-
1 wyciągać
wyciągać (-am) < wyciągnąć> (-nę) (wyjąć) (hervor)holen (z G aus D); herausholen; ręce, nogi, szyję ausstrecken; wnioski, naukę, konsekwencje ziehen (a MAT);wyciągać k-o (zabierać ze sobą) fam. jemanden mitschleppen; (pomagać) jemandem aus der Patsche helfen, fam. jemanden herausholen (z G aus D);wyciągać korzyści Nutzen ziehen (z G aus D);wyciągać rękę do zgody einander die Hand zur Versöhnung reichen;wyciągać pieniądze od k-o fam. jemanden um Geld anschnorren;wyciągać z k-o tajemnice fam. Geheimnisse aus jemandem herausholen;wyciągać stare sprawy fam. alte Geschichten aufwärmen;jego samochód wyciąga 220 km/h fam. sein Auto erreicht eine Geschwindigkeit von 220 km/h; -
2 wyciągać
I. vt1) ( wydobywać)\wyciągać kogoś/coś z czegoś jdn/etw aus etw herausziehen\wyciągać pierwiastek mat die Wurzel ziehen2) ( wysuwać) [her]ausstrecken\wyciągać rękę na powitanie die Hand zum Gruß ausstrecken4) (pot: namawiać do pójścia)wyciągnąć kogoś do kina/na spacer jdn ins Kino/auf einen Spaziergang mitschleppen5) (pot: pomagać komuś przezwyciężyć coś)wyciągnąć kogoś z kłopotów jdm aus Schwierigkeiten heraushelfen, jdm helfen, die Schwierigkeiten zu überwinden6) (pot: uzyskiwać informacje)7) (pot: osiągać jakąś wartość)ten samochód wyciąga 220 km/h aus diesem Auto lassen sich 220 km/h herausholen ( fam)II. vr1) ( kłaść się wygodnie)wyciągnąć się na kanapie sich +akk auf dem Sofa ausstrecken2) ( wydłużać się) sweter: ausleiern -
3 wyciągać
vtdabei sein herauszuziehen; vlg.wyciągnąć —
-
4 wyciągnąć
wyciągać (-am) < wyciągnąć> (-nę) (wyjąć) (hervor)holen (z G aus D); herausholen; ręce, nogi, szyję ausstrecken; wnioski, naukę, konsekwencje ziehen (a MAT);wyciągać k-o (zabierać ze sobą) fam. jemanden mitschleppen; (pomagać) jemandem aus der Patsche helfen, fam. jemanden herausholen (z G aus D);wyciągać korzyści Nutzen ziehen (z G aus D);wyciągać rękę do zgody einander die Hand zur Versöhnung reichen;wyciągać pieniądze od k-o fam. jemanden um Geld anschnorren;wyciągać z k-o tajemnice fam. Geheimnisse aus jemandem herausholen;wyciągać stare sprawy fam. alte Geschichten aufwärmen;jego samochód wyciąga 220 km/h fam. sein Auto erreicht eine Geschwindigkeit von 220 km/h; -
5 zücken
zücken ['ʦ̑ʏkən]vt -
6 kasztan
kasztan [kaʃtan] m\kasztan jadalny/niejadalny Edel-/Rosskastanie f -
7 pochopny
sąd voreilig, unüberlegtwyciągać z czegoś pochopne wnioski aus etw +dat voreilige Schlüsse ziehen -
8 rozciągać
I. vtII. vr -
9 ucho
\ucho igły Nadelöhr ntciągnąć [ lub wyciągać] kogoś za uszy jdn durchziehen ( fam), jdn mit allen Mitteln durchbringen wollenmieć kogoś/czegoś powyżej uszu ( pot) die Nase von jdm/etw [gestrichen] voll haben ( fam), jdn/etw [gründlich] satt habenobiło mi się to o uszy mir ist das zu Ohren gekommenjeść, aż się komuś uszy trzęsą mit einem Mordsappetit essen ( fam), [ordentlich] spachteln [ lub reinhauen] ( fam)śmiać się od ucha do ucha von einem Ohr [bis] zum anderen strahlen [ lub lachen] ( fam) über beide Backen strahlen ( fam)ziewać od ucha do ucha herzhaft gähnen -
10 wydobywać
-
11 wyjmować
-
12 wynurzać
II. vr1) ( wydostawać się na powierzchnię) auftauchen, emportauchen2) ( ukazywać się) auftauchen, erscheinen -
13 wysuwać
I. vtII. vr1) ( ukazywać się) hervortreten, zum Vorschein kommen2) ( wyślizgnąć się)kieliszek wysunął mi się z ręki das Glas rutschte [ lub glitt] mir aus der Hand3) ( wychodzić ukradkiem) sich +akk herausschleichen, entschlüpfen -
14 aufhalten
auf|haltenI. vtseine Tasche \aufhalten otwierać [ perf otworzyć] torbęII. vr1) ( verweilen)sich in der Wohnung/im Garten \aufhalten przebywać w mieszkaniu/ogrodziesich drei Tage in Krakau \aufhalten zatrzymywać [ perf zatrzymać] się na trzy dni w Krakowiesich einige Jahre in Wien \aufhalten mieszkać kilka lat w Wiedniu2) ( verweilen)sich bei einem Punkt \aufhalten tkwić [ perf u-] w jakimś punkcie3) (fam: sich weiterhin befassen)sich mit jdm/etw \aufhalten zajmować [ perf zająć] się kimś/czymś -
15 bieten
bie ten ['bi:tən] <bot, geboten>I. vtjdm die Hand zur Versöhnung \bieten wyciągać [ perf wyciągnąć] do kogoś rękę do zgodyII. vi1) spiele licytowaćwer bietet mehr? kto da więcej?III. vr1) ( sich anbieten)2) ( sich darbieten)ein schreckliches Bild bot sich unseren Augen naszym oczom ukazał się straszny widok -
16 dehnen
vt -
17 entgegenhalten
-
18 Kastanie
Kastanie [kas'ta:ni̯ə] <-, -n> f1) (Ross\Kastanie) kasztan m; pospolity (Ess\Kastanie) kasztan m jadalnyheiße \Kastanien gorące kasztany -
19 lauter
lau ter ['laʊtɐ]II. adv( nichts als)\lauter Nieten ziehen wyciągać [ perf wyciągnąć] tylko puste losyden Wald vor \lauter Bäumen nicht sehen nie dostrzegać najważniejszego -
20 Lehre
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wyciągać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wyciągaćam, wyciągaća, wyciągaćają, wyciągaćany {{/stl 8}}– wyciągnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, wyciągaćnę, wyciągaćnie, wyciągaćnij, wyciągaćnął, wyciągaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyciągać — 1. Woda wyciąga «długa kąpiel osłabia» 2. Wyciągać nogi «iść bardzo szybko, dużymi krokami»: (...) wyszli wszyscy trzej za bramę, wyciągając nogi w pośpiechu. B. Wojdowski, Chleb. 3. Wyciągać rękę «żebrać, prosić o wsparcie»: Oburzają ich też… … Słownik frazeologiczny
wyciągać nogi — {{/stl 13}}{{stl 7}} przyspieszyć kroku, iść szybko, robić duże kroki : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wyciągajcie nogi, bo nie zdążymy na kolację. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyciągać się – wyciągnąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kładąc się, rozprostowywać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wyciągnął się wygodnie na kanapie, na kocu. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} być wyciąganym… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyciągać – wyciągnąć konsekwencje — {{/stl 13}}{{stl 7}} pociągać do odpowiedzialności za popełnione czyny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trzeba wyciągnąć surowe konsekwencje w stosunku do winnych zaniedbań. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyciągać – wyciągnąć [podawać – podać] rękę do zgody — {{/stl 13}}{{stl 7}} wyrażać chęć pogodzenia się, odpuszczenia win, być chętnym do zgody : {{/stl 7}}{{stl 10}}Izrael w osobie swego premiera wyciąga do Palestyńczyków rękę do zgody. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyciągać – wyciągnąć rękę [ręce] po władzę — {{/stl 13}}{{stl 7}} próbować zdobyć władzę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Naziści wyciągają rękę po władzę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyciągać – wyciągnąć [wydobywać – wydobyć] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}na światło dzienne {{/stl 13}}{{stl 7}} ujawniać coś, czynić coś powszechnie znanym, podawać do publicznej wiadomości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dziennikarze wyciągają na światło dzienne kolejne afery korupcyjne.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyciągać — → wyciągnąć … Słownik języka polskiego
wyciągać — 1) Zarabiać określoną sumę pieniędzy Eng. To earn a specific amount of money, especially as a salary 2) (O samochodzie) Osiągać określoną maksymalną szybkość Eng. (Of an automobile) To reach a given maximum speed … Słownik Polskiego slangu
wyciągać się — Twarz się komuś wyciągnęła «twarz komuś zeszczuplała» Twarz się komuś wyciąga zob. twarz 9. Wyciągnąć się jak struna zob. struna 2 … Słownik frazeologiczny