-
1 część
część składowa Bestandteil m;część zapasowa Ersatzteil n;większa część Großteil m;lwia część Löwenanteil m;część mowy JĘZ Wortart f;po części zum Teil, teilweise -
2 część
-
3 cześć
cześć! na powitanie hallo!;cześć! na pożegnanie tschüs(s)!;otaczać czcią in Ehren halten;oddawać cześć REL verehren; -
4 cześć
otaczać kogoś/coś [wielką] czcią jdn/etw [sehr] verehren, jdm/etw [große] Verehrung entgegenbringenna \cześć kogoś/czegoś zu Ehren von jdm/etw3) (pot: formuła)\cześć! ( na powitanie) hallo!; ( na pożegnanie) tschüss! -
5 часть
fчасть мостика, крайняя
—FRA élément m d’extrémitéDEU Brückenteil m, vordererITA elemento m d'estremitàPLN część f skrajna mostkaRUS часть f мостика, крайняясм. поз. 1492 на,
часть мостика, подвижная, средняя
—FRA élément m intermédiaire orientableDEU Brückenzwischenstück n, drehbaresITA elemento m intermedio orientabilePLN część f podatna mostka, pośredniaRUS часть f мостика, подвижная, средняясм. поз. 1500 начасть мостика, средняя, откидная
—FRA élément m, intermédiaire relevableDEU Brückenzwischenstück n, klappbaresITA elemento m intermedio ribaltabilePLN część f odchylna mostka, pośredniaRUS часть f мостика, средняя, откиднаясм. поз. 1496 начасть оси, подступичная
—FRA portée f de calageDEU Nabensitz mENG wheel seatITA portata f di calettamentoPLN podpiaście nRUS часть f оси, подступичнаясм. поз. 122 начасть оси, предподступичная
—FRA portée f d’obturateurDEU Notschenkel mITA portata f dell'otturatorePLN przedpiaście nRUS часть f оси, предподступичнаясм. поз. 123 на—FRA secteur m pivotantDEU Dachhälfte f für SchwenkdachITA settore m girevolePLN część f odchylna dachuRUS часть f откидной крышисм. поз. 1013 начасть подвески, шарнирная
—FRA support m (partie articulée)DEU Gelenkteil mITA parte f articolata di accoppiamentoPLN zaczep m wieszakaRUS часть f подвески, шарнирнаясм. поз. 699 начасть продольной боковой балки, концевая
—FRA rallonge f du brancardDEU Vorbau m am LangträgerITA prolunga f del longheronePLN ostojnica f pomocniczaRUS часть f продольной боковой балки, концеваясм. поз. 358 начасть рамы, консольная
—FRA caisson m d’extrémitéDEU Untergestell-Vorbau mITA estremità f (del telaio) a cassoneRUS часть f рамы, консольнаясм. поз. 353 начасть рычажной передачи, расположенная около колёс
—FRA timonerie f d’essieuENG brake riggingITA timoneria f della salaPLN część f przekładni przy zestawie kołowymRUS часть f рычажной передачи, расположенная около колёссм. поз. 528 на,
часть рычажной передачи, средняя
—FRA timonerie f centraleITA timoneria f centralePLN część f przekładni przy cylindrzeRUS часть f рычажной передачи, средняясм. поз. 502 на,
,
,
часть фрикционного амортизатора, внутренняя
—FRA partie f intérieure d’amortisseurDEU Reibstück n, inneresITA parte f interna dell'ammortizzatorePLN część f amortyzatora, wewnętrznaRUS часть f фрикционного амортизатора, внутренняясм. поз. 428 начасть фрикционного амортизатора, наружная
—FRA partie f extérieure d’amortisseurDEU Reibstück n, äußeresITA parte f esterna dell'ammortizzatorePLN część f amortyzatora, zewnętrznaRUS часть f фрикционного амортизатора, наружнаясм. поз. 427 начасть, концевая (платформы)
—FRA élément m d’extrémitéDEU Endglied nENG end bogie frameITA elemento m d'estremitàPLN człon m skrajny (platformy)RUS часть f, концевая (платформы)см. поз. 2691 начасть, лобовая, для ударных и беговых приборов
—FRA caissonnement m de traction et de chocDEU Vorbau m für Zug- und StoßeinrichtungITA struttura f portante degli organi di trazione e di repulsionePLN ostoja f czołowaRUS часть f, лобовая, для ударных и беговых приборовсм. поз. 377 начасть, промежуточная (платформы)
—FRA élément m intermédiaireDEU Zwischenglied nENG centre frameITA elemento m intermedioPLN człon m pośredni (platformy)RUS часть f, промежуточная (платформы)см. поз. 2694 начасть, средняя, оси
—FRA corps m d’essieuDEU Achsschaft mENG axle bodyITA corpo m della salaPLN część f środkowa osiRUS часть f, средняя, осисм. поз. 121 на -
6 створка
f—FRA vantail m de porteDEU Türflügel mENG doorITA battente m di portaPLN skrzydło n drzwiRUS створка f дверисм. поз. 1227 на,
,
,
—FRA vantail m (petit)DEU Türflügel m, HeinerENG door-leaf, smallITA battente m, piccoloPLN część f grzbietowa drzwiRUS створка f двери малаясм. поз. 1061 настворка двери, большая
—FRA vantail m (grand)DEU Türflügel m, großerENG door-leaf, largeITA battente m, grandePLN część f główna drzwiRUS створка f двери, большаясм. поз. 1064 настворка, оконная, верхняя,
—FRA demi-fenêtre f mobileDEU Fenster n, oberes beweglichesITA semifinestra f mobilePLN część f ruchoma oknaRUS створка f, оконная, верхняя,см. поз. 1317 на,
,
,
,
створка, оконная, нижняя
—FRA demi-fenêtre f fixeDEU Fenster n, unteres festesITA semifinestra f fissaPLN część f stała oknaRUS створка f, оконная, нижняясм. поз. 1315 на,
,
,
-
7 dział
dział m (-u; -y) (dziedzina) Teilbereich m, Zweig m; (część zakładu pracy) Abteilung f; (część czasopisma) Teil m oder n; (część własności) Anteil m;dział kadr Personalabteilung f;dział wodny GEOL Wasserscheide f -
8 trzeci
num -
9 труба
f—FRA canalisation f d’eau de condensationDEU Kondensatleitung fITA canalizzazione f dell'acqua di condensaPLN przewód m do odprowadzania skroplinRUS труба f для отвода конденсатасм. поз. 2553 на—FRA conduite f d’aérationDEU Belüftungsrohr nENG ventilation pipeITA tubo m d'uscita dell'aria (fredda)PLN rura f powietrznaRUS труба f для подвода воздухасм. поз. 2225 натруба для удаления избытка топлива и газа
—FRA tubulure f de trop-plein de combustible et de dégazageDEU Brennstoffüberlauf m und Entlüftung fITA tubo m di scarico dell'eccesso di combustibile e di gasPLN rura f przelewowa i wentylacyjnaRUS труба f для удаления избытка топлива и газасм. поз. 2402 натруба подводящая пар к регулятору
—FRA conduite f de régulateurDEU Leitung f zum Regler mENG regulator pipeITA condotta f del regolatorePLN przewód m regulatoraRUS труба f подводящая пар к регуляторусм. поз. 2224 на—FRA tube m de chauffageDEU Heizungsrohr nENG heating pipeITA tubo m riscaldantePLN rura f grzejnikaRUS труба f радиаторасм. поз. 2242 на—FRA tube m support de palierDEU Rohrträger m für Lager nITA tubo m supporto dei cuscinettiPLN tuleja f odstępowa między łożyskamiRUS труба f с подшипникамисм. поз. 2530 натруба, водоналивная
—FRA tuyau m de remplissageDEU Fülleitung fENG filling pipeITA tubo m di carico (dell'acqua)PLN przewód m do napełnianiaRUS труба f, водоналивнаясм. поз. 1903 на,
труба, водоотделительная
—FRA tube m de séparateurENG separator pipeITA tubo m separatorePLN rura f rozdzielczaRUS труба f, водоотделительнаясм. поз. 2289 натруба, воздушная
—FRA tuyau m d’éventENG ventilation pipeITA tubo m di sfiatoPLN rura f wywietrznikaRUS труба f, воздушнаясм. поз. 1902 натруба, впускная
—FRA tuyau m d’arrivée du radiateurDEU Einströmrohr nITA tubo m d'arrivo (del vapore)PLN rura f wlotowaRUS труба f, впускнаясм. поз. 2245 натруба, выпускная
—FRA tuyau m d’échappement d’airDEU Auslaßrohr nENG air outletITA tubo m di scappamento dell'ariaPLN rura f wylotowaRUS труба f, выпускнаясм. поз. 720 на,FRA tuyau m d’échappement du radiateurDEU Ausströmrohr nITA tubo m d'uscita (del vapore)PLN rura f wylotowaRUS труба f, выпускнаясм. поз. 2246 натруба, вытяжная
—FRA conduit m d’évacuation des gaz brûlésDEU Kaminstutzen mITA condotto m d'evacuazione dei gas bruciatiPLN rura f wylotowaRUS труба f, вытяжнаясм. поз. 2399 натруба, выхлопная
—FRA cheminée f d’évacuation des gaz brûlésITA scarico m dei gas bruciatiPLN komin m wylotowy spalinRUS труба f, выхлопнаясм. поз. 2472 натруба, коническая
—FRA tubulure f coniqueDEU Düse f, kegeligeENG conical pipeITA condotto m conicoPLN stożek mRUS труба f, коническаясм. поз. 2523 натруба, направляющая
—FRA gaine f de câble de manœuvreDEU Führungsrohr nENG window-cord tubeITA guaina f del cavo di manovraPLN rurka f prowadnaRUS труба f, направляющаясм. поз. 1341 натруба, ребристая
—FRA tube m à ailettesDEU Rippenrohr nENG finned tubeITA tubo m alettatóPLN rura f użebrowanaRUS труба f, ребристаясм. поз. 2238 на,
труба, сигнальная
—FRA tuyau m de trop-plein du collecteurDEU Überlauf mITA tubo m di scarico del troppo-pienoPLN rura f przelewowaRUS труба f, сигнальнаясм. поз. 2365 натруба, сифонная
—FRA tuyau m de vidange par pressionDEU Steigrohr nENG discharge pipeITA tubo m di scarico a pressionePLN rura f do opróżniania górąRUS труба f, сифоннаясм. поз. 1665 на,FRA tuyau-siphon mDEU Steigrohr nENG trap pipeITA tubo-sifone mPLN rura f przelewowaRUS труба f, сифоннаясм. поз. 1934 натруба, спускная
—FRA conduit m d’évacuationDEU Abflußrohr nENG drain pipeITA tubo m di evacuazionePLN rura f ściekowaRUS труба f, спускнаясм. поз. 1583 натруба, спускная умывальника
—FRA tuyau m d’écoulementDEU Abflußrohr nENG discharge pipeITA tubo m di scaricoPLN rura f odpływowaRUS труба f, спускная умывальникасм. поз. 1930 натруба, фановая, верхняя часть
—FRA tuyau m de descente de cabinet (supérieur)DEU Abortfallrohr n, Oberteil nITA tubo m di scarico della ritirata (superiore)PLN rura f odpływowa — część górnaRUS труба f, фановая, верхняя частьсм. поз. 1925 на -
10 dół
dół m ( dołu; doły) Grube f, Loch n; (dolna część) Unterteil m oder n; unteres Ende n; (część mieszkalna) untere Etage f;w dół rzeki flussabwärts;płatny z dołu zahlbar nach Lieferung oder erbrachter Leistung; -
11 dodatek
2) ( część wynagrodzenia)\dodatek funkcyjny/rodzinny [do pensji] Funktions-/Familienzulage f -
12 dział
4) geo\dział wodny Wasserscheide f -
13 dziób
zamknij \dziób! halt[e] den Schnabel! ( fam) -
14 grzbiet
-
15 partia
\partia rządząca/opozycyjna Regierungs-/Oppositionspartei fprzywozić \partiami in Partien liefernzagrać partię eine Partie spielen -
16 piętka
-
17 sektor
sektor [sɛktɔr] m\sektor prywatny/państwowy privater/staatlicher Sektor -
18 szelki
-
19 zatoka
zatoka [zatɔka] fZatoka Gdańska die Danziger BuchtZatoka Perska der Persische Golf\zatoka czołowa Stirnhöhle f -
20 Großteil
Großteil mzu einem \Großteil przeważnie
См. также в других словарях:
cześć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. czci, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} głęboki szacunek, poważanie, uszanowanie (dla kogoś, czegoś); także okazywanie tego uczucia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć dla kogoś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
część — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. częśćści; lm M. częśćści {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} element jakiejś całości, fragment czegoś dający się wydzielić lub wydzielony, jakaś ilość spośród takich samych… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cześć — ż V, DCMs. czci, blm 1. «szacunek, poważanie, poszanowanie, uznanie; kult, uwielbienie» Postawa pełna czci. Mieć kogoś, coś w wielkiej czci. Otaczać kogoś, coś czcią. Ucałować coś ze czcią. Żywić dla kogoś cześć. ◊ Cześć komuś, czemuś «skrót… … Słownik języka polskiego
część — ż V, DCMs. częśćści; lm MD. częśćści 1. «wycinek jakiejś całości, będący wynikiem podziału lub wyodrębniony teoretycznie dla bliższego określenia czegoś (np. miejsca); jeden z elementów, na które dzieli się jakaś całość, pewna ilość z całości;… … Słownik języka polskiego
część — 1. Lwia część (czegoś) «znaczna, główna część (czegoś)»: (...) program muzyczny, który jak wiadomo stanowi lwią część programu, opracowany jest w tym sezonie bardzo atrakcyjnie, przede wszystkim z punktu widzenia posłannictwa radia w szerzeniu… … Słownik frazeologiczny
cześć — 1. Ktoś bez czci i wiary; ktoś wyzuty z czci i wiary «ktoś bez honoru, ktoś pozbawiony zasad moralnych»: (...) rewolucje miały takich karierowiczów bez skrupułów, bez czci i wiary (...). PrzWsp 4/1927. 2. Odsądzać kogoś od czci i wiary «oceniać… … Słownik frazeologiczny
cześć [koniec] pieśni — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} mówiący wyraża tym zwrotem przekonanie, że to już koniec czegoś, nie ma nic więcej do zrobienia, jakaś sprawa jest definitywnie zamknięta, zupełnie oczywista; koniec, po zawodach : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cześć pracy — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz. {{/stl 8}}{{stl 7}} żartobliwe pozdrowienie kierowane do osoby (osób) wykonującej ( ych) jakąś pracę, zwykle fizyczną {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
część mowy — {{/stl 13}}{{stl 7}} klasa wyrazów wyróżniona na podstawie właściwych im cech formalnych, także znaczeniowych i ewentualnie fleksyjnych, np. rzeczownik, przymiotnik, czasownik, przyimek, spójnik, wykrzyknik {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
lwia część — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} część czegoś znacznie większa od pozostałych; główna część, czasem prawie całość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sprytem i bezwzględnością zagarnął lwią część majątku. Lwią część dochodów pochłaniała spłata… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
na cześć — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś, czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} w celu uczczenia kogoś, uświetnienia czegoś; dla wyrażenia uznania i szacunku : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przygotowano na jego cześć uroczystą kolację. Bankiet wydany na cześć zagranicznej… … Langenscheidt Polski wyjaśnień