Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

woejen

  • 1 वा



    1) ind. orᅠ (excluded, like the Lat. ve, from the first place in a sentence, andᅠ generally immediately following, rarely andᅠ only m.c. preceding, the word to which it refers) RV. etc. etc. (often used in disjunctive sentences;

    vā-vā, either - orᅠ, on the one side - on the other;
    navā - orᅠ na - , neither - nor;
    vāna-vā, either not - orᅠ;
    yadivā-vā, whether - orᅠ;
    in a sentence containing more than two members is nearly always repeated, although if a negative is in the first clause it need not be so repeated;
    is sometimes interchangeable with ca andᅠ api, andᅠ is frequently combined with other particles, esp. with atha, athô, uta, kim, yad, yadi q.v. <e.g.. athavā, « orᅠ else» >;
    it is alsoᅠ sometimes used as an expletive);
    either- orᅠ not, optionally KātyṠr. Mn. etc. (in gram. is used in a rule to denote its being optional e.g.. Pāṇ. 1-2, 13; 35 etc..);
    as, like (= iva) PārGṛ. MBh. etc.;
    just, even, indeed, very (= eva, laying stress on the preceding word) KātyṠr. Kāv. ;
    but even if, even supposing (followed by a future) Pañc. V, 36/37 ;
    however, nevertheless Bādar. Bālar. ;
    (after a rel. orᅠ interr.) possibly, perhaps, I dare say MBh. Kāv. etc.
    (e.g.. kiṉvāṡakuntalêtyasyamāturākhyā, « is his mother's name perhaps Ṡakuntalā?» Ṡak. VII, 20/21 ;
    kovā orᅠ kevā followed by a negative may in such cases be translated by « every one, all»
    e.g.. kevānasyuḥparibhava-padaṉnishphalâ̱ram-bha-yatnāḥ, « everybody whose efforts are fruitless is an object of contempt» Megh. 55)
    2) cl. 2. P. Dhātup. XXIV, 42 ;
    vā́ti (pf. vavau Br. MBh. etc.;
    aor. avāsīt Br. ;
    fut. vāsyati Megh. ;
    inf. vātum Hariv.), to blow (as the wind) RV. etc. etc.;
    to procure orᅠ bestow anything (acc.) by blowing RV. I, 89, 4 ;
    to blow towards orᅠ upon (acc.) MBh. XII, 2798 ;
    to emit an odour, be diffused (as perfume) ṠBr. ;
    to smell (trans.) Vikr. IV, 41 (v.l.);
    to hurt, injure Vop.:
    Caus. vāpayati seeᅠ nir-vā andᅠ cf. vājaya:
    Desid. vivāsati seeᅠ 1. van
    + cf. Gk. ἄημι for φφαημι;
    Lat. ventus;
    Slav. vejati;
    Goth. waian, winds;
    Germ. wâjan, woejen, wehen, Wind;
    Angl. Sax. wâwan;
    Eng. wind

    Sanskrit-English dictionary > वा

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»