-
1 Witze machen
сущ.разг. ёрничать, насмехаться, острить, отпускать шуточки -
2 Witze reißen
-
3 abgebrauchte Witze
прил.общ. избитые остроты -
4 derbe Witze machen
прил. -
5 die Witze sprudeln nur so von seinen Lippen
арт.общ. он сыплет остротамиУниверсальный немецко-русский словарь > die Witze sprudeln nur so von seinen Lippen
-
6 mach keine Witze!
-
7 saftige Witze
прил.общ. смачные анекдоты -
8 dreckige Witze reißen
прил.фам. похабничать, рассказывать грязные анекдотыУниверсальный немецко-русский словарь > dreckige Witze reißen
-
9 laß deine Witze!
прил.разг. брось шутить!, шутки в сторону! -
10 schmutzige Witze erzählen.
прил.общ. рассказывать пошлые анекдоты, рассказывать скабрёзные историиУниверсальный немецко-русский словарь > schmutzige Witze erzählen.
-
11 anstößige Witze
непристойные / неприличные шутки / анекдотыDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > anstößige Witze
-
12 derbe Witze
грубые / непристойные шутки, неприличные анекдотыDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > derbe Witze
-
13 Witz
m -es, -e1) шутка; остротаein fauler (разг. elender) Witz — пошлая остротаWitze erzählen — рассказывать анекдотыmach keine Witze!, laß deine Witze! — брось шутить!, шутки в сторону!das ist ein Witz — это неправда!, это (скверная) шутка!das ist der ganze Witz! — в том-то и дело!; в этом вся соль!der Witz ist der, daß... — всё дело ( вся штука) в том что...der Witz hat einen Bart — разг. это старая ( избитая) острота, этот анекдот стар как мирer hat ( entschieden) Witz — он не лишён остроумия; он парень с головойdazu reicht sein Witz nicht aus — на это у него не хватит ума -
14 Witz
т:1. fauler, dreckiger, säuischer, saftiger Witz грубая, похабная, крепкая, глупая шутка [острота].2. der Witz hat einen Bart анекдот старый [с бородой].3. Witze reißen откалывать хохмы.4. mach keine (faulen, dummen) Witze не говори глупостей, не выдумывай, не дури! Mach keine faulen Witze, sondern sprich zur Sache.Such keine Auswege, mach keine dummen Witze.5. das ist doch ein Witz анекдот!, смешно! Was du mir da erzählst, das kann doch nicht wahr sein, das ist doch ein Witz.Was? 100 Mark wollen Sie für diesen alten Kittel haben, das ist ja ein Witz.Ist das nicht ein Witz? Geld wird kassiert, und wir müssen Schlange stehen.6. das ist der ganze Witz [der Witz bei der Sache] в том-то и дело!, в этом вся соль. "Schreiben wir morgen bloß eine Arbeit?" — "Nein, die andere schreiben wir auch noch. Das ist ja der Witz bei der Sache."Das ist der Witz bei der Sache, daß sie den Unterricht so gelegt haben, daß wir nicht nach Hause fahren können.Und was ist der Witz dabei?Wo steckt der Witz?Der Witz der Sache ist der, daß ich sie nicht angetroffen habe.7. etw. ist ein Witz что-л. никуда не годится. Dein Füller ist ein Witz, lieber nehme ich einen Bleistift.Der Wecker ist ein Witz, den kannst du wegwerfen.Sie zeigt keinen Geschmack, ihr neues Kleid ist wieder ein Witz."Diese Bestimmung ist wohl ein Witz?" — "Ja, vollkommen absurd."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Witz
-
15 Witz
ein fauler Witz, разг. elender Witz по́шлая остро́таWitze erzählen расска́зывать анекдо́тыWitze reißen [machen, loslassen] отпуска́ть шу́тки [остро́ты], шути́ть, остри́тьmach keine Witze!, laß deine Witze! брось шути́ть!, шу́тки в сто́рону!das ist ein Witz э́то непра́вда!, э́то (скве́рная) шу́тка!das ist der ganze Witz! в том-то и де́ло!; в э́том вся соль!der Witz ist der, dass... всё де́ло [вся шту́ка] в том что...die Sache hat allen Witz verloren де́ло утра́тило [потеря́ло] вся́кую остроту́ [вся́кий смысл]der Witz hat einen Bart разг. э́то ста́рая [изби́тая] остро́та, э́тот анекдо́т стар как мирseinen Witz betätigen [zeigen] проявля́ть [пока́зывать] своё́ остроу́мие [нахо́дчивость]er hat (entschieden) Witz он не лишё́н остроу́мия; он па́рень с голово́йdazu reicht sein Witz nicht aus на э́то у него́ не хва́тит ума́ -
16 Witz
1) Scherz анекдо́т. ein guter [schlechter] Witz уда́чный [неуда́чный] анекдо́т. Witze machen < reißen> расска́зывать /-сказа́ть анекдо́ты. ( geistreiche) Witze machen остри́ть с-2) (kurze) scherzhafte Bemerkung шу́тка. ein fauler Witz глу́пая шу́тка. das kann nicht wahr sein, das ist doch <ja> ein Witz э́того не мо́жет быть, э́то же (плоха́я) шу́тка. einen Witz < Witze> machen шути́ть по-. sich einen Witz mit jdm. erlauben < machen> шути́ть /- над кем-н.4) Geist остроу́мие. etw. mit viel Witz erzählen расска́зывать /-сказа́ть что-н. с больши́м остроу́мием. jds. Rede sprüht von Geist und Witz чья-н. речь бле́щет остроу́мием. viel Witz haben быть о́чень остроу́мным. seinen Witz spielen < sprühen> lassen изощря́ться в остроу́мии. dazu reicht jds. Witz nicht aus на э́то у кого́-н. не хва́тит ума́5) Karikatur карикату́ра der Witz hat einen Bart э́тот анекдо́т (во) с (како́й) бородо́й. da hört aller Witz auf! тут уж не до шу́ток ! soll das ein Witz sein? э́то что, шу́тка ? mach keine < laß deine> Witze! брось шути́ть ! umg брось э́ти шту́чки ! der Witz ist der, daß … вся шту́ка в том, что … das ist (eben) der ganze Witz! в том-то и де́ло !, вот и всё !, вот и вся шту́ка ! ist das nicht ein Witz? не абсу́рдно ли э́то ? und wo < was> ist der Witz dabei? ну и в чём же тут соль ? die Sache hat allen Witz verloren де́ло утра́тило <потеря́ло> вся́кий смысл -
17 faul
1. ненадёжный, не в порядке. Mit dem kann man kein Ding drehen. Das ist ein fauler Junge.Seine Miete bringt er nie pünktlich. Er ist ein fauler Zahler.Seine Raten zahlt dieser faule Schuldner immer mit Verspätung ein.Dieser faule Kunde bekommt bei mir nichts geschenkt.Es steht faul um unseren Plan.Das ist alles fauler Friede, dem kann man nicht trauen. fauler Zauber жульничество, дешёвые фокусы. Du willst dich bloß herausreden. Was du mir erzählst, ist doch faulen Zauber.Der Clown machte doch bloß fauler Zauber, man konnte seine Spaße durchschauen, faule Witze глупости, плоские шутки. Mach keine faulen Witze und zieh dich bei diesem kalten Wetter warm an!Er reißt nur faule Witze, man kann darüber nicht lachen. faule Ausreden пустые отговорки, увёртки. Du mußt heute mit dieser Arbeit fertig werden! Komm mir nicht mit faulen Ausreden! die Sache ist [steht] faul дело дрянь. Der Anwalt sagte, die Sache steht faul, sie ist wenig aussichtsreich, der Angeklagte hat wenig Chancen, etwas ist faul im Staate Dänemark тут что-то неладно. Das ist bedenklich, da stimmt doch was nicht. Die Sache erregt Besorgnis in mir. Da ist doch etwas faul im Staate Dänemark, etwas muß faul sein тут что-то не так [неладно, неблагополучно]. Ich ahne, daß die Jungen etwas ausgefressen haben. Etwas muß da faul sein.2. < ленивый>: ein fauler Strick [Kerl, Sack] лентяй, тунеядец. Mit ihm wirst du bei der Arbeit nicht weiter kommen. Er ist ein fauler Strick [Kerl, Sack]. auf der faulen Haut liegen лодырничать. Wie soll er seine Arbeit bis morgen schaffen, wenn er den ganzen Tag auf der faulen Haut liegt! sich (Dat.) einen faulen Tag machen бездельничать. Endlich sind die Prüfungen vorbei, wir können uns einen faulen Tag machen, nicht faul недолго думая. Sie, nicht faul, beantwortete seine Zudringlichkeit mit einer Ohrfeige.Er, nicht faul, gab ihm eine treffende Antwort.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > faul
-
18 Witz
m <-es, -e>1) шутка, острота; анекдот; карикатураWitze réíßen* [máchen] разг — отпускать шутки, острить
állen Witz verlíéren* — утратить [потерять] всякий смысл
etw. (N) ist ein Witz разг — что-л никуда не годится
Das ist der [gánze] Witz [bei der Sáche]. / Das ist [ja] geráde der Witz. разг — В том-то и дело!
Mach kéíne Witze! разг — Давай без глупостей! / Не говори глупостей! / Не выдумывай! / Ты (так) не шути!
Lass déíne Witze! разг — Шутки в сторону!
Der Witz hat éínen Bart. — Анекдот старый .
2) тк sg остроумие, живость ума; юморviel Witz háben* — обладать чувством юмора, быть остроумным
vor [Geist und] Witz sprühen — блистать [искриться] остроумием
séínen Witz betätigen [zéígen] — проявлять [показывать] своё остроумие [находчивость]
-
19 Witz
fig mach keine Witze! wolne żarty!;vor Witz sprühen tryskać dowcipem -
20 Witz, der
(des Wítzes, die Wítze) анекдот, остро́та, шуткаEr hat immer Witze auf Lager. — У него всегда припасены анекдоты.
Das ist ein unanständiger Witz. — Это неприличный анекдот.
Lass deine faulen Witze! — Оставь свои глупые остро́ты.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Witz, der
См. также в других словарях:
Witze — Als Witz bezeichnet man einen kurzen Text (Erzählung, Wortwechsel, Frage mit Antwort oder Ähnliches), der einen Sachverhalt so mitteilt, dass nach der ersten Darstellung unerwartet eine ganz andere Auffassung zutage tritt. Der plötzliche… … Deutsch Wikipedia
Witze reißen — Die Redewendung schließt sich wohl an »reißen« im Sinne von »entwerfen, zeichnen« an und bezog sich ursprünglich auf die bildliche Darstellung von Scherzen. Im umgangssprachlichen Gebrauch bedeutet sie »Späße, Witze machen«: Für einen… … Universal-Lexikon
Witze machen — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • scherzen • spaßen Bsp.: • Du machst Witze. • Er mag es, mit seinen Kollegen zu spaßen … Deutsch Wörterbuch
Witze reißen — [Redensart] Bsp.: • Du wirst das Problem nicht lösen, indem du Witze reißt … Deutsch Wörterbuch
Witze machen — flachsen; juxen; albern; witzeln; spaßen; scherzen; Jux machen; ulken … Universal-Lexikon
Fritz Muliar erzählt jüdische Witze — und ähnlich Betiteltes war ein inhaltlich häufig wechselndes Kleinkunstprogramm unterschiedlicher Länge des österreichischen Theater und Filmschauspielers Fritz Muliar, das über Jahrzehnte in verschiedensten Fernseh , Hörfunk und… … Deutsch Wikipedia
Klein-Erna-Witze — Klein Erna ist die Hauptperson der typischen Hamburger Klein Erna Witze. Die Figur geht auf die reale Person Erna Nissen zurück. Inhaltsverzeichnis 1 Erna Nissen 2 Muster der Witze 2.1 Naivität und Ungebildetheit 2.2 Der Wert des Menschen … Deutsch Wikipedia
Du machst Witze! — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • Das ist nicht dein Ernst! Bsp.: • Du machst Witze! Ich kann im Haus meiner Eltern genügend indisches Essen bekommen … Deutsch Wörterbuch
Musikerwitz — Witze über Musiker basieren in der Regel entweder auf Eigenarten des Musikers oder auf Eigenschaften oder Eigenarten des gespielten Instruments. Da einige dieser Eigenarten (tatsächlich oder angeblich) durchaus auf verschiedene Instrumentalisten… … Deutsch Wikipedia
Clue — Als Witz bezeichnet man einen kurzen Text (Erzählung, Wortwechsel, Frage mit Antwort oder Ähnliches), der einen Sachverhalt so mitteilt, dass nach der ersten Darstellung unerwartet eine ganz andere Auffassung zutage tritt. Der plötzliche… … Deutsch Wikipedia
Insiderwitz — Als Witz bezeichnet man einen kurzen Text (Erzählung, Wortwechsel, Frage mit Antwort oder Ähnliches), der einen Sachverhalt so mitteilt, dass nach der ersten Darstellung unerwartet eine ganz andere Auffassung zutage tritt. Der plötzliche… … Deutsch Wikipedia