-
1 dyfuzja do wnętrza półprzewodnika
• indiffusionSłownik polsko-angielski dla inżynierów > dyfuzja do wnętrza półprzewodnika
-
2 przeciek do wnętrza obudowy bezpieczeństwa
• inleakageSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przeciek do wnętrza obudowy bezpieczeństwa
-
3 wykończenie wnętrza
• interior trimSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wykończenie wnętrza
-
4 wyposażenie wnętrza opakowania
• interior packingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wyposażenie wnętrza opakowania
-
5 zraszanie wnętrza obudowy bezpieczeństwa
• containment spray processSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zraszanie wnętrza obudowy bezpieczeństwa
-
6 wystrój
сущ.• декорация• награда• орден• орнамент• убранство• украшение* * *wystr|ój♂, Р. \wystrójoju архит. декор;\wystrój wnętrza интерьер
* * *м, Р wystroju архит.деко́рwystrój wnętrza — интерье́р
-
7 wnętrze
-
8 wnętrze
-
9 do
prep(+gen) ( w kierunku) toidę do pracy/kina — I'm going to work/the cinema
jadę do rodziców — I'm going to my parents' (place), ( do wnętrza) into
do szafy/szuflady/kieszeni — into a wardrobe/drawer/pocket
wejść do pokoju — to enter a room, ( nie dalej niż) to
z lub od A do B — from A to B, ( nie dłużej niż) till, until
zostanę do piątku — I'll stay till lub until Friday
do widzenia/zobaczenia! — good bye!, see you!, ( nie więcej niż) up to
coś do jedzenia/picia — something to eat/drink
do czego to jest? — what is it for?, ( o intensywności) to
* * *I.do1prep.+ Gen.1. ( dla wyrażenia kierunku ruchu) to; iść l. jechać do szkoły/pracy go to school/work; jechać do Warszawy/Londynu go to Warsaw/London; iść do dentysty/lekarza (go) see a dentist/doctor; chodź do mnie come to me.2. ( dla wyrażenia górnej granicy) (up) to; od dwóch do pięciu from two to five; od dziewiątej do siedemnastej (zwł. o godzinach pracy) (from) nine to five; grzywna do 100 dolarów a fine of up to 100 dollars.3. ( dla wyrażenia przeznaczenia) for; patelnia (nadająca się) do smażenia na gazie pan (good) for gas range frying; do czego to jest? what is this l. it for?; list/telefon do ciebie letter/phone for you.4. (dla wyrażenia przeznaczenia; tłumaczone przez użycie rzeczownika l. imiesłowu jako przydawki) deska do krojenia cutting l. chopping board; deska do prasowania ironing board; boisko do koszykówki basketball court; nóż do chleba bread knife; pilnik do paznokci nail file.5. (dla wyrażenia przeznaczenia; tłumaczone złożeniem) maszyna do pisania typewriter; łyżeczka do herbaty teaspoon; opiekunka do dziecka babysitter.6. (przed rzeczownikiem odczasownikowym; tłumaczone zdaniem bezokolicznikowym) coś do jedzenia/picia/zrobienia l. roboty something to eat/drink/do; listy do wysłania letters to be mailed; sprawy do załatwienia things l. matters to take care of, errands.7. ( dla wyrażenia umieszczenia czegoś w czymś) in, into; wrzucić list do skrzynki put the letter in l. into the mailbox; wrzucić głos do urny put the ballot l. vote in l. into the ballot box; wejść do rzeki go l. walk into the river.8. ( dla wyrażenia limitu czasu) until, till; by; do tej pory until now; musisz to zrobić do wtorku you must do it by Tuesday; robić coś do upadłego do sth until one drops; spacerować do rana walk until morning; zostać do wtorku stay until Tuesday.9. ( dla wyrażenia ukierunkowania uczuć) for; miłość do ojczyzny/matki/małżonka love for l. of one's country/mother/spouse; niechęć do zabaw dislike for play; tęsknić do czegoś crave for sth; tęsknić do kogoś miss sb.10. ( dla wyrażenia przynależności) zaciągnąć się do wojska join the military l. army, enlist, enroll; wstąpić do związku/partii join a union/party.11. ( w zwrotach) do jutra see you tomorrow; do zobaczenia l. widzenia good bye, see you; do diabła l. (jasnej) cholery! pot. damn (it)!; do diabła z nim/tym! pot. to hell with him/that!; co do cholery?! pot. what the devil l. hell?!; co do mnie for my part, as far as I am concerned; co tobie do tego? that's none of your business!; być l. nie nadawać się do niczego be no good, be (of) no use, be useless; raz do roku once a year.II.do2int. i n.indecl. muz. (= dźwięk C) doh.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > do
-
10 przeciekać
impf ⇒ przeciec* * *-a, przeciec; perf; vi1) (o dachu, naczyniu) to leak2) (pot) ( o informacjach) to leak outprzeciekać przez coś/do wnętrza czegoś — to leak through/into sth
* * *ipf.1. (= przepuszczać) leak; dach przecieka roof leaks.2. (= przenikać) leak through, ooze, filter through; pieniądze przeciekają mu przez palce money runs through his fingers like water, he fritters money away.3. przen. (o informacji, tajemnicy) leak (out); poufne informacje przeciekły wkrótce do prasy secret information soon leaked to newspapers.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeciekać
-
11 surowość
- ci; f(przepisów, prawa) rigidity, strictness; ( klimatu) severity* * *f.1. (potraw, materiałów) rawness.2. (osoby, przepisów) strictness; (wyroku, kary) harshness, strictness; (miny, twarzy) sternness; z całą surowością with all severity; z całą surowością prawa ( ukarać) to the full extent of the law, with all severity of the law.3. (wnętrza, stroju, budynku) austerity.4. (klimatu, zimy) harshness, severity.5. (losu, warunków życia) severity, austerity.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > surowość
-
12 wnikać
impf ⇒ wniknąć* * *(-am, -asz); - nąć; vi wnikać w coś — (o płynie, świetle: przenikać) to penetrate sth; (o człowieku: zgłębiać) to get to the core of sthnie wnikając lub bez wnikania w szczegóły — without going into details
* * *ipf.1. (= przenikać) penetrate, permeate; (do wnętrza pomieszczenia, np. o świetle, dźwiękach) filter in.2. (= zgłębiać) go into, probe; nie wnikając w szczegóły without going into details; wnikać w coś probe into sth; wniknąć w sedno sprawy get to the core of an issue.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wnikać
-
13 wpadać
wpadać w zachwyt — to rave, to enthuse
* * *ipf.1. (= dostawać się do wnętrza) fall; wpaść w poślizg go into a skid; wpaść w pułapkę be caught in a trap; wpaść w niepowołane ręce fall into the wrong hands; wpaść w czyjeś ramiona fall into sb's arms; wpaść w wir pracy threw o.s. into work; wpaść w tarapaty get into trouble; wpaść w długi fall l. get into debt; wpaść komuś w oko catch l. take sb's fancy; wpadło mi coś do oka sth has got into my eye; to wpada w oczy it catches attention; wpaść komuś w słowo interrupt sb; wpaść z deszczu pod rynnę fall out of the frying pan into the fire; wpaść jak śliwka w kompot get into serious trouble, pot. be in deep shit; brać, co wpadnie w ręce take whatever is available; piłka wpadła do bramki the ball went into the goal; ta melodia wpadła mi w ucho I like that tune; samo mi wpadło w ręce I found l. came across it by chance; wpadł mi do głowy pomysł I've hit upon an idea; wpadło mi parę groszy I earned some extra money; kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada he that mischief hatches, mischief catches; who digs a pit for another, falls into it himself; who makes a snare for another, falls into it himself.2. (= wbiegać z impetem) rush into, storm into; wpadł do pokoju szukając Ewy he rushed into the room in search of Eve.3. pot. (= odwiedzać kogoś) call on; wpaść po kogoś pick sb up; wpaść jak po ogień come and leave in a great hurry; wpadnij do mnie wieczorem call on me tonight.4. (= dostawać się pod coś) get under, fall under; wpaść pod samochód be knocked down l. over by a car.5. (= zderzać się) run; wpaść na drzewo run into a tree.6. (= mimowolnie natrafiać na kogoś, na coś) bump into, come across; wpaść na kogoś bump into sb; wpaść na ślad czegoś find a trace of sth; wpaść na pomysł hit upon an idea.7. (= być opanowanym przez uczucie) be overcome, fall into; wpaść w dobry humor be in a good mood; wpaść w gniew fly into a rage; wpaść w zachwyt go into raptures over sth; wpadać w panikę start to panic; wpaść w nałóg fall l. get into a habit; wpaść w przesadę start exaggerating.8. (= być zdekonspirowanym) be exposed l. uncovered.9. tylko ipf. (= uchodzić) flow into; rzeka wpada do morza river flows into the sea.10. tylko ipf. (= nabierać cech czegoś) verge; niebieski wpadający w szary blue turning grey, blue verging on grey; zob. t. wpaść.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpadać
-
14 wpuszczać
impf ⇒ wpuścić* * *( pozwalać wejść) to let in; ( umieszczać) to let in(to)* * *ipf.1. (= pozwalać komuś l. czemuś dostać się do wnętrza) let in, admit.2. (np. ryby do stawu) introduce; (np. koszulę w spodnie) put; (np. wiadro do studni) lower; (np. słup w ziemię) insert; ( krople do oczu) apply; wpuszczać kogoś w maliny lead sb down l. up the garden path.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpuszczać
-
15 wwozić
impf ⇒ wwieźć* * *( na górę) to bring up; ( do wnętrza) to bring in, ( z zagranicy) to bring in, to import* * *ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wwozić
-
16 wnętrze
wnęt|rze☼, мн. Р. \wnętrzerzy/\wnętrzerz 1. внутренность ž, внутренняя часть;\wnętrze naczynia внутренняя часть посуды; \wnętrze ziemi земные недра; we \wnętrzerzu внутри; do \wnętrzerza внутрь;
2. архит. интерьер ♂;dekoracja \wnętrzerz оформление (дизайн) интерьера
* * *с, мн P wnętrzy / wnętrz1) вну́тренность ż, вну́тренняя частьwnętrze naczynia — вну́тренняя часть посу́ды
wnętrze ziemi — земны́е не́дра
we wnętrzu — внутри́
2) архит. интерье́р mdekoracja wnętrz — оформле́ние (диза́йн) интерье́ра
-
17 akusty|ka
f sgt 1. Fiz. acoustics 2. (właściwość wnętrza) acoustics- akustyka sali nie była najlepsza the acoustics of the hall were not very goodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > akusty|ka
-
18 boga|ty
Ⅰ adj. grad. 1. (majętny) rich, wealthy- bogaty jak Krezus as rich as Croesus2. (kosztowny, wystawny) rich, sumptuous- bogaty wystrój wnętrza the rich a. sumptuous decor of the interior- bogaty strój rich a. sumptuous attire3. (obfity, różnorodny) rich (w coś in sth); abounding (w coś in/with sth)- bogata biblioteka a library with rich a. extensive collections- bogate słownictwo a rich a. extensive vocabulary- potrawy bogate w wapń calcium-rich meals- bogata osobowość a colourful personality- bogaty w ropę naftową oil-rich- być bogatszym o coś nowego to be enriched by sth newⅡ bogaci plt the rich, the wealthyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > boga|ty
-
19 eman|ować
impf vi książk. 1. (emitować) to radiate, to emanate- Ziemia emanuje ze swojego wnętrza ciepło the interior of the earth radiates heat- zielonkawa poświata emanująca z elektronicznego zegarka a greenish glow emanating from a digital watch2. przen. (promieniować) to emanate, to exude- jego twarz emanowała spokojem his face exuded calm- smutek, który emanował ze wszystkich jego filmów the sadness emanating from all his filmsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > eman|ować
-
20 głębi|a
Ⅰ f (G pl głębi) 1. książk. (głęboko położone dno) depths pl książk.; (oceanu, morza) depths pl książk., deeps pl książk.- nurkowie zbadali głębię jeziora the divers explored the deeps of the lake2. (duża odległość od skraju) depths pl książk.; heart- głębia lasu the depths a. heart of the forest3. zw. sg książk. (bogactwo myśli lub uczuć) depth U- filmowi brakuje głębi the film lacks depth4. zw. sg książk. (zaawansowanie) extent U- głębia przemian społecznych the extent of social changeⅡ w głębi adv. (w samym środku) deep in(side) a. within; (w tylnej części) in a. at the back, at the far end- w głębi ogrodu at the far end of the garden- w głębi sceny at the back of the stage- zajęliśmy stolik w głębi sali we sat down at a table at the far end of the roomⅢ z głębi adv. (z wnętrza) from (deep) inside a. within- głos dobiegał z głębi domu/jaskini a voice called from inside the house/from deep inside the cave- □ głębie morskie Geog. ocean a. deep-sea trenches- głębia barwy Fot., Szt. colour depth- głębia ostrości Fot. depth of focus- być oburzonym/przejętym do głębi książk. to be highly indignant/excited- wzruszyć się do głębi książk. to be deeply movedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głębi|a
См. также в других словарях:
Andrzej Wajda — en 2008 (photo Kubik) Données clés Naissance … Wikipédia en Français
otworzyć — dk VIb, otworzyćrzę, otworzyćrzysz, otwórz, otworzyćrzył (otworzyćwarł), otworzyćrzony a. otwarty otwierać ndk I, otworzyćam, otworzyćasz, otworzyćają, otworzyćaj, otworzyćany 1. «odemknąć coś zamkniętego przez przekręcenie sprężyny zamka,… … Słownik języka polskiego
wewnątrz — «w zamkniętej, ograniczonej czymś przestrzeni, we wnętrzu czegoś; pod powierzchnią, w środku, w głębi» Wewnątrz domu, samochodu, pojemnika. Punkty wewnątrz okręgu, płaszczyzny, bryły. Umieścić coś, znaleźć się wewnątrz czegoś. Orzech wewnątrz… … Słownik języka polskiego
wgryźć się — dk XI, wgryzę się, wgryziesz się, wgryź się, wgryzł się, wgryźli się, wgryzłszy się wgryzać się ndk I, wgryźć sięam się, wgryźć sięasz się, wgryźć sięają się, wgryźć sięaj się, wgryźć sięał się 1. «wpić się w coś zębami, szczękami; nagryzając,… … Słownik języka polskiego
wlać — dk Xb, wleję, wlejesz, wlej, wlał, wlali a. wleli, wlany wlewać ndk I, wlaćam, wlaćasz, wlaćają, wlaćaj, wlaćał, wlaćany 1. «lejąc ciecz wprowadzić ją do wnętrza czegoś» Wlać wodę do garnka. Wlać mleko do filiżanki. ◊ pot. Wlać coś w siebie, w… … Słownik języka polskiego
wpuścić — dk VIa, wpuszczę, wpuścićcisz, wpuść, wpuścićcił, wpuszczony wpuszczać ndk I, wpuścićam, wpuścićasz, wpuścićają, wpuścićaj, wpuścićał, wpuścićany 1. «pozwolić komuś wejść dokądś, umożliwić komuś, czemuś dostanie się do wnętrza czegoś» Wpuścić… … Słownik języka polskiego
wtoczyć — dk VIb, wtoczyćczę, wtoczyćczysz, wtocz, wtoczyćczył, wtoczyćczony wtaczać ndk I, wtoczyćam, wtoczyćasz, wtoczyćają, wtoczyćaj, wtoczyćał, wtoczyćany «tocząc wprowadzić coś do wnętrza albo na wierzch czegoś» Wtoczyć beczkę do piwnicy. wtoczyć się … Słownik języka polskiego
wysypać — dk IX, wysypaćpię, wysypaćpiesz, wysypaćsyp, wysypaćał, wysypaćany wysypywać ndk VIIIa, wysypaćpuję, wysypaćpujesz, wysypaćpuj, wysypaćywał, wysypaćywany 1. «sypiąc usunąć coś z wnętrza czegoś; sypiąc umieścić coś gdzieś, w czymś» Wysypać piasek… … Słownik języka polskiego
przedostawać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, przedostawać sięstaję się, przedostawać sięstaje się, przedostawać sięstawaj się {{/stl 8}}– przedostać się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, przedostawać sięstanę się, przedostawać sięstanie się, przedostawać sięstań… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wlatywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, wlatywaćtuję, wlatywaćtuje {{/stl 8}}– wlecieć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIb, wlatywaćcę, wlatywaćci, wlatywaćciał, wlatywaćcieli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} lecąc w powietrzu,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wlot — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. wlocie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} miejsce, przez które coś przedostaje się, wlatuje, wchodzi, wpływa do wnętrza : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wlot ulicy, tunelu, kanału.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień