. wyruszyćSyn: -
14 by
Ⅰ conj. 1. (dla wyrażenia celu, skutku) (przed bezokolicznikiem) to, in order to, so as to; (przed zdaniem) so that- biegł przez całą drogę, by zdążyć na pociąg he ran all the way to catch the train- załóż czapkę, byś się nie zaziębił put your hat on so (that) you don’t catch cold- by schudnąć, codziennie biegała (in order) to lose weight, she went running every day- by nie lest książk.- nie powiedziałem im prawdy, by ich nie obrazić I didn’t tell them the truth lest I (should) offend them a. in order not to offend them- nie prosiłem, by mi pomagała I didn’t ask her to help me- nie wydaje mi się, byście go znali I don’t think you (would) know him- wątpię, by się zgodził I doubt if he’s going to a. that he will agree- wrócił z wyprawy, by wkrótce wyruszyć na następną he came back from one expedition, only to embark on another one soon- była zbyt zmęczona, by ugotować obiad she was too tired to cook dinner- znasz polski na tyle dobrze, byś mógł się swobodnie porozumieć you know Polish well enough to be able to communicate without difficulty a. with ease- łóżko jest zbyt szerokie, byście mogli je wnieść przez drzwi the bed is too wide for you to carry through the door5. (z wtrąceniem) to- polityczna poprawność, by użyć dzisiejszego pojęcia… political correctness, to use today’s terminology…- jego brak rozwagi, by nie rzec głupota, doprowadzał nas do szału his rashness, not to say stupidity, drove us round the bend pot.Ⅱ part. 1. (w formach trybu warunkowego) should, would- trzeba by już wracać we should go back now, it’s time to go back- bez parasola by zmokła she would get/would have got wet without an umbrella- kurs ukończono by we wrześniu the course would have ended in September- według projektu dotąd by miała dochodzić droga according to the plan, the road would reach a. have reached as far as here- masz rację, ale by to zrobić, trzeba więcej czasu you’re right, but in order to do it you need more time- nie rób tego, byś potem nie żałował don’t do that, otherwise a. or you may regret it later on- cokolwiek by o nim powiedzieć, nie jest głupcem whatever you might a. may say about him, he’s not a fool2. pot. (z partykułą nie) co by nie powiedzieć, to doskonała sztuka whatever you (might) say, it’s an excellent play- jak by nie liczyć, wychodzi tysiąc złotych however you add it up, it comes to a thousand zlotys- z której strony by na to nie patrzeć… whichever way you look at it…- jak by nie było after all, when all’s said and done* * *1. part 2. conj* * *bypartykuła trybu przypuszczającego bym byś byśmy byście (pisana łącznie z osobowymi formami czasownika i spójnikami) kiedy by można was odwiedzić? when could we visit you?; ty byś tego nie powiedział you wouldn't say that; trzeba by spróbować one ought to try; gdybyś przyszedł wcześniej, spotkalibyśmy się if you had come earlier, we would have met. –conj.(in order) to; poszedł do banku, by podjąć pieniądze he went to the bank to get some money; on jest za głupi, by to zrozumieć he's too stupid to understand it; wyszedł z domu, by po chwili wrócić he left the house, only to return a moment later; mówiłem mu, by tam nie szedł I told him not to go there; by tak rzec so to speak.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > by
-
15 łowy
- ów; pl* * *pl.Gen. -ów por. łów; lit. chase, hunt; bezkrwawe łowy wildlife photography; wyruszyć na łowy go hunting.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łowy
-
16 natychmiast
adv. [wyruszyć, zacząć, zjawić się] immediately, at once; [umrzeć, zginąć] instantly- masz natychmiast zgłosić się do dyrektora report to the director immediately!- zrób to natychmiast! do it right away a. (right) now!- natychmiast po obiedzie zasnęła she fell asleep right after dinner- natychmiast po tym, jak wyszedłeś, zadzwonił telefon immediately after you’d gone a. the minute you’d gone, the phone rang* * *advimmediately, instantly* * *adv.immediately, instantly, at once, straight away, right away.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > natychmiast
-
17 rejs
m (G rejsu) 1. Żegl. voyage; (wycieczkowy) cruise- rejs po Morzu Śródziemnym a Mediterranean cruise- odbyć dziewiczy rejs to make a maiden voyage- wyruszyć w rejs to go on a cruise2. Lotn. flight- rejs do Londynu a flight to London- rejs czarterowy a charter flight- następnym rejsem wrócił do kraju he took the next flight home* * *( statku) voyage; ( turystyczny) cruise; ( samolotu) flight* * *mi(= podróż) ( statkiem) voyage; ( samolotem) flight; rejs turystyczny cruise; dziewiczy rejs statkiem maiden voyage; dziewiczy rejs samolotem maiden flight; rejs próbny l. ćwiczebny shakedown voyage.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rejs
-
18 żwawo
adv. grad. [biec, ruszać się, wyruszyć] jauntily, briskly- rozmowa potoczyła się żwawo the conversation progressed at a lively pace* * *adv.(= szybko) briskly; (= z werwą) vigorously.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żwawo
-
19 ł|ów
m (G łowu) zw. pl książk. hunt- łowy na grubego zwierza a big game hunt- wyruszyć na łowy to go on a huntThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ł|ów
-
20 misj|a
f (G pl misji) 1. (zadanie) mission, assignment- poufna/tajna misja a hush-hush/secret mission- misja Kościoła the mission of the Church- przyjąć misję to accept a mission- podjąć się misji to undertake a mission- mieć ważną misję do spełnienia to have an important mission to carry out- zlecić komuś misję to charge sb with a mission- powierzono mu ważną misję he was entrusted with a. assigned an important mission- powierzyć komuś misję utworzenia nowego rządu to ask sb to form a new government- udać się/wysłać kogoś z misją to go/to send a. dispatch sb on a mission- pełnić a. sprawować jakąś misję to perform a mission- wierzył, że ma dziejową misję do spełnienia he believed he had a historic mission to fulfil- kierować się poczuciem misji to be guided a. motivated by a sense of mission- działał w poczuciu misji he acted from a sense of mission2. (przedstawiciele, przedstawicielstwo) mission- misja gospodarcza/mediacyjna/wojskowa/archeologiczna a trade/a mediation/a military/an archaeological mission- misja dobrej woli a goodwill mission- wysłać misję załogową na Marsa to send a manned mission to Mars3. Relig. (działalność, placówka) mission- misje katolickie/protestanckie Catholic/Protestant missions- pojechać/wyruszyć na misję do Rwandy to go/to embark on a mission to Rwanda- założyć/prowadzić misję to establish a. found/to run a mission4. zw. pl (rekolekcje) parish mission(s)- □ misja dyplomatyczna Polit. diplomatic missionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > misj|a
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wyruszyć — dk VIb, wyruszyćszę, wyruszyćszysz, wyruszyćrusz, wyruszyćszył wyruszać ndk I, wyruszyćam, wyruszyćasz, wyruszyćają, wyruszyćaj, wyruszyćał «udać się w drogę dokądś, rozpocząć podróż (wędrówkę, jazdę); opuścić jakieś miejsce udając się dokądś»… … Słownik języka polskiego
wymaszerować — dk IV, wymaszerowaćruję, wymaszerowaćrujesz, wymaszerowaćruj, wymaszerowaćował «wyjść, wyruszyć skądś w porządku marszowym; wyruszyć w marsz» Wymaszerować z domu, z miasta. Harcerze wymaszerowali do lasu. Wojsko wymaszerowało na manewry … Słownik języka polskiego
kamień — 1. Bodaj się tacy na kamieniu rodzili «oby takich (ludzi) było więcej» 2. Być komuś, stać się dla kogoś kamieniem (młyńskim) u szyi «być komuś ciężarem, przeszkodą, stwarzać kłopot swoją obecnością»: (...) stałem się dla Alicji kamieniem u szyi.… … Słownik frazeologiczny
męski — Wiek męski; lata męskie «okres życia, w którym mężczyzna jest w pełni sił fizycznych i umysłowych»: Ledwie wszedł w wiek męski, musiał wyruszyć na kampanię wrześniową. A. Synoradzka, Andrzejewski. Na pokładzie w rozmaitych jego miejscach… … Słownik frazeologiczny
droga — ż III, CMs. drodze; lm D. dróg 1. «wydzielony pas ziemi łączący poszczególne miejscowości lub punkty terenu, przystosowany do komunikacji» Droga leśna, polna, wiejska. Droga asfaltowa, brukowana, kamienista. Dobra, zła droga. Droga szeroka, wąska … Słownik języka polskiego
łów — m IV, D. łowu, Ms. łowie; lm M. łowy zwykle w lm, książk. «polowanie, zwłaszcza na grubego zwierza; łowienie, połów» Łowy na grubego zwierza. Wyruszyć na łowy … Słownik języka polskiego
miasto — n III, Ms. mieście; lm D. miast 1. «duży obszar intensywnie i planowo zabudowany, podlegający odrębnej administracji, będący skupiskiem ludności wykonującej zawody nierolnicze» Miasto stołeczne, prowincjonalne. Miasto fabryczne, handlowe, portowe … Słownik języka polskiego
morze — n I; lm D. mórz «część oceanu oddzielona łańcuchem wysp, progiem podmorskim lub rozczłonkowanym lądem; także wielki zamknięty obszar wodny (np. Morze Kaspijskie); potocznie: przeciwieństwo lądów lub całość wód oceanicznych» Błękitne, granatowe,… … Słownik języka polskiego
o — I 1. «litera oznaczająca samogłoskę o» ∆ O kreskowane «litera ó oznaczająca brzmienie u, stosowana przede wszystkim w wypadkach, gdy samogłoska ta wymienia się z o, np. wóz wozy» 2. «samogłoska ustna wymawiana przy niewielkim wzniesieniu tylnej… … Słownik języka polskiego
odsiecz — ż VI, DCMs. y; lm M. e, D. y «pomoc wojskowa dla oblężonej twierdzy, oblężonego wojska» Śpieszyć, przybyć, wyruszyć na odsiecz, z odsieczą. Dać, nieść komuś odsiecz … Słownik języka polskiego
pełnomorski — pełnomorskiscy «położony nad pełnym morzem; przystosowany do obsługi statków pływających na pełnym morzu; odbywający się na pełnym morzu; dostosowany do żeglugi na pełnym morzu» Jacht, kuter, statek pełnomorski. Port pełnomorski. Barka, jednostka … Słownik języka polskiego